# Author: Amire80
# Author: Bjorni
# Author: Danieldegroot2
+# Author: Dimitar
# Author: Dittaeva
# Author: Eirik
# Author: Gnonthgol
auth:
providers:
none: Ingen
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
destroy:
success: Kontoen er sletta.
browse:
- created: Oppretta
- closed: Attlaten
- created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
- closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
- created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
- closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
version: 'Versjon:'
view_history: Vis historikk
view_details: Vis detaljar
location: 'Plassering:'
- changeset:
- title: Endringssett %{id}
- belongs_to: Skapar
- node: Punkt (%{count})
- node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
- way: Strekningar (%{count})
- way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
- relation: Samhøve (%{count})
- relation_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
- comment: Kommentarar (%{count})
- hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
- comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
- changesetxml: XML for endringssett
- osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: Endringssett %{id}
- title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
- join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
- discussion: Ordskifte
- still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
- endringssettet vert lukka.
node:
title_html: 'Punkt: %{name}'
history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
query:
title: Finn objekt
introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
- nearby: Nærliggjande funksjonar
+ nearby: Nærliggjande objekt
enclosing: Omgjevande objekt
changesets:
changeset_paging_nav:
no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
load_more: Last inn meir
+ feed:
+ title: Endringssett %{id}
+ title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
+ created: Oppretta
+ closed: Attlaten
+ belongs_to: Skapar
+ show:
+ title: Endringssett %{id}
+ created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
+ closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
+ closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
+ discussion: Ordskifte
+ join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
+ still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
+ endringssettet vert lukka.
+ comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: XML for endringssett
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: Punkt (%{count})
+ nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
+ ways: Strekningar (%{count})
+ ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
+ relations: Samhøve (%{count})
+ relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
timeout:
sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
changeset_comments:
contact:
km away: '%{count}km unna'
m away: '%{count}m unna'
+ latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
popup:
your location: Posisjonen din
nearby mapper: Brukarar i nærleiken
one: '%{count} melding'
other: '%{count} meldingar'
no_reports: Ingen meldingar
- report_created_at: Fyrst meld %{datetime}
- last_resolved_at: Sist løyst %{datetime}
- last_updated_at: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
+ report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
+ last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
resolve: Løys
ignore: Sjå bort frå
reopen: Opna att
messages:
inbox:
title: Mottekne
- my_inbox: Mottekne
- my_outbox: Sende
messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ny melding'
old_messages:
one: '%{count} gamal melding'
other: '%{count} gamle meldingar'
- from: Frå
- subject: Emne
- date: Dato
no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
+ messages_table:
+ from: Frå
+ to: Til
+ subject: Emne
+ date: Dato
message_summary:
unread_button: Marker som ulese
read_button: Marker som lese
body: Det er inga melding med den ID-en.
outbox:
title: Sende
- my_inbox: Mottekne
- my_outbox: Sende
messages:
one: Du har %{count} send melding
other: Du har %{count} sende meldingar
- to: Til
- subject: Emne
- date: Dato
no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
sent_message_summary:
destroy_button: Slett
+ heading:
+ my_inbox: Mottekne
+ my_outbox: Sende
mark:
as_read: Melding markert som lese
as_unread: Melding markert som ulese
destroy:
destroyed: Melding sletta
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Gløymt passord
heading: Gløymt passord?
email address: 'E-postadresse:'
new password button: Nullstill passord
help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
- notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
- du kan tilbakestille det snart.
- notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
- reset_password:
+ edit:
title: Nullstill passord
heading: Nullstill passord for %{user}
reset: Nullstill passord
- flash changed: Passordet ditt er endra.
flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
+ update:
+ flash changed: Passordet ditt er endra.
preferences:
show:
title: Innstillingar
heading: Logg inn
email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
password: 'Passord:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Hugs meg
lost password link: Mista passordet ditt?
login_button: Logg inn
for denne eigenskapen.
export:
title: Eksporter
- area_to_export: Område som skal eksporterast
manually_select: Vel eit anna område manuelt
- format_to_export: Format for eksport
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
- map_image: Kartblad (viser standard laget)
- embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
licence: Lisens
licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Andre kjelder
description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
- options: Val
- format: Format
- scale: Skala
- max: maks
- image_size: Bildestørrelse
- zoom: Zoom
- add_marker: Legg til ein markør på kartet
- latitude: 'Brei:'
- longitude: 'Len:'
- output: Utdata
- paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
export_button: Eksporter
fixthemap:
title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
other_concerns:
title: Andre problemstillingar
+ concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
+ eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
+ eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
+ copyright: sida om opphavsrett
+ working_group: OSMF-arbeidsgruppa
help:
title: Få hjelp
+ introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
+ og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
+ tema i lag.
welcome:
url: /velkommen
- title: Velkomen til OSM
+ title: Velkomen til OpenStreetMap
+ description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
+ OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
title: Hjelp for nybegynnarar
description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
- help:
- title: help.openstreetmap.org
- description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
- til OSM.
+ community:
+ title: Fellesskapsforum
+ description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: E-postlister
+ description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
+ av temabaserte eller regionale e-postlister.
irc:
title: IRC
switch2osm:
footway: Gangveg
rail: Jernbane
subway: Undergrunnsbane
- tram:
- - Bybane
- - trikk
- cable:
- - Kabelvogn
- - stolheis
- runway:
- - Flystripe
- - taksebane
- apron:
- - terminal
- - terminal
+ cable_car: Kabelvogn
+ chair_lift: stolheis
+ runway: Flystripe
+ taxiway: taksebane
+ apron: terminal
admin: Administrativ grense
forest: Skog
wood: Ved
golf: Golfbane
park: Park
+ common: Vanleg
resident: Boligområde
- common:
- - Vanleg
- - snever
retail: Detaljsalgområde
industrial: Industriområde
commercial: Kommersielt område
heathland: Heilandskap
- lake:
- - Innsjø
- - reservoar
+ lake: Innsjø
+ reservoir: reservoar
farm: Gard
brownfield: Tidlegare industriområde
cemetery: Gravplass
centre: Sportssenter
reserve: Naturreservat
military: Militært område
- school:
- - Skule
- - universitet
+ school: Skule
+ university: universitet
building: Viktig bygning
station: Jernbanestasjon
- summit:
- - Topp
- - fjelltopp
+ summit: Topp
+ peak: fjelltopp
tunnel: Streka kant = tunnel
bridge: Sort kant = bru
private: Privat tilgjenge
consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
vere i public domain
consider_pd_why: kva er dette?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
decline: Avslå
you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
bidragsytervilkåra for å halde fram.
ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
ct undecided: Usikker
ct declined: Avslått
- latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
email address: 'E-postadresse:'
created from: 'Oppretta frå:'
status: 'Status:'
revoke:
title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
- time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
- past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
+ time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time}
+ past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
revoke: Tilbakekall!
flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.