# Author: Karika
# Author: LucioGE
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
+# Author: Raoli
# Author: Rippitippi
+# Author: ZioNicco
it:
activerecord:
attributes:
way: Percorso
start:
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
+ view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
start_rjs:
data_frame_title: Dati
data_layer_name: Dati
list:
description: Modifiche recenti
description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
+ description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
description_user: Modifiche dell'utente %{user}
description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
heading: Gruppi di modifiche
heading_bbox: Gruppi di modifiche
+ heading_friend: Gruppi di modifiche
+ heading_nearby: Gruppi di modifiche
heading_user: Gruppi di modifiche
heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
title: Gruppi di modifiche
title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} fa"
+ comment: Commento
+ when: Quando
diary_comment:
comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
confirm: Conferma
older_entries: Voci più vecchie
recent_entries: "Voci del diario recenti:"
title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
user_title: Diario dell'utente %{user}
location:
edit: Modifica
body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
title: Nessuna voce del diario
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
view:
leave_a_comment: Lascia un commento
login: Login
licence: Licenza
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- mapnik_image: Immagine Mapnik
max: max
options: Opzioni
osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Immagine Osmarender
output: Risultato
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ gate: Gate aeroportuale
+ terminal: Terminal aeroportuale
amenity:
+ WLAN: Punto di accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
shelter: Pensilina/ricovero
shop: Negozio
shopping: Acquisti
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
studio: Studio
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Edificio residenziale
- block: Complesso di edifici
- bunker: Bunker
- chapel: Cappella
- church: Chiesa
- city_hall: Municipio
- commercial: Uffici
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata dell'edificio
- farm: Edificio rurale
- flats: Appartamenti
- garage: Autorimessa
- hall: Sala
- hospital: Ospedale
- hotel: Albergo
- house: Casa
- industrial: Edificio industriale
- office: Uffici
- public: Edificio pubblico
- residential: Edificio residenziale
- retail: Edificio commerciale
- school: Edificio scolastico
- shop: Negozio
- stadium: Stadio
- store: Negozio
- terrace: Terrazza
- tower: Torre
- train_station: Stazione ferroviaria
- university: Sede universitaria
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Autobus guidato
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
- distance_marker: Distanziometro
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- gate: Cancello
living_street: Strada pedonale
minor: Strada secondaria
motorway: Autostrada/tangenziale
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ fort: Forte
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
- mountain: Montagna
nature_reserve: Riserva naturale
park: Parco
piste: Piste
reservoir: Riserva idrica
residential: Area Residenziale
retail: Negozi
+ village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
wetland: Zona umida
wood: Bosco
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ military:
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
channel: Canale
cliff: Rupe
- coastline: Linea di costa
crater: Cratere
+ dune: Duna
feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
heath: Brughiera
wetland: Zona umida
wetlands: Zona umida
wood: Bosco
+ office:
+ architect: Architetto
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ government: Ufficio governativo
+ lawyer: Avvocato
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
place:
airport: Aeroporto
city: Città
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
alcohol: Alcolici
- apparel: Negozio di abbigliamento
art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
beauty: Prodotti cosmetici
books: Libreria
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
- car_dealer: Concessionaria auto
car_parts: Autoricambi
car_repair: Autofficina
carpet: Tappeti
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
- drugstore: Emporio
dry_cleaning: Lavasecco
electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
+ lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
- noname: NessunNome
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Predefinito
+ transport_map: Mappa dei trasporti
site:
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
edit_tooltip: Modifica la mappa
other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
- intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College di Londra
- intro_3_partners: Wiki
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ intro_2_download: scarica
license:
title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: entra
english_link: l'originale in inglese
text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
title: A proposito di questa traduzione
+ legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, sotto la licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sotto\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n contributori di UMP-pcPL.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Altre informazioni sull'uso dei dati di UMP da parte di OSM</a></li>\n <li><strong>Sud Africa</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
native:
mapping_link: inizia a mappare
native_link: versione in italiano
inbox:
date: Data
from: Da
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
my_inbox: I miei messaggi in arrivo
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuovo messaggio"
+ other: "%{count} nuovi messaggi"
no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} vecchio messaggio"
+ other: "%{count} messaggi vecchi"
outbox: in uscita
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
title: In arrivo
- you_have: Hai %{new_count} nuovi messaggi e %{old_count} vecchi messaggi
mark:
as_read: Messaggio marcato come letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
heading: Nessun messaggio del genere
title: Nessun messaggio del genere
- no_such_user:
- body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
- heading: Utente inesistente
- title: Nessun utente del genere
outbox:
date: Data
inbox: in arrivo
+ messages:
+ one: Hai %{count} messaggio inviato
+ other: Hai %{count} messaggi inviati
my_inbox: Messaggi %{inbox_link}
no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: in uscita
subject: Oggetto
title: In uscita
to: A
- you_have_sent_messages: Hai %{count} messaggi inviati
read:
back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
license:
license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0
notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori.
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
submit_text: Vai
where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
your_traces: Tracciati GPS personali
make_public:
made_public: Tracciato reso pubblico
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente %{user} non esiste
- title: Nessun utente
offline:
heading: Archiviazione GPX non in linea
message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
title: Utenti
login:
+ account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
- account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Contatta il %{webmaster} se desideri discuterne.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
login_button: Entra
lost password link: Persa la password?
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
+ no account: Non hai un account?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
+ notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
remember: "Ricordati di me:"
title: Entra
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
- webmaster: webmaster
with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
logout:
block_history: visualizza i blocchi ricevuti
blocks by me: blocchi applicati da me
blocks on me: blocchi su di me
+ comments: commenti
confirm: Conferma
confirm_user: conferma questo utente
create_block: blocca questo utente
created from: "Creato da:"
+ ct accepted: Accettato da %{ago}
+ ct declined: Non accetto
+ ct status: "Termini di collaborazione:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: disattiva questo utente
delete_user: elimina questo utente
description: Descrizione
diary: diario
edits: modifiche
email address: "Indirizzo email:"
+ friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
+ friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici
hide_user: nascondi questo utente
if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
km away: distante %{count} km
m away: "%{count}m di distanza"
mapper since: "Mappatore dal:"
moderator_history: visualizza i blocchi applicati
+ my comments: miei commenti
my diary: diario personale
my edits: modifiche personali
my settings: impostazioni personali
my traces: tracciati personali
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
+ nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze
new diary entry: nuova voce del diario
no friends: Non ci sono ancora amici.
no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
filter:
block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
- not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
helper:
time_future: Termina fra %{time}.
time_past: Terminato %{time} fa.