list:
description: Modificationes recente
description_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
+ description_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
description_user: Gruppos de modificationes per %{user}
description_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
heading: Gruppos de modificationes
heading_bbox: Gruppos de modificationes
+ heading_friend: Gruppos de modificationes
heading_user: Gruppos de modificationes
heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
title: Gruppos de modificationes
title_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
+ title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
title_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
timeout:
map:
base:
cycle_map: Carta cyclista
- noname: Sin nomine
+ mapquest: MapQuest Open
+ transport_map: Carta de transporto
site:
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
edit_tooltip: Modificar le carta
people_mapping_nearby: cartographos vicin
subject: Subjecto
title: Cassa de entrata
- you_have: Tu ha %{new_count} nove messages e %{old_count} vetule messages
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
subject: Subjecto
title: Cassa de exito
to: A
- you_have_sent_messages: Tu ha %{count} messages inviate
read:
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
title: Usatores
login:
account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto, o <a href="%{reconfirm}">requesta un nove message de confirmation.</a>.
- account suspended: Pardono, tu conto ha essite suspendite debite a activitate suspecte.<br />Per favor contacta le %{webmaster} si tu vole discuter isto.
auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
create account minute: Crea un conto. Isto dura solmente un minuta.
email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
new to osm: Nove a OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Informa te super le imminente cambio de licentia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductiones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap cambia a un nove licentia le 1 de april 2012. Iste licentia es tanto aperte como le actual, ma le stipulationes legal es multo plus apte pro nostre base de datos cartographic. Nos appreciarea multo poter retener tu contributiones in OpenStreetMap, ma nos pote facer isto solmente si tu consenti a lor distribution sub le nove licentia. Alteremente, nos debera remover los del base de datos.<br /><br />Per favor aperi session, e prende alcun secundas pro revider e acceptar le nove conditiones. Gratias!
openid: "OpenID de %{logo}:"
openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor de OpenID.
remember: "Memorar me:"
title: Aperir session
to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari haber un conto.
- webmaster: webmaster
with openid: "Es anque possibile aperir session con tu OpenID:"
with username: "Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session con tu nomine de usator e contrasigno:"
logout:
confirm_user: confirmar iste usator
create_block: blocar iste usator
created from: "Create ex:"
+ ct accepted: Acceptate %{ago} retro
+ ct declined: Declinate
+ ct status: "Conditiones de contributor:"
+ ct undecided: Indecise
deactivate_user: disactivar iste usator
delete_user: deler iste usator
description: Description
diary: diario
edits: modificationes
email address: "Adresse de e-mail:"
+ friends_changesets: Percurrer tote le gruppos de modificationes per amicos
hide_user: celar iste usator
if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de %{settings_link}.
km away: a %{count} km de distantia