# Author: Idontknow
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: James
# Author: Javiersanp
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
list:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
- title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
gate: Puerta
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor de basura
+ water_point: Punto de agua
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
+ beacon: Baliza
beehive: Colmena
breakwater: Rompeolas
bridge: Puente
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
petroleum_well: Pozo petrolífero
pier: Muelle
pipeline: Tubería
silo: Silo
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
surveillance: Vigilancia
tower: Torre
wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
watermill: Molino hidráulico
+ water_tower: Torre de agua
water_well: Pozo
windmill: Molino de viento
works: Fábrica
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
ngo: Oficina de ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
+ quarter: Cuatrimestre
region: Región
sea: Mar
square: Plaza
stationery: Papelería
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ ticket: Tienda de Tickets
tobacco: Tabaquería
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
+ tyres: Tienda de neumáticos
vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Tienda de variedades
video: Videoclub
wine: Vinatería
"yes": Tienda
trace_header:
upload_trace: Subir una traza
see_all_traces: Ver todas las trazas
+ see_my_traces: Ver mis rastros
traces_waiting:
one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
map: mapa
list:
public_traces: Trazas GPS públicas
+ my_traces: Mis rastos de GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
tagged_with: etiquetado con %{tags}
- empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
+ empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
wiki</a>.
delete:
if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
para ver los usuarios cercanos.
settings_link_text: preferencias
+ my friends: Mis amigos
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
km away: '%{count} km de distancia'
m away: '%{count} m de distancia'
botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos
pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el
- hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos
+ hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser deshecha y todos
los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Términos de Colaborador:'
distance: Distancia
errors:
no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
- no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
+ no_place: No se pudo localizar «%{place}».
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Use la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name}
offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name}