-# Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî))
+# Messages for Kurdish (Latin script) (kurdî (latînî))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Bikarhêner
list:
title: Desteya guhertinan
title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve
- title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve
+ title_friend: Desteyên guhertinan yên ji aliyê hevalên te ve
title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve
empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin.
empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne.
user_title: Rojnivîska %{user}
in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
new: Nivîsa nû yê rojane
- new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
+ new_title: Di rojnivîska min de nivîsekî nû binivîse
no_entries: Nivîsên rojane tine
recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
older_entries: Nivîsên Kevintir
trace_header:
upload_trace: Şopek GPSê bar bike
see_all_traces: Hemû şopan bibîne
+ see_my_traces: Şopên min bibîne
traces_waiting:
one: '%{count} şopê te yê ku li hêviya barkirinê disekine heye. Ji bo ku ji
bikarhênerên din re nebî asteng, xêra xwe hêj ku te zêdetir şopan bar nekir,
delete_track: Vê şopê jê bibe
trace_not_found: Şop nehate dîtin!
visibility: Kî dikare bibîneː
+ confirm_delete: Vê şopê dixwazî jê bibî?
trace_paging_nav:
showing_page: Rûpel %{page}
older: Şopên kevintir
map: nexşe
list:
public_traces: Şopên GPSê yên giştî (ji her kesê re vekirî)
+ my_traces: Şopên min ên GPSê
public_traces_from: Şopên GPSê yên giştî yên ji %{user}
description: Çavê xwe li nûkirinên şopên GPSê yên dawîn bigerîne
tagged_with: ' bi %{tags} hate etîketkirin'
if set location: Ji bo ku bikarhênerên nêzî xwe bibînî ji ser rûpela %{settings_link}
cihê malê xwe bide diyarkirin.
settings_link_text: eyaran
+ my friends: Hevalên min
no friends: Te hêj ji xwe re hevalek çênekiriye.
km away: '%{count} km dûr e'
m away: '%{count} m dûr e'
period:
one: 1 saetê
other: '%{count} saetan'
- partial:
- show: Nîşan bide
- edit: Biguherîne
- revoke: Betal bike!
- confirm: Tu piştrast î?
- display_name: Bikarhênerê astengkirî
- creator_name: Çêker
- reason: Sedema astengkirinê
- status: Rewş
- revoker_name: Yê ku betal kiriyeː
- not_revoked: (ne betalkirî)
- showing_page: Rûpel %{page}
- next: Pêşve »
- previous: « Paşve
helper:
time_future: Di %{time} de diqede.
until_login: Heta ku bikarhêner têkeve aktîv e
back: Hemû astengiyan bibîne
revoker: Yê ku rakiriyeː
needs_view: Divê bikarhêner berî ku ev astengî rabe têbikeve.
+ user_blocks:
+ block:
+ not_revoked: (ne betalkirî)
+ show: Nîşan bide
+ edit: Biguherîne
+ revoke: Betal bike!
+ blocks:
+ display_name: Bikarhênerê astengkirî
+ creator_name: Çêker
+ reason: Sedema astengkirinê
+ status: Rewş
+ revoker_name: Yê ku betal kiriyeː
+ showing_page: Rûpel %{page}
+ next: Pêşve »
+ previous: « Paşve
note:
description:
opened_at_html: Berî %{when} hate çêkirin
distance: Mesafe
errors:
no_route: Di navbera van du cihan de rotayek nehate dîtin.
- no_place: Bibore - ev der nehate dîtin.
+ no_place: Bibore - '%{place}' nehate dîtin.
instructions:
continue_without_exit: Bi %{name} dewam bike
slight_right_without_exit: Ji ser %{name} hinek bi rastê ve
way: Rê
relation: Eleqe
nothing_found: Taybetmendî nehatin dîtin
+ timeout: Dema girêdana %{server} bihurî
context:
directions_from: Tarîfa rêyê ji vir bide destpêkirin
directions_to: Vê derê bike armanca xwe