]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/be.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1987'
[rails.git] / config / locales / be.yml
index a1f06ff3e4afd019b30e89f245f746980cb2b2a3..d9af30e6f7e25e170eed1fbedb470dbd9f15db4a 100644 (file)
@@ -238,7 +238,7 @@ be:
       user: Карыстальнік
       comment: Каментар
       area: Мясцовасць
       user: Карыстальнік
       comment: Каментар
       area: Мясцовасць
-    list:
+    index:
       title: Наборы зменаў
       title_user: Набор зменаў ад %{user}
       title_friend: Наборы зменаў ад вашых сяброў
       title: Наборы зменаў
       title_user: Набор зменаў ад %{user}
       title_friend: Наборы зменаў ад вашых сяброў
@@ -286,7 +286,7 @@ be:
       use_map_link: карыстацца картай
       save_button: Запісаць
       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
       use_map_link: карыстацца картай
       save_button: Запісаць
       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
-    view:
+    show:
       title: Дзённік карыстальніка | %{user}
       user_title: Дзённік %{user}
       leave_a_comment: Пакінуць каментар
       title: Дзённік карыстальніка | %{user}
       user_title: Дзённік %{user}
       leave_a_comment: Пакінуць каментар
@@ -1021,7 +1021,7 @@ be:
       details: Дадатковыя звесткі аб наборы зьменаў можна знайсці ў %{url}.
       unsubscribe: Каб адпісацца ад абнаўленняў гэтага пакета правак наведайце %{url}
         і націсніце кнопку "Адпісацца".
       details: Дадатковыя звесткі аб наборы зьменаў можна знайсці ў %{url}.
       unsubscribe: Каб адпісацца ад абнаўленняў гэтага пакета правак наведайце %{url}
         і націсніце кнопку "Адпісацца".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Уваходныя
       my_inbox: Мае уваходныя
     inbox:
       title: Уваходныя
       my_inbox: Мае уваходныя
@@ -1042,7 +1042,7 @@ be:
       unread_button: Адзначыць як нечытанае
       read_button: Адзначыць як прачытанае
       reply_button: Адказаць
       unread_button: Адзначыць як нечытанае
       read_button: Адзначыць як прачытанае
       reply_button: Адказаць
-      delete_button: Выдаліць
+      destroy_button: Выдаліць
     new:
       title: Даслаць паведамленне
       send_message_to: Даслаць новае паведамленне %{name}
     new:
       title: Даслаць паведамленне
       send_message_to: Даслаць новае паведамленне %{name}
@@ -1050,6 +1050,7 @@ be:
       body: Тэкст
       send_button: Даслаць
       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
       body: Тэкст
       send_button: Даслаць
       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
+    create:
       message_sent: Паведамленне адпраўлена
       limit_exceeded: Вы адправілі шмат паведамленняў нядаўна. Калі ласка, пачакайце
         некаторы час, перш чым спрабаваць адаслаць наступныя.
       message_sent: Паведамленне адпраўлена
       limit_exceeded: Вы адправілі шмат паведамленняў нядаўна. Калі ласка, пачакайце
         некаторы час, перш чым спрабаваць адаслаць наступныя.
@@ -1075,26 +1076,26 @@ be:
       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы
         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы
         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
-    read:
+    show:
       title: Прачытаць паведамленне
       from: Ад
       subject: Тэма
       date: Дата
       reply_button: Адказаць
       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
       title: Прачытаць паведамленне
       from: Ад
       subject: Тэма
       date: Дата
       reply_button: Адказаць
       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
-      delete_button: Выдаліць
+      destroy_button: Выдаліць
       back: Назад
       to: Каму
       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце
         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
     sent_message_summary:
       back: Назад
       to: Каму
       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце
         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Выдаліць
+      destroy_button: Выдаліць
     mark:
       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
     mark:
       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
-    delete:
-      deleted: Паведамленне выдалена
+    destroy:
+      destroyed: Паведамленне выдалена
   site:
     about:
       next: Далей
   site:
     about:
       next: Далей
@@ -1362,21 +1363,17 @@ be:
         description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў
           OSM.
       mailing_lists:
         description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў
           OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Рассылкі
         description: Задайце пытанне ці далучыцеся да абмеркавання цікавых тэм на
           шырокім коле тэматычных або рэгіянальных спісаў рассылкі.
       forums:
         title: Рассылкі
         description: Задайце пытанне ці далучыцеся да абмеркавання цікавых тэм на
           шырокім коле тэматычных або рэгіянальных спісаў рассылкі.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Форумы
         description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу
           ў стылі дошкі аб'яў.
       irc:
         title: Форумы
         description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу
           ў стылі дошкі аб'яў.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
       switch2osm:
         title: IRC
         description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap
           і іншыя паслугі.
         title: switch2osm
         description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap
           і іншыя паслугі.
@@ -1535,7 +1532,7 @@ be:
           дадаць маркер на карту, які вы зможаце перацягнуць мышшу. Дадайце ваша паведамленне,
           націсніце \"захаваць\", і іншыя ўдзельнікі ўбачаць яго і, у выпадку неабходнасці,
           будуць унесены змены ў карту."
           дадаць маркер на карту, які вы зможаце перацягнуць мышшу. Дадайце ваша паведамленне,
           націсніце \"захаваць\", і іншыя ўдзельнікі ўбачаць яго і, у выпадку неабходнасці,
           будуць унесены змены ў карту."
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Прыватны (ананімны з неспарадкаванымі кропкамі)
       public: Агульны (паказваецца ў сьпісе слядоў як ананімны з неспарадкаванымі
     visibility:
       private: Прыватны (ананімны з неспарадкаванымі кропкамі)
       public: Агульны (паказваецца ў сьпісе слядоў як ананімны з неспарадкаванымі
@@ -1543,11 +1540,23 @@ be:
       trackable: Адсочвальны (ананімны са спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
       identifiable: Ідэнтыфікуемы (паказваецца ў сьпісе слядоў як ідэнтыфікуемы са
         спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
       trackable: Адсочвальны (ананімны са спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
       identifiable: Ідэнтыфікуемы (паказваецца ў сьпісе слядоў як ідэнтыфікуемы са
         спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
+    new:
+      upload_gpx: 'Адаслаць GPX-файл:'
+      description: 'Апісанне:'
+      tags: 'Тэгі:'
+      tags_help: падзеленыя коскамі
+      visibility: 'Бачнасць:'
+      visibility_help: што гэта значыць?
+      upload_button: Зацягнуць
+      help: Даведка
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
     create:
       upload_trace: Адаслаць GPS-след
       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў адасланы і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта
         звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні
         працэсу па электроннай пошце
     create:
       upload_trace: Адаслаць GPS-след
       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў адасланы і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта
         звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні
         працэсу па электроннай пошце
+      traces_waiting: У вас %{count} след у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны
+        будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
     edit:
       title: Рэдагаванне следу %{name}
       heading: Рэдагаванне следу %{name}
     edit:
       title: Рэдагаванне следу %{name}
       heading: Рэдагаванне следу %{name}
@@ -1565,24 +1574,9 @@ be:
       save_button: Запісаць змены
       visibility: 'Бачнасць:'
       visibility_help: што гэта значыць?
       save_button: Запісаць змены
       visibility: 'Бачнасць:'
       visibility_help: што гэта значыць?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Адаслаць GPX-файл:'
-      description: 'Апісанне:'
-      tags: 'Тэгі:'
-      tags_help: падзеленыя коскамі
-      visibility: 'Бачнасць:'
-      visibility_help: што гэта значыць?
-      upload_button: Зацягнуць
-      help: Даведка
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
-    trace_header:
-      upload_trace: Адаслаць GPS-след
-      see_all_traces: Паглядзець усе сляды
-      traces_waiting: У вас %{count} след у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны
-        будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
     trace_optionals:
       tags: Тэгі
     trace_optionals:
       tags: Тэгі
-    view:
+    show:
       title: Прагляд следу %{name}
       heading: Прагляд следу %{name}
       pending: У ЧАРЗЕ
       title: Прагляд следу %{name}
       heading: Прагляд следу %{name}
       pending: У ЧАРЗЕ
@@ -1597,8 +1591,8 @@ be:
       description: 'Апісанне:'
       tags: 'Тэгі:'
       none: Няма
       description: 'Апісанне:'
       tags: 'Тэгі:'
       none: Няма
-      edit_track: Рэдагаваць гэты след
-      delete_track: Выдаліць гэты след
+      edit_trace: Рэдагаваць гэты след
+      delete_trace: Выдаліць гэты след
       trace_not_found: След не знойдзены!
       visibility: 'Бачнасць:'
     trace_paging_nav:
       trace_not_found: След не знойдзены!
       visibility: 'Бачнасць:'
     trace_paging_nav:
@@ -1621,7 +1615,7 @@ be:
       by: карыстальнікам
       in: у
       map: карта
       by: карыстальнікам
       in: у
       map: карта
-    list:
+    index:
       public_traces: Агульныя GPS-сляды
       public_traces_from: Агульныя GPS-сляды карыстальніка %{user}
       description: Агляд нядаўна дададзеных GPS-слядоў
       public_traces: Агульныя GPS-сляды
       public_traces_from: Агульныя GPS-сляды карыстальніка %{user}
       description: Агляд нядаўна дададзеных GPS-слядоў
@@ -1629,6 +1623,8 @@ be:
       empty_html: Пакуль тут нічога няма. <a href='%{upload_link}'>Загрузіце новы
         след</a> або пачытайце пра GPS-сляды на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вікі-старонцы</
         a>.
       empty_html: Пакуль тут нічога няма. <a href='%{upload_link}'>Загрузіце новы
         след</a> або пачытайце пра GPS-сляды на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вікі-старонцы</
         a>.
+      upload_trace: Адаслаць GPS-след
+      see_all_traces: Паглядзець усе сляды
     delete:
       scheduled_for_deletion: След запланаваны на выдаленне
     make_public:
     delete:
       scheduled_for_deletion: След запланаваны на выдаленне
     make_public:
@@ -1883,7 +1879,7 @@ be:
       body: Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling,
         Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
       deleted: выдалены
       body: Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling,
         Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
       deleted: выдалены
-    view:
+    show:
       my diary: Мой дзённік
       new diary entry: новы запіс у дзённіку
       my edits: Мае змены
       my diary: Мой дзённік
       new diary entry: новы запіс у дзённіку
       my edits: Мае змены