από %{when}</abbr>
hidden_by: Έγινε κρυφή από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
%{when}</abbr>
+ report: Αναφορά αυτής της σημείωσης
query:
title: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
introduction: Κάντε κλικ στον χάρτη για να βρείτε κοντινά χαρακτηριστικά.
edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
confirm: Επιβεβαίωση
+ report: Αναφορά αυτής της καταχώρησης
diary_comment:
comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
confirm: Επιβεβαίωση
+ report: Αναφορά αυτού του σχολίου
location:
location: 'Τοποθεσία:'
view: Προβολή
results:
no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
+ issues:
+ index:
+ title: Θέματα
+ select_status: Επιλογή κατάστασης
+ select_type: Επιλογή τύπου
+ select_last_updated_by: Επιλογή τελευταίας ενημέρωσης από
+ reported_user: Αναφερόμενος χρήστης
+ not_updated: Μη ενημερωμένο
+ search: Αναζήτηση
+ search_guidance: 'Αναζήτηση ζητημάτων:'
+ user_not_found: Ο χρήστης δεν υπάρχει
+ issues_not_found: Δεν βρέθηκαν τέτοια ζητήματα
+ status: Κατάσταση
+ reports: Αναφορές
+ last_updated: Τελευταία ενημέρωση
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} πριν από</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} πριν από</abbr>
+ από τον %{user}
+ link_to_reports: Προβολή αναφορών
+ reports_count:
+ one: 1 Αναφορά
+ other: '%{count} Αναφορές'
+ reported_item: Αναφερόμενο Στοιχείο
+ states:
+ ignored: Αγνοούμενο
+ open: Άνοιγμα
+ resolved: Επιλυμένος
+ update:
+ new_report: Η αναφορά σας έχει εγγραφεί επιτυχώς
+ successful_update: Η αναφορά σας έχει ενημερωθεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλώ δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
+ show:
+ title: '%{status} Ζήτημα #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Καμία αναφορά
+ one: 1 αναφορά
+ other: '%{count} αναφορές'
+ report_created_at: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
+ last_resolved_at: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
+ last_updated_at: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον %{displayname}
+ resolve: Επίλυση
+ ignore: Αγνόηση
+ reopen: Ξανάνοιγμα
+ reports_of_this_issue: Αναφορές του ζητήματος
+ read_reports: Ανάγνωση αναφορών
+ new_reports: Νέες αναφορές
+ other_issues_against_this_user: Άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη
+ no_other_issues: Δεν υπάρχουν άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη.
+ comments_on_this_issue: Σχόλια στο ζήτημα
+ resolve:
+ resolved: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Επιλυμένο'
+ ignore:
+ ignored: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Αγνοημένο'
+ reopen:
+ reopened: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Ανοιχτό'
+ comments:
+ created_at: Στις %{datetime}
+ reassign_param: Επανανάθεση ζητήματος;
+ reports:
+ updated_at: Στις %{datetime}
+ reported_by_html: Αναφέρθηκε ως %{category} από τον %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, σχόλιο #%{comment_id}'
+ note: 'Σημείωση #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Το σχόλιο σας δημιουργήθηκε επιτυχώς.
+ reports:
+ new:
+ title_html: Αναφορά %{link}
+ missing_params: Δεν μπορεί να δημιουργήσει νέα αναφορά
+ details: Παρακαλώ παράσχετε μερικές περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το
+ πρόβλημα (απαιτείται).
+ select: 'Επιλέξτε μια αιτία για την αναφορά σας:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Πριν στείλετε την αναφορά σας στους συντονιστές του ιστοχώρου, παρακαλώ
+ σιγουρευτείτε ότι:'
+ not_just_mistake: Είστε σίγουροι ότι το πρόβλημα δεν είναι απλώς ένα λάθος
+ unable_to_fix: Δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε το πρόβλημα μόνοι σας ή με την
+ βοήθεια συνάδελφων μελών της κοινότητας
+ resolve_with_user: Έχετε ήδη προσπαθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα με τον χρήστη
+ που αναφέρεται
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Αυτή η καταχώρηση ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Αυτή η καταχώρηση ημερολογίου είναι άσεμνη/προσβλητική
+ threat_label: Αυτή η καταχώρηση ημερολογίου περιέχει απειλή
+ other_label: Άλλο
+ diary_comment:
+ spam_label: Αυτό το σχόλιο ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Αυτό το σχόλιο ημερολογίου είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Αυτό το σχόλιο ημερολογίου περιέχει απειλή
+ other_label: Άλλο
+ user:
+ spam_label: Αυτό το προφίλ χρήστη είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Αυτό το προφίλ χρήστη είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Αυτό το προφίλ χρήστη περιέχει απειλή
+ vandal_label: Αυτός ο χρήστης είναι βάνδαλος
+ other_label: Άλλο
+ note:
+ spam_label: Αυτή η σημείωση είναι σπαμ
+ personal_label: Αυτή η σημείωση περιέχει προσωπικά δεδομένα
+ abusive_label: Αυτή η σημείωση είναι καταχρηστική
+ other_label: Άλλο
+ create:
+ successful_report: Η αναφορά σας έχει εγγραφεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλώ δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
edit: Επεξεργασία
history: Ιστορικό
export: Εξαγωγή
+ issues: Θέματα
data: Δεδομένα
export_data: Εξαγωγή δεδομένων
gps_traces: Ίχνη GPS
στο %{url}.
unsubscribe: Για να διαγραφείτε από τις ενημερώσεις αυτής της ομάδας αλλαγών,
επισκεφθείτε το %{url} και πατήστε "Διαγραφή".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Εισερχόμενα
my_inbox: Τα Εισερχόμενά Μου
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
reply_button: Απάντηση
- delete_button: Διαγραφή
+ destroy_button: Διαγραφή
new:
title: Αποστολή μηνύματος
send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε
δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
χρήστη ώστε να μπορέσετε να απαντήσετε.
- read:
+ show:
title: Ανάγνωση μηνύματος
from: Από
subject: Θέμα
date: Ημ/νία
reply_button: Απάντηση
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
- delete_button: Διαγραφή
+ destroy_button: Διαγραφή
back: Επιστροφή
to: Προς
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε
δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
sent_message_summary:
- delete_button: Διαγραφή
+ destroy_button: Διαγραφή
mark:
as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
- delete:
- deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
+ destroy:
+ destroyed: Το μήνυμα διαγράφηκε
site:
about:
next: Επόμενη
από το Direction Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: '<strong>Ολλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
από το AND © 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Νέα Ζηλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που
- πηγάζουν από την Υπηρεσία Πληροφοριών Γης Νέας Ζηλανδίας. Τα Πνευματικά
- Δικαιώματα Crown είναι κατωχυρωμένα.'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Νέα Ζηλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που πηγάζουν <a href="https://data.linz.govt.nz/">Υπηρεσία Δεδομένων LINZ </a> και
+ είναι αδειοδοτημένα για επαναχρησιμοποίηση υπό την άδεια
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
contributors_si_html: |-
<strong>Σλοβενία</strong>: Περιέχει δεδομένα από την
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Αρχή Τοπογραφίας και Χαρτογράφησης</a> και το <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Τροφίμων</a>
description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
και απαντήσεων του OSM.
mailing_lists:
- url: https://lists.openstreetmap.org/
title: Λίστες Αλληλογραφίας
description: Κάντε μία ερώτηση ή συζητήστε ενδιαφέροντα θέματα σε ένα ευρύ
φάσμα τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
forums:
- url: https://forum.openstreetmap.org/
title: Φόρουμ
description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
διάρθρωσης κουκκίδων.
irc:
- url: https://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για
πολλά θέματα.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Βοήθεια για εταιρείες και οργανισμούς για μετάβαση σε χάρτες
που βασίζονται στο OpenStreetMap και άλλες υπηρεσίες.
paragraph_2_html: |-
Απλά επισκεφτείτε <a href='%{map_url}'>τον χάρτη</a> και πατήστε το εικονίδιο σημείωσης:
<span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση, και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
public: Δημόσιο (εμφανίζεστε στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα
trackable: Ανιχνεύσιμο (κοινοποιείται ως ανώνυμα διατεταγμένα σημεία με χρονοσημάνσεις)
identifiable: Μπορεί να αναγνωριστεί (φαίνεται στην λίστα παρακολούθησης και
ως αναγνωρίσιμο, τα σημεία ταξινόμησης με χρονικά σήματα)
+ new:
+ upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
+ upload_gpx: 'Αποστολή Αρχείου GPX:'
+ description: 'Περιγραφή:'
+ tags: 'Χαρακτηριστικά:'
+ tags_help: διαχωρισμένο με κόμματα
+ visibility: 'Ορατότητα:'
+ visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Αποστολή
+ help: Βοήθεια
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=el
create:
upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταμορφωθεί και αναμένει την εισαγωγή
στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα, και μετά την
ολοκλήρωση θα σας αποσταλεί ένα email.
+ traces_waiting:
+ one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+ για άλλους χρήστες.
+ other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+ για άλλους χρήστες.
edit:
title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
visibility: 'Ορατότητα:'
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- trace_form:
- upload_gpx: 'Αποστολή Αρχείου GPX:'
- description: 'Περιγραφή:'
- tags: 'Χαρακτηριστικά:'
- tags_help: διαχωρισμένο με κόμματα
- visibility: 'Ορατότητα:'
- visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
- upload_button: Αποστολή
- help: Βοήθεια
- trace_header:
- upload_trace: Αποστολή ίχνους
- see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
- see_my_traces: Δες τα ίχνη μου
- traces_waiting:
- one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
- να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
- για άλλους χρήστες.
- other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
- να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
- για άλλους χρήστες.
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
view:
empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
wiki</a>.
+ upload_trace: Αποστολή ίχνους
+ see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
+ see_my_traces: Δες τα ίχνη μου
delete:
scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
make_public:
require_cookies:
cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε
ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτή την ενέργεια.
require_moderator:
not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
ενέργεια.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Θα πρέπει να είστε συντονιστής ή διαχειριστής για
+ να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Έχετε ένα επείγον μήνυμα στον ιστότοπο του OpenStreetMap.
Θα πρέπει να διαβάσετε το μήνυμα πριν να μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
+ report: Αναφορά αυτού του χρήστη
popup:
your location: Η τοποθεσία σας
nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος