]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/mk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
index e2f6cb35be9ff755258ecb72615a93da0b15e5c8..af565387522f83ea43d6b91bae655cdfd7d61de3 100644 (file)
@@ -135,6 +135,8 @@ mk:
         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
       join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот
       discussion: Разговор
+      still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се
+        затворат измените.
     node:
       title: 'Јазол: %{name}'
       history_title: 'Историја на јазолот: %{name}'
@@ -342,7 +344,7 @@ mk:
       map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
       embeddable_html: HTML-код за вметнување
       licence: Лиценца
-      export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
+      export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
         за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
         Commons Open Database License).
       too_large:
@@ -382,15 +384,14 @@ mk:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
-        us_postcode: Исход од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внатрешни</a> исходни ставки
         uk_postcode: Исход од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
           Postcode</a>
-        ca_postcode: Исход од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        ca_postcode: Исход од <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Исход од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Исход од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -400,12 +401,19 @@ mk:
           chair_lift: Клупна жичница
           drag_lift: Влечна жичница
           gondola: Кабинска жичница
+          platter: Скилифт
+          pylon: Жичен јарбол
           station: Гондолска станица
+          t-bar: Влечен лифт
         aeroway:
           aerodrome: Аеродром
+          airstrip: Леталиште
           apron: Рампа
           gate: Порта
+          hangar: Хангар
           helipad: Хелиодром
+          holding_position: Задржна положба
+          parking_position: Оставна положба
           runway: Писта
           taxiway: Рулажна патека
           terminal: Терминал
@@ -440,37 +448,32 @@ mk:
           crematorium: Крематориум
           dentist: Забар
           doctors: Доктори
-          dormitory: Студентски дом
           drinking_water: Пивка вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Амбасада
-          emergency_phone: Итен телефон
           fast_food: Брза храна
           ferry_terminal: Траектска станица
-          fire_hydrant: Противпожарен хидрант
           fire_station: Пожарна
           food_court: Штандови за брза храна
           fountain: Фонтана
           fuel: Гориво
           gambling: Коцкање
           grave_yard: Гробишта
-          gym: Фитнес/вежбалница
-          health_centre: Здравствен центар
+          grit_bin: Пескарница
           hospital: Болница
           hunting_stand: Ловечка кула
           ice_cream: Сладолед
           kindergarten: Градинка
           library: Библиотека
-          market: Пазар
           marketplace: Пазариште
           monastery: Манастир
           motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
           nightclub: Ноќен клуб
-          nursery: Јасли
           nursing_home: Старечки дом
           office: Канцеларија
           parking: Паркиралиште
           parking_entrance: Влез во паркиралиште
+          parking_space: Паркинг-место
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Верски објект
           police: Полиција
@@ -480,7 +483,6 @@ mk:
           prison: Затвор
           pub: Пивница
           public_building: Јавен објект
-          reception_area: Рецепција
           recycling: Рециклирање
           restaurant: Ресторан
           retirement_home: Старечки дом
@@ -505,6 +507,7 @@ mk:
           village_hall: Месна заедница
           waste_basket: Корпа за отпадоци
           waste_disposal: Депонија
+          water_point: Водоводен приклучок
           youth_centre: Младински центар
         boundary:
           administrative: Административна граница
@@ -513,6 +516,7 @@ mk:
           protected_area: Заштитено подрачје
         bridge:
           aqueduct: Аквадукт
+          boardwalk: Шеталиште
           suspension: Висечки мост
           swing: Вртечки мост
           viaduct: Вијадукт
@@ -532,25 +536,31 @@ mk:
           "yes": Занаетчиски дуќан
         emergency:
           ambulance_station: Итна помош
+          assembly_point: Собиралиште
           defibrillator: Дефибрилатор
           landing_site: Место за итно слетување
           phone: Итен телефон
+          water_tank: Итен водосклад
+          "yes": Итна помош
         highway:
           abandoned: Напуштен автопат
           bridleway: Коњски пат
           bus_guideway: Автобуски шини
           bus_stop: Автобуска постојка
           construction: Автопат во изградба
+          corridor: Премин
           cycleway: Велосипедска патека
           elevator: Лифт
           emergency_access_point: Прва помош
           footway: Тротоар
           ford: Брод
+          give_way: Знак за предност
           living_street: Маалска улица
           milestone: Милјоказ
           motorway: Автопат
           motorway_junction: Клучка
           motorway_link: Приклучен пат
+          passing_place: Минувалиште
           path: Патека
           pedestrian: Пешачка патека
           platform: Платформа
@@ -567,6 +577,7 @@ mk:
           services: Крајпатен сервис
           speed_camera: Брзиноловец
           steps: Скалила
+          stop: Знак за запирање
           street_lamp: Улична светилка
           tertiary: Третостепен пат
           tertiary_link: Третостепен пат
@@ -575,8 +586,8 @@ mk:
           trail: Патека
           trunk: Магистрала
           trunk_link: Магистрала
+          turning_loop: Повратен јазол
           unclassified: Некласификуван пат
-          unsurfaced: Неасфалтиран пат
           "yes": Пат
         historic:
           archaeological_site: Археолошки локалитет
@@ -595,6 +606,7 @@ mk:
           manor: Велепоседнички дом
           memorial: Споменик
           mine: Рудник
+          mine_shaft: Рудничко окно
           monument: Споменик
           roman_road: Римски пат
           ruins: Рушевини
@@ -604,6 +616,7 @@ mk:
           wayside_cross: Крајпатен крст
           wayside_shrine: Крајпатен параклис
           wreck: Бродолом
+          "yes": Историско место
         junction:
           "yes": Раскрсница
         landuse:
@@ -641,9 +654,9 @@ mk:
         leisure:
           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
           bird_hide: Набљудувалиште за птици
-          club: Клуб
           common: Општествена земја
           dog_park: Парк за кучиња
+          firepit: Огниште
           fishing: Рибарење
           fitness_centre: Центар за фитнес
           fitness_station: Технички преглед
@@ -668,15 +681,46 @@ mk:
           water_park: Аквапарк
           "yes": Разонода
         man_made:
+          adit: Помошно окно
+          beacon: Светилник
+          beehive: Пчеларник
+          breakwater: Бранобран
+          bridge: Мост
+          bunker_silo: Бункер
+          chimney: Оџак
+          crane: Кран
+          dolphin: Пристан. дирек
+          dyke: Ров
+          embankment: Кеј
+          flagpole: Јарбол
+          gasometer: Гасомер
+          groyne: Брежна препрека
+          kiln: Печка
           lighthouse: Светилник
+          mast: Јарбол
+          mine: Рудник
+          mineshaft: Рудничко окно
+          monitoring_station: Надгледна станица
+          petroleum_well: Нафтен извор
+          pier: Пристан. мост
           pipeline: Цевковод
+          silo: Силос
+          storage_tank: Резервоар
+          surveillance: Надзор
           tower: Кула
+          wastewater_plant: Пречистителна станица
+          watermill: Воденица
+          water_tower: Водокула
+          water_well: Бунар
+          water_works: Водоводна станица
+          windmill: Ветерница
           works: Фабрика
           "yes": Вештачки
         military:
           airfield: Воено слетувалиште
           barracks: Касарна
           bunker: Бункер
+          "yes": Војска
         mountain_pass:
           "yes": Планински превој
         natural:
@@ -722,11 +766,14 @@ mk:
           accountant: Сметководител
           administrative: Управа
           architect: Архитект
+          association: Здружение
           company: Фирма
+          educational_institution: Образовна установа
           employment_agency: Агенција за вработување
           estate_agent: Агенција за недвижности
           government: Владина служба
           insurance: Служба за осигурување
+          it: Информатичка служба
           lawyer: Адвокат
           ngo: НВО-канцеларија
           telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
@@ -734,9 +781,8 @@ mk:
           "yes": Канцеларија
         place:
           allotments: Парцели
-          block: Блок
-          airport: Аеродром
           city: Град
+          city_block: Градски блок
           country: Земја
           county: Округ
           farm: Фарма
@@ -747,12 +793,13 @@ mk:
           islet: Островче
           isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
           locality: Месност
-          moor: Пустара
           municipality: Општина
           neighbourhood: Соседство
           postcode: Поштенски број
+          quarter: Четврт
           region: Област
           sea: Море
+          square: Плоштад
           state: Покраина
           subdivision: Админ. подрачје
           suburb: Населба
@@ -764,10 +811,8 @@ mk:
           abandoned: Напуштена железничка линија
           construction: Железничка линија во изградба
           disused: Напуштена железничка линија
-          disused_station: Напуштена железничка станица
           funicular: Искачница
           halt: Железничка постојка
-          historic_station: Историска железничка станица
           junction: Железнички јазол
           level_crossing: Надвозник
           light_rail: Лека железница
@@ -793,6 +838,7 @@ mk:
           beauty: Козметика
           beverages: Пијалоци
           bicycle: Продавница за велосипеди
+          bookmaker: Бележник
           books: Книжарница
           boutique: Бутик
           butcher: Месарница
@@ -831,12 +877,16 @@ mk:
           hairdresser: Фризер
           hardware: Алат и опрема
           hifi: Аудиосистеми
-          insurance: Осигурително
+          houseware: Продавница за покуќнина
+          interior_decoration: Внатрешно уредување
           jewelry: Јувелир
           kiosk: Трафика
+          kitchen: Кујнска продавница
           laundry: Пералница
+          lottery: Лотарија
           mall: Трговски центар
           market: Пазар
+          massage: Масажа
           mobile_phone: Мобиларница
           motorcycle: Моторцикли
           music: Музички дуќан
@@ -844,21 +894,27 @@ mk:
           optician: Оптичар
           organic: Здрава храна
           outdoor: Продавница на отворено
+          paint: Бои и лакови
+          pawnbroker: Заложница
           pet: Домашни миленици
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотографски дуќан
-          salon: Салон
+          seafood: Морска храна
           second_hand: Половна роба
           shoes: Обувки
-          shopping_centre: Трговски центар
           sports: Спортски дуќан
           stationery: Прибор и репроматеријали
           supermarket: Супермаркет
           tailor: Кројач
+          ticket: Билетарница
+          tobacco: Тутунарница
           toys: Продавница за играчки
           travel_agency: Туристичка агенција
+          tyres: Автогуми
+          vacant: Празна продавница
+          variety_store: Сештарница
           video: Видеотека
-          wine: Ð\90лкоÑ\85олни Ð¿Ð¸Ñ\98алоÑ\86и
+          wine: Ð\92инÑ\81ка Ð¿Ñ\80одавниÑ\86а
           "yes": Дуќан
         tourism:
           alpine_hut: Планинска куќарка
@@ -882,6 +938,7 @@ mk:
           viewpoint: Видиковец
           zoo: Зоолошка
         tunnel:
+          building_passage: Премин на зграда
           culvert: Пропусен канал
           "yes": Тунел
         waterway:
@@ -913,7 +970,7 @@ mk:
         level10: Населбена граница
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Местоположба од <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -948,9 +1005,9 @@ mk:
     intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди
       за слободна употреба под отворена лиценца.
     intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка
-    partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и
-      други %{partners}.
-    partners_ucl: VR-центарот на UCL
+    partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} како и други
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL
     partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
     partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
     partners_partners: партнери
@@ -989,17 +1046,17 @@ mk:
     legal_babble:
       title_html: Авторски права и лиценца
       intro_1_html: "OpenStreetMap<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup> има
-        <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
-        Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">фондацијата
+        <i>отворени податоци</i> под лиценцата <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+        Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) од <a\n \t+\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">фондацијата
         OpenStreetMap</a> (OSMF)."
       intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате,
         предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници.
         Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате
         само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот
-        <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
+        <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">правен текст</a>."
       intro_3_html: |-
         Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација
-        се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        се нудат под лиценцата <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).
       credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
       credit_1_html: |-
         Задолжително наведувајте нè со &ldquo;&copy; Учесници на
@@ -1007,7 +1064,7 @@ mk:
       credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под
         \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите,
         дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање
-        на врска\nдо <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
+        на врска\nдо <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа страница
         за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM
         во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да
         ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на
@@ -1022,9 +1079,8 @@ mk:
         title: Пример за наведување
       more_title_html: Повеќе информации
       more_1_html: |-
-        Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на <a
-        href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница на OSMF</a> и <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правните ЧПП</a> на заедницата.
+        Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на <a
+        href="https://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница</a>.
       more_2_html: |-
         Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
         бесплатни извршници (API) за карти на трети лица.
@@ -1038,23 +1094,23 @@ mk:
         и други извори, меѓу кои се:
       contributors_at_html: |-
         <strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
-        Покраина Тирол (под <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
+        <a href="https://data.wien.gv.at/">Град Виена</a> (под
+        <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk">CC BY</a>),
+        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Покраина Предарлска</a> и
+        Покраина Тирол (под <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT со исправки</a>).
       contributors_ca_html: |-
         <strong>Canada</strong>: Содржи податоци од
         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,
         Статистичка служба на Канада).
       contributors_fi_html: |-
         <strong>Финска</strong>: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
+        <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.
       contributors_fr_html: |-
         <strong>Франција</strong>: Содржи податоци од
         Генералната даночна управа.
       contributors_nl_html: |-
         <strong>Холандија</strong>: Содржи &copy; податоци од AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
         Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
@@ -1074,7 +1130,7 @@ mk:
       contributors_footer_1_html: |-
         Повеќе информации за овие и други извори искористени
         за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
+        href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници</a> на викито на OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: |-
         Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
         на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или
@@ -1083,16 +1139,16 @@ mk:
       infringement_1_html: |-
         Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат
         податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без
-        Ð¸Ð·Ñ\80ична дозвола од имателите на тие права.
+        Ð¸Ð·Ñ\80ечна дозвола од имателите на тие права.
       infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно
         место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\n<a
-        href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
+        href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
         \nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
         наменска страница</a>."
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и  „State of the Map“ („Состојба
         на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања
-        Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ñ\81о Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\86иÑ\82е, Ð¿Ð¸Ñ\88еÑ\82е Ñ\9d Ð½Ð° <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
+        Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ñ\81о Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\86иÑ\82е, Ð¿Ð¾Ð³Ð». <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Работната
         група за лиценци</a>.
   welcome_page:
     title: Добре дојдовте!
@@ -1124,8 +1180,8 @@ mk:
       paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
         сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
         други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
-        \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
-        и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+        \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+        и \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
         уредувања</a>."
     questions:
       title: Имате прашања?
@@ -1158,7 +1214,7 @@ mk:
       title: Други проблеми
       explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци
         или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\n<a href='/copyright'>страницата
-        за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
+        за авторски права</a> или обратете се кај соодветната \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>работна
         група на OSMF</a>."
   help_page:
     title: Помош
@@ -1170,7 +1226,7 @@ mk:
       title: Добре дојдовте на OSM
       description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
       title: Почетен курс
       description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
     help:
@@ -1193,7 +1249,7 @@ mk:
       description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
         OpenStreetMap и други услуги.
     wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито.
   about_page:
@@ -1215,8 +1271,9 @@ mk:
       и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци
       во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
       што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата
-      ќе дознаете во <a href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
-      на заедницата</a> и страниците на\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
+      ќе дознаете на <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блогот на OpenStreetMap</a>,\n<a
+      href='%{diary_path}'>корисничките дневници</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоговите
+      на заедницата</a> и страниците на\n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фондацијата
       OSM</a> website."
     open_data_title: Отворени податоци
     open_data_html: |-
@@ -1225,13 +1282,15 @@ mk:
       под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
     legal_title: Правни работи
     legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи  \n<a
-      href='http://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
+      href='https://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
       име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите
-      <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
-      за прифатлива употреба</a> и <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
-      за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
+      <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
+      за прифатлива употреба</a> и <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
+      за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
       ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
-      други правни прашања и проблеми."
+      други правни прашања и проблеми.\n<br>\nOpenStreetMap, логото со лупа и „Состојба
+      на картата“ се <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">заштитни
+      знаци на OSMF</a>."
     partners_title: Партнери
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1248,6 +1307,7 @@ mk:
       footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите
         на %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Здраво %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател'
       had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
@@ -1264,7 +1324,7 @@ mk:
         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и
           како да
         more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:'
-        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
+        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
         loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points}
@@ -1406,6 +1466,7 @@ mk:
       date: Датум
       reply_button: Одговори
       unread_button: Означи како непрочитано
+      delete_button: Избриши
       back: Назад
       to: За
       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате
@@ -1438,14 +1499,14 @@ mk:
       user_page_link: корисничка страница
       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch
-        - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го
-        преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
+        — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">го
+        преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку
         други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch,
         треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или
         стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен  погледајте ја страницата
+        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch
         2 се врши со стискање на „зачувај“.)
       id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
@@ -1460,8 +1521,10 @@ mk:
       get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки
       from: Од
       to: До
-      where_am_i: Каде сум?
-      where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
+      where_am_i: Каде е ова?
+      where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот
+      submit_text: Дај
+      reverse_directions_text: Смени насока
     key:
       table:
         entry:
@@ -1536,7 +1599,7 @@ mk:
       edit: Уреди
       preview: Преглед
     markdown_help:
-      title_html: Ð\9fаÑ\80Ñ\81иÑ\80ано Ñ\81о <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Ð Ð°Ñ\81Ñ\87ленеÑ\82о Ñ\81о <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Наслови
       heading: Наслов
       subheading: Поднаслов
@@ -1579,7 +1642,7 @@ mk:
       save_button: Зачувај промени
       visibility: 'Видливост:'
       visibility_help: што значи ова?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
     trace_form:
       upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
       description: 'Опис:'
@@ -1587,10 +1650,10 @@ mk:
       tags_help: одделено со запирка
       visibility: 'Видливост:'
       visibility_help: што значи ова?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
       upload_button: Подигни
       help: Помош
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
     trace_header:
       upload_trace: Подигни трага
       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
@@ -1650,7 +1713,7 @@ mk:
       description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
       tagged_with: '  означено со %{tags}'
       empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
-        трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
+        трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
         викстраница</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
@@ -1707,6 +1770,8 @@ mk:
       invalid: Шифрата за овластување е неважечка.
     revoke:
       flash: Ja поништивте шифрата за %{application}
+    permissions:
+      missing: Му немате дозволено пристап на прилогот до оваа можност
   oauth_clients:
     new:
       title: Регистрирајте нова апликација
@@ -1790,7 +1855,7 @@ mk:
       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Стиснете
         на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја
         активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.
-      account is suspended: Ð\9dажалоÑ\81Ñ\82, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br
+      account is suspended: Ð\97а Ð¶Ð°Ð», вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br
         />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате
         за проблемот.
       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
@@ -1858,12 +1923,12 @@ mk:
           <p>За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.</p>
           <p>Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.</p>
       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите
-        со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
+        со <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите
         за учесници</a>.
       email address: 'Е-пошта:'
       confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
       not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
-        за ова ќе најдете во <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+        за ова ќе најдете во <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
         за заштита на личните податоци</a>.
       display name: 'Име за приказ:'
@@ -1879,7 +1944,7 @@ mk:
       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
       terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе
         информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
-      terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
     terms:
       title: Услови на учество
       heading: Услови на учество
@@ -1889,11 +1954,11 @@ mk:
       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е
         во јавна сопственост
       consider_pd_why: Што е ова?
-      consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
       guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href="%{summary}">краток
         опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали преводи</a>'
       agree: Се согласувам
-      declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
       decline: Одбиј
       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа
         согласете се или одбијте ги.
@@ -1987,12 +2052,12 @@ mk:
       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
       external auth: 'Надворешна заверка:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
         link text: што е ова?
       public editing:
         heading: 'Јавно уредување:'
         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: што е ова?
         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
           уредувања се анонимни.
@@ -2003,7 +2068,7 @@ mk:
           порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
           да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
           на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
-          да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
+          да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
           зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
           да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
           сега се автоматски јавни.</li> </ul>
@@ -2015,7 +2080,7 @@ mk:
           и прифатите новите Услови за учество
         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
           сопственост.
-        link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
         link text: што е ова?
       profile description: 'Опис за профилот:'
       preferred languages: 'Претпочитани јазици:'
@@ -2023,7 +2088,7 @@ mk:
       image: 'Слика:'
       gravatar:
         gravatar: Користи Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
         link text: што е ова?
         disabled: Граватарот е исклучен.
         enabled: Вашиот граватар е вклучен.
@@ -2132,6 +2197,8 @@ mk:
       not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога.
       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската
+        улога на тековниот корисник.
     grant:
       title: Потврди доделување на улога
       heading: Потврди доделување на улога
@@ -2266,7 +2333,7 @@ mk:
       title: Белешки на OpenStreetMap
       description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени,
         во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: RSS-канал за белешката %{id}
+      description_item: RSS-тековник за белешката %{id}
       opened: нова белешка (кај %{place})
       commented: нова коментар (кај %{place})
       closed: затворена белешка (кај %{place})
@@ -2353,9 +2420,10 @@ mk:
       new:
         intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење
           на другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот
-          на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. (Тука не
-          внесувајте лични информации или информации од авторски-заштитени карти и
-          именици.)
+          на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот.
+        advice: Вашата белешка е јавна и може да се употреби за поднова на картата.
+          Затоа, не внесувајте лични податоци, или пак податоци од карти или именици
+          заштитени со авторски права.
         add: Додај белешка
       show:
         anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба
@@ -2368,16 +2436,16 @@ mk:
     edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
       па стиснете тука.
     directions:
+      ascend: Нагорно
       engines:
         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Автомоб. (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
         mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
         osrm_car: Автомобил (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
-        mapzen_car: Автомобил (Mapzen)
-        mapzen_foot: Пешки (Mapzen)
+      descend: Надолно
       directions: Насоки
       distance: Растојание
       errors:
@@ -2386,8 +2454,16 @@ mk:
       instructions:
         continue_without_exit: Продолжете на %{name}
         slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
-        offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name}
-        onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name}
+        offramp_right_without_exit: На излезот десно, исклучете се на %{name}
+        offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions}
+        offramp_right_with_name_and_directions: На излезот десно, свртете на %{name}
+          кон %{directions}
+        offramp_right_without_directions: Свртете на излезот десно
+        onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name}
+        onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions}
+        onramp_right_with_name_and_directions: На влезот десно приклучете се на %{name},
+          кон %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно
         endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
         merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
         fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
@@ -2397,7 +2473,15 @@ mk:
         sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
         turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
         offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name}
-        onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name}
+        offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions}
+        offramp_left_with_name_and_directions: На излезот лево, свртете на %{name}
+          кон %{directions}
+        offramp_left_without_directions: Свртете на излезот лево
+        onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name}
+        onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions}
+        onramp_left_with_name_and_directions: На влезот лево приклучете се на %{name},
+          кон %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево
         endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
         merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
         fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}