]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
index 5ffe46feac75b00a1f52fa91bd72c8079bab0267..e2870f52f111ec4a8d3c79a354f0d8c714311026 100644 (file)
@@ -6,6 +6,8 @@
 # Author: AZISS
 # Author: Aideih
 # Author: Aleksandr Dezhin
 # Author: AZISS
 # Author: Aideih
 # Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
+# Author: Alexey zakharenkov
 # Author: Amire80
 # Author: Andrewsh
 # Author: BushmanK
 # Author: Amire80
 # Author: Andrewsh
 # Author: BushmanK
@@ -16,6 +18,7 @@
 # Author: DCamer
 # Author: Dmitry-s93
 # Author: Dr&mx
 # Author: DCamer
 # Author: Dmitry-s93
 # Author: Dr&mx
+# Author: Edible Melon
 # Author: Eduard Popov
 # Author: Edward17
 # Author: Eleferen
 # Author: Eduard Popov
 # Author: Edward17
 # Author: Eleferen
 # Author: EugeneZelenko
 # Author: Express2000
 # Author: Ezhick
 # Author: EugeneZelenko
 # Author: Express2000
 # Author: Ezhick
+# Author: Facenapalm
 # Author: FreeExec
 # Author: G0rn
 # Author: FreeExec
 # Author: G0rn
+# Author: Helpau
 # Author: Ignatus
 # Author: Iluvatar
 # Author: Irus
 # Author: Ignatus
 # Author: Iluvatar
 # Author: Irus
 # Author: MaxSem
 # Author: Mechano
 # Author: Mixaill
 # Author: MaxSem
 # Author: Mechano
 # Author: Mixaill
+# Author: Movses
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nemo bis
+# Author: Nitch
 # Author: Nzeemin
 # Author: Okras
 # Author: Perevod16
 # Author: Putnik
 # Author: Nzeemin
 # Author: Okras
 # Author: Perevod16
 # Author: Putnik
+# Author: Redredsonia
 # Author: Riliam
 # Author: Ruila
 # Author: Sanail
 # Author: Riliam
 # Author: Ruila
 # Author: Sanail
 # Author: TarzanASG
 # Author: Tourorist
 # Author: WindEwriX
 # Author: TarzanASG
 # Author: Tourorist
 # Author: WindEwriX
+# Author: Wirbel78
 # Author: XAN
 # Author: Yuri Nazarov
 # Author: XAN
 # Author: Yuri Nazarov
+# Author: Yuryleb
 # Author: Zverik
 # Author: Александр Сигачёв
 # Author: Владимир К
 # Author: Zverik
 # Author: Александр Сигачёв
 # Author: Владимир К
@@ -63,7 +73,7 @@ ru:
       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
   activerecord:
     models:
       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
   activerecord:
     models:
-      acl: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ок Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ения доступа
+      acl: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ок ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80оля доступа
       changeset: Пакет правок
       changeset_tag: Тег пакета правок
       country: Страна
       changeset: Пакет правок
       changeset_tag: Тег пакета правок
       country: Страна
@@ -92,7 +102,7 @@ ru:
       tracetag: Тег маршрута
       user: Пользователь
       user_preference: Настройки пользователя
       tracetag: Тег маршрута
       user: Пользователь
       user_preference: Настройки пользователя
-      user_token: Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 пользователя
+      user_token: Ð¢Ð¾ÐºÐµÐ½ пользователя
       way: Линия
       way_node: Точка линии
       way_tag: Тег линии
       way: Линия
       way_node: Точка линии
       way_tag: Тег линии
@@ -186,6 +196,8 @@ ru:
         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
       discussion: Обсуждение
         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
       discussion: Обсуждение
+      still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
+        правок будет закрыт.
     node:
       title: 'Точка: %{name}'
       history_title: 'История точки: %{name}'
     node:
       title: 'Точка: %{name}'
       history_title: 'История точки: %{name}'
@@ -218,7 +230,8 @@ ru:
         changeset: пакет правок
         note: примечание
     timeout:
         changeset: пакет правок
         note: примечание
     timeout:
-      sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
+      sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
+        для извлечения.
       type:
         node: точки
         way: линии
       type:
         node: точки
         way: линии
@@ -247,30 +260,30 @@ ru:
       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
     note:
       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
     note:
-      title: 'Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание: %{id}'
+      title: 'Ð\97амеÑ\82ка: %{id}'
       new_note: Новая заметка
       description: Описание
       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
       new_note: Новая заметка
       description: Описание
       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
-      open_by: Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¾ пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
-      open_by_anonymous: Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+      open_by: Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð° пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+      open_by_anonymous: Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
       commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
-      commented_by_anonymous: Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð° <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      commented_by_anonymous: Ð\90нонимнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       closed_by: Обработана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
         назад</abbr>
       closed_by: Обработана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
-      closed_by_anonymous: Ð Ð°Ð·Ñ\80еÑ\88ена Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_anonymous: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
         назад</abbr>
-      reopened_by: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
         назад</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         назад</abbr>
       hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
     query:
         назад</abbr>
       hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
     query:
-      title: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82аÑ\85
-      introduction: Ð©ÐµÐ»ÐºÐ½Ð¸Ñ\82е Ð¿Ð¾ ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е, чтобы найти ближайшие объекты
+      title: Ð§Ñ\82о Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c?
+      introduction: Ð\9dажмиÑ\82е Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\83, чтобы найти ближайшие объекты
       nearby: Ближайшие объекты
       enclosing: Местоположение
   changeset:
       nearby: Ближайшие объекты
       enclosing: Местоположение
   changeset:
@@ -295,24 +308,24 @@ ru:
       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
       empty: Пакеты правок не найдены.
       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
       empty: Пакеты правок не найдены.
       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
-      empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
-      no_more: Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\80авок Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жено.
+      empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
+      no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
       load_more: Загрузить ещё
     timeout:
       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
       load_more: Загрузить ещё
     timeout:
-      sorry: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\80авок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81или, Ñ\81лиÑ\88ком Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ой
-        для извлечения.
+      sorry: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\80авок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81или, Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\81лиÑ\88ком
+        Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ\80емени Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87ениÑ\8f.
     rss:
       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
     rss:
       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
-      comment: 'Ð\9dовÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 правок #%{changeset_id} от %{author}'
+      comment: 'Ð\9dовÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\83 правок #%{changeset_id} от %{author}'
       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
       full: Полное обсуждение
   diary_entry:
     new:
       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
       full: Полное обсуждение
   diary_entry:
     new:
-      title: Ð¡Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e запись в дневнике
+      title: Ð\9dоваÑ\8f запись в дневнике
       publish_button: Опубликовать
     list:
       title: Дневники
       publish_button: Опубликовать
     list:
       title: Дневники
@@ -346,7 +359,7 @@ ru:
       save_button: Сохранить
     no_such_entry:
       title: Нет такой дневниковой записи
       save_button: Сохранить
     no_such_entry:
       title: Нет такой дневниковой записи
-      heading: 'Нет записи с id: %{id}'
+      heading: Нет записи с номером %{id}
       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность
         написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
     diary_entry:
       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность
         написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
     diary_entry:
@@ -366,7 +379,7 @@ ru:
       hide_link: Скрыть этот комментарий
       confirm: Подтвердить
     location:
       hide_link: Скрыть этот комментарий
       confirm: Подтвердить
     location:
-      location: 'Ð\9fоложение:'
+      location: 'Ð\9cеÑ\81Ñ\82о:'
       view: Вид
       edit: Правка
     feed:
       view: Вид
       edit: Правка
     feed:
@@ -380,9 +393,8 @@ ru:
         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
     comments:
         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
-        дневника'
-      post: Пост
+      has_commented_on: '%{display_name} прокомментировал следующие записи дневника'
+      post: Сообщение
       when: Когда
       comment: Комментарий
       ago: '%{ago} назад'
       when: Когда
       comment: Комментарий
       ago: '%{ago} назад'
@@ -398,14 +410,14 @@ ru:
       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
       embeddable_html: Встраиваемый HTML
       licence: Лицензия
       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
       embeddable_html: Встраиваемый HTML
       licence: Лицензия
-      export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+      export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð¿Ñ\80ойдÑ\91Ñ\82 Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но, Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c
-          Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81леннÑ\8bÑ\85 Ð½Ð¸Ð¶Ðµ Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников:'
+        advice: 'Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð¿Ñ\80ойдÑ\91Ñ\82 Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но, Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð·
+          перечисленных ниже источников:'
         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
-          или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
+          или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
         planet:
           title: Планета OSM
           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
         planet:
           title: Планета OSM
           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
@@ -429,7 +441,7 @@ ru:
       max: макс.
       image_size: 'Размер изображения:'
       zoom: Приблизить
       max: макс.
       image_size: 'Размер изображения:'
       zoom: Приблизить
-      add_marker: Ð\9fоÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\83 Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80
+      add_marker: Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80 Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\83
       latitude: 'Широта:'
       longitude: 'Долгота:'
       output: Результат
       latitude: 'Широта:'
       longitude: 'Долгота:'
       output: Результат
@@ -438,17 +450,14 @@ ru:
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
-        us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
+        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
           Nominatim</a>
         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -456,18 +465,25 @@ ru:
           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
           gondola: Канатная дорога
           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
           gondola: Канатная дорога
+          platter: Бугельный подъёмник
+          pylon: Опора линии электропередач
           station: Станция канатного подъёмника
           station: Станция канатного подъёмника
+          t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
         aeroway:
           aerodrome: Аэродром
         aeroway:
           aerodrome: Аэродром
+          airstrip: Взлётно-посадочная полоса
           apron: Перрон
           gate: Выход на посадку
           apron: Перрон
           gate: Выход на посадку
+          hangar: Ангар
           helipad: Вертолётная площадка
           helipad: Вертолётная площадка
+          holding_position: Место ожидания
+          parking_position: Позиция парковки
           runway: Взлётно-посадочная полоса
           taxiway: Рулёжная дорожка
           terminal: Терминал
         amenity:
           animal_shelter: Приют для животных
           runway: Взлётно-посадочная полоса
           taxiway: Рулёжная дорожка
           terminal: Терминал
         amenity:
           animal_shelter: Приют для животных
-          arts_centre: Ð\94ом искусств
+          arts_centre: Ð¦ÐµÐ½Ñ\82Ñ\80 искусств
           atm: Банкомат
           bank: Банк
           bar: Бар
           atm: Банкомат
           bank: Банк
           bar: Бар
@@ -492,51 +508,45 @@ ru:
           clock: Часы
           college: Колледж
           community_centre: Общественный центр
           clock: Часы
           college: Колледж
           community_centre: Общественный центр
-          courthouse: Ð\9fомеÑ\89ение Ñ\81Ñ\83да
-          crematorium: Крематоорий
+          courthouse: Ð¡Ñ\83д
+          crematorium: Крематорий
           dentist: Стоматология
           dentist: Стоматология
-          doctors: Врачи
-          dormitory: Общежитие
+          doctors: Врач
           drinking_water: Питьевая вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Посольство
           drinking_water: Питьевая вода
           driving_school: Автошкола
           embassy: Посольство
-          emergency_phone: Телефон экстренных служб
           fast_food: Фаст-фуд
           ferry_terminal: Паромная станция
           fast_food: Фаст-фуд
           ferry_terminal: Паромная станция
-          fire_hydrant: Пожарный гидрант
-          fire_station: Пожарная охрана
-          food_court: Фудкорт
+          fire_station: Пожарная станция
+          food_court: Ресторанный дворик
           fountain: Фонтан
           fuel: Заправка
           gambling: Игорный дом
           grave_yard: Место захоронения
           fountain: Фонтан
           fuel: Заправка
           gambling: Игорный дом
           grave_yard: Место захоронения
-          gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
-          health_centre: Оздоровительный центр
+          grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
           hospital: Госпиталь
           hunting_stand: Охотничья вышка
           hospital: Госпиталь
           hunting_stand: Охотничья вышка
-          ice_cream: Ð\9cоÑ\80оженное
+          ice_cream: Мороженое
           kindergarten: Детский сад
           library: Библиотека
           kindergarten: Детский сад
           library: Библиотека
-          market: Магазин
-          marketplace: Рыночная площадь
+          marketplace: Рынок
           monastery: Монастырь
           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
           nightclub: Ночной клуб
           monastery: Монастырь
           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
           nightclub: Ночной клуб
-          nursery: Пансионат
           nursing_home: Дом престарелых
           office: Офис
           parking: Стоянка
           parking_entrance: Въезд на стоянку
           nursing_home: Дом престарелых
           office: Офис
           parking: Стоянка
           parking_entrance: Въезд на стоянку
+          parking_space: Парковка
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Место поклонения
           pharmacy: Аптека
           place_of_worship: Место поклонения
-          police: Ð\9cилиция
+          police: Ð\9fолиция
           post_box: Почтовый ящик
           post_office: Почтовое отделение
           preschool: Дошкольное учреждение
           prison: Тюрьма
           pub: Паб
           public_building: Общественное здание
           post_box: Почтовый ящик
           post_office: Почтовое отделение
           preschool: Дошкольное учреждение
           prison: Тюрьма
           pub: Паб
           public_building: Общественное здание
-          reception_area: Приёмная
           recycling: Место утилизации
           restaurant: Ресторан
           retirement_home: Дом престарелых
           recycling: Место утилизации
           restaurant: Ресторан
           retirement_home: Дом престарелых
@@ -559,18 +569,20 @@ ru:
           vending_machine: Торговый автомат
           veterinary: Ветеринарная клиника
           village_hall: Усадьба
           vending_machine: Торговый автомат
           veterinary: Ветеринарная клиника
           village_hall: Усадьба
-          waste_basket: Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80ка
+          waste_basket: Ð£Ñ\80на
           waste_disposal: Мусорный бак
           waste_disposal: Мусорный бак
+          water_point: Набор воды
           youth_centre: Молодёжный центр
         boundary:
           administrative: Административная граница
           census: Граница переписного участка
           national_park: Национальный парк
           youth_centre: Молодёжный центр
         boundary:
           administrative: Административная граница
           census: Граница переписного участка
           national_park: Национальный парк
-          protected_area: Охраняемый район
+          protected_area: Охраняемая территория
         bridge:
           aqueduct: Акведук
         bridge:
           aqueduct: Акведук
-          suspension: Висячий мост
-          swing: Разводной мост
+          boardwalk: Тротуар
+          suspension: Подвесной мост
+          swing: Поворотный мост
           viaduct: Виадук
           "yes": Мост
         building:
           viaduct: Виадук
           "yes": Мост
         building:
@@ -588,51 +600,58 @@ ru:
           "yes": Мастерская
         emergency:
           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
           "yes": Мастерская
         emergency:
           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+          assembly_point: Место сбора
           defibrillator: Дефибриллятор
           landing_site: Место аварийной посадки
           phone: Телефон экстренной связи
           defibrillator: Дефибриллятор
           landing_site: Место аварийной посадки
           phone: Телефон экстренной связи
+          water_tank: Резервуары воды для пожаротушения
+          "yes": Для экстренных служб
         highway:
           abandoned: Заброшенная дорога
           bridleway: Дорожка для верховой езды
           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
           bus_stop: Автобусная остановка
           construction: Ремонт/строительство дороги
         highway:
           abandoned: Заброшенная дорога
           bridleway: Дорожка для верховой езды
           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
           bus_stop: Автобусная остановка
           construction: Ремонт/строительство дороги
+          corridor: Проход через здание
           cycleway: Велодорожка
           elevator: Лифт
           emergency_access_point: Пункт первой помощи
           footway: Тротуар
           ford: Брод
           cycleway: Велодорожка
           elevator: Лифт
           emergency_access_point: Пункт первой помощи
           footway: Тротуар
           ford: Брод
+          give_way: Знак "Уступи дорогу"
           living_street: Жилая улица
           milestone: Километровый столб
           motorway: Автомагистраль
           motorway_junction: Перекрёсток
           motorway_link: Развязка на автомагистрали
           living_street: Жилая улица
           milestone: Километровый столб
           motorway: Автомагистраль
           motorway_junction: Перекрёсток
           motorway_link: Развязка на автомагистрали
+          passing_place: Разъездной путь
           path: Тропа
           path: Тропа
-          pedestrian: Ð\94оÑ\80ога Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\88еÑ\85одов
+          pedestrian: Ð\9fеÑ\88еÑ\85однаÑ\8f Ñ\83лиÑ\86а
           platform: Платформа
           primary: Главная дорога
           primary_link: Главная дорога
           proposed: Проектируемая дорога
           raceway: Гоночная трасса
           platform: Платформа
           primary: Главная дорога
           primary_link: Главная дорога
           proposed: Проектируемая дорога
           raceway: Гоночная трасса
-          residential: Ð\94оÑ\80ога
+          residential: Ð£Ð»Ð¸Ñ\86а
           rest_area: Зона отдыха
           road: Дорога
           secondary: Второстепенная дорога
           rest_area: Зона отдыха
           road: Дорога
           secondary: Второстепенная дорога
-          secondary_link: Ð\9fÑ\80имÑ\8bкаÑ\8eÑ\89ая дорога
-          service: Подъездная дорога
+          secondary_link: Ð\92Ñ\82оÑ\80оÑ\81Ñ\82епенная дорога
+          service: Проезд
           services: Придорожный сервис
           services: Придорожный сервис
-          speed_camera: Камера по контролю скорости
-          steps: Ступеньки
+          speed_camera: Камера контроля скорости
+          steps: Лестница
+          stop: Знак остановки
           street_lamp: Уличный фонарь
           tertiary: Дорога третьего класса
           tertiary_link: Дорога третьего класса
           street_lamp: Уличный фонарь
           tertiary: Дорога третьего класса
           tertiary_link: Дорога третьего класса
-          track: Ð\94оÑ\80ога Ñ\85озÑ\8fйÑ\81Ñ\82венного Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f
+          track: Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\91лоÑ\87наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\80ога
           traffic_signals: Светофор
           trail: Тропа
           trunk: Трасса
           trunk_link: Развязка
           traffic_signals: Светофор
           trail: Тропа
           trunk: Трасса
           trunk_link: Развязка
-          unclassified: Дорога местная
-          unsurfaced: Дорога без покрытия
+          turning_loop: Дорога для разворота
+          unclassified: Дорога местного значения
           "yes": Дорога
         historic:
           archaeological_site: Раскопки
           "yes": Дорога
         historic:
           archaeological_site: Раскопки
@@ -651,7 +670,8 @@ ru:
           manor: Поместье
           memorial: Памятник
           mine: Рудник
           manor: Поместье
           memorial: Памятник
           mine: Рудник
-          monument: Памятник
+          mine_shaft: Шахтный ствол
+          monument: Монумент
           roman_road: Римская дорога
           ruins: Развалины
           stone: Камень
           roman_road: Римская дорога
           ruins: Развалины
           stone: Камень
@@ -660,11 +680,12 @@ ru:
           wayside_cross: Придорожный крест
           wayside_shrine: Придорожная святыня
           wreck: Остов судна
           wayside_cross: Придорожный крест
           wayside_shrine: Придорожная святыня
           wreck: Остов судна
+          "yes": Памятное место
         junction:
           "yes": Перекрёсток
         landuse:
         junction:
           "yes": Перекрёсток
         landuse:
-          allotments: Сады-огороды
-          basin: Ð\91аÑ\81Ñ\81ейн
+          allotments: Садоводство
+          basin: Ð\92одоÑ\91м
           brownfield: Расчистка под застройку
           cemetery: Кладбище
           commercial: Офисная территория
           brownfield: Расчистка под застройку
           cemetery: Кладбище
           commercial: Офисная территория
@@ -677,7 +698,7 @@ ru:
           garages: Гаражи
           grass: Трава
           greenfield: Неосвоенная территория
           garages: Гаражи
           grass: Трава
           greenfield: Неосвоенная территория
-          industrial: Промзона
+          industrial: Промышленный район
           landfill: Свалка
           meadow: Луг
           military: Военная территория
           landfill: Свалка
           meadow: Луг
           military: Военная территория
@@ -687,7 +708,7 @@ ru:
           railway: Железная дорога
           recreation_ground: Зона отдыха
           reservoir: Водохранилище
           railway: Железная дорога
           recreation_ground: Зона отдыха
           reservoir: Водохранилище
-          reservoir_watershed: Ð\92одоÑ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ñ\80аздел
+          reservoir_watershed: Ð\92одоÑ\80аздел Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а
           residential: Жилой район
           retail: Торговая территория
           road: Зона дорожной сети
           residential: Жилой район
           retail: Торговая территория
           road: Зона дорожной сети
@@ -697,9 +718,9 @@ ru:
         leisure:
           beach_resort: Пляж с насаждениями
           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
         leisure:
           beach_resort: Пляж с насаждениями
           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
-          club: Клуб
           common: Альменда
           dog_park: Площадка для собак
           common: Альменда
           dog_park: Площадка для собак
+          firepit: Место для костра
           fishing: Рыбалка
           fitness_centre: Фитнес-центр
           fitness_station: Фитнес-станция
           fishing: Рыбалка
           fitness_centre: Фитнес-центр
           fitness_station: Фитнес-станция
@@ -707,7 +728,7 @@ ru:
           golf_course: Поле для гольфа
           horse_riding: Конная база
           ice_rink: Каток
           golf_course: Поле для гольфа
           horse_riding: Конная база
           ice_rink: Каток
-          marina: Пристань для яхт
+          marina: Пристань
           miniature_golf: Минигольф
           nature_reserve: Заповедник
           park: Парк
           miniature_golf: Минигольф
           nature_reserve: Заповедник
           park: Парк
@@ -716,7 +737,7 @@ ru:
           recreation_ground: Зона отдыха
           resort: Курорт
           sauna: Сауна
           recreation_ground: Зона отдыха
           resort: Курорт
           sauna: Сауна
-          slipway: Ð­Ð»Ð»Ð¸Ð½Ð³
+          slipway: Ð¡Ñ\82апелÑ\8c
           sports_centre: Спортивный центр
           stadium: Стадион
           swimming_pool: Бассейн
           sports_centre: Спортивный центр
           stadium: Стадион
           swimming_pool: Бассейн
@@ -724,15 +745,46 @@ ru:
           water_park: Аквапарк
           "yes": Досуг
         man_made:
           water_park: Аквапарк
           "yes": Досуг
         man_made:
+          adit: Галерея
+          beacon: Маяк
+          beehive: Улей
+          breakwater: Волнорез
+          bridge: Мост
+          bunker_silo: Бункер
+          chimney: Дымоход
+          crane: Кран
+          dolphin: Причальная тумба
+          dyke: Канава
+          embankment: Дамба
+          flagpole: Флагшток
+          gasometer: Газгольдер
+          groyne: Волнорез
+          kiln: Печь
           lighthouse: Маяк
           lighthouse: Маяк
+          mast: Мачта
+          mine: Рудник
+          mineshaft: Шахтный ствол
+          monitoring_station: Станция мониторинга
+          petroleum_well: Скважина
+          pier: Пирс
           pipeline: Трубопровод
           pipeline: Трубопровод
+          silo: Силос
+          storage_tank: Крытый резервуар
+          surveillance: Наблюдение
           tower: Башня
           tower: Башня
+          wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
+          watermill: Водяная мельница
+          water_tower: Водонапорная башня
+          water_well: Колодец
+          water_works: Водозабор
+          windmill: Ветроэнергетическая установка
           works: Фабрика
           "yes": Искусственный
         military:
           airfield: Военный аэродром
           barracks: Казармы
           bunker: Бункер
           works: Фабрика
           "yes": Искусственный
         military:
           airfield: Военный аэродром
           barracks: Казармы
           bunker: Бункер
+          "yes": Военный
         mountain_pass:
           "yes": Перевал
         natural:
         mountain_pass:
           "yes": Перевал
         natural:
@@ -754,7 +806,7 @@ ru:
           island: Остров
           land: Земля
           marsh: Травянистое болото
           island: Остров
           land: Земля
           marsh: Травянистое болото
-          moor: Ð\93оÑ\80ное Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ\82о
+          moor: Ð\92еÑ\80еÑ\81коваÑ\8f Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82оÑ\88Ñ\8c
           mud: Грязь
           peak: Вершина горы
           point: Мыс
           mud: Грязь
           peak: Вершина горы
           point: Мыс
@@ -778,21 +830,23 @@ ru:
           accountant: Бухгалтер
           administrative: Администрация
           architect: Архитектор
           accountant: Бухгалтер
           administrative: Администрация
           architect: Архитектор
+          association: Ассоциация
           company: Компания
           company: Компания
+          educational_institution: Учебное заведение
           employment_agency: Агентство занятости
           employment_agency: Агентство занятости
-          estate_agent: Ð\90генÑ\82 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80одаже недвижимости
-          government: Государственное управление
+          estate_agent: Ð\90генÑ\81Ñ\82во недвижимости
+          government: Государственное учреждение
           insurance: Страховое бюро
           insurance: Страховое бюро
+          it: IT-офис
           lawyer: Юрист
           lawyer: Юрист
-          ngo: Ð\9eÑ\84иÑ\81 Ð\9dÐ\9aÐ\9e
+          ngo: Ð\9eÑ\84иÑ\81 Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑ\80Ñ\87еÑ\81кой Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86ии
           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
           travel_agent: Туристическое агентство
           "yes": Офисы
         place:
           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
           travel_agent: Туристическое агентство
           "yes": Офисы
         place:
-          allotments: Сады-огороды, дачные участки
-          block: Квартал
-          airport: Аэропорт
+          allotments: Садоводство
           city: Город
           city: Город
+          city_block: Городской квартал
           country: Страна
           county: Уезд
           farm: Ферма
           country: Страна
           county: Уезд
           farm: Ферма
@@ -803,35 +857,34 @@ ru:
           islet: Маленький остров
           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
           islet: Маленький остров
           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
-          moor: Горное болото
           municipality: Муниципалитет
           neighbourhood: Соседство
           postcode: Почтовый индекс
           municipality: Муниципалитет
           neighbourhood: Соседство
           postcode: Почтовый индекс
+          quarter: Район города
           region: Регион
           sea: Море
           region: Регион
           sea: Море
+          square: Площадь
           state: Область/Штат
           subdivision: Подразделение
           suburb: Пригород
           town: Городок
           unincorporated_area: Загородная зона
           village: Деревня
           state: Область/Штат
           subdivision: Подразделение
           suburb: Пригород
           town: Городок
           unincorporated_area: Загородная зона
           village: Деревня
-          "yes": Местоположение
+          "yes": Место
         railway:
           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
         railway:
           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
-          construction: Ремонт ж/д путей
-          disused: Заброшеная ж/д ветка
-          disused_station: Заброшеная ж/д станция
-          funicular: Фуникулер
-          halt: Станция ж/д
-          historic_station: Историческая ж.д. станция
-          junction: Стрелка ж/д
+          construction: Ремонт железнодорожных путей
+          disused: Заброшенная железнодорожная ветка
+          funicular: Фуникулёр
+          halt: Железнодорожная станция
+          junction: Железнодорожная стрелка
           level_crossing: Железнодорожный переезд
           level_crossing: Железнодорожный переезд
-          light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
-          miniature: Ð\9cини Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\80ога (Miniature Rail)
+          light_rail: Легкорельсовый транспорт
+          miniature: Ð\9cакеÑ\82 Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð¾Ñ\80оги
           monorail: Монорельс
           narrow_gauge: Узкоколейка
           platform: Железнодорожная платформа
           monorail: Монорельс
           narrow_gauge: Узкоколейка
           platform: Железнодорожная платформа
-          preserved: Историческая ж
+          preserved: Историческая железная дорога
           proposed: Проектируемая железная дорога
           spur: Ответвление ж/д пути
           station: Железнодорожная станция
           proposed: Проектируемая железная дорога
           spur: Ответвление ж/д пути
           station: Железнодорожная станция
@@ -842,13 +895,14 @@ ru:
           tram: Трамвай
           tram_stop: Трамвайная остановка
         shop:
           tram: Трамвай
           tram_stop: Трамвайная остановка
         shop:
-          alcohol: Ð\92иннÑ\8bй Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
+          alcohol: Ð\9cагазин Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ\8f
           antiques: Антиквариат
           art: Художественный салон
           bakery: Булочная
           beauty: Салон красоты
           beverages: Магазин напитков
           bicycle: Веломагазин
           antiques: Антиквариат
           art: Художественный салон
           bakery: Булочная
           beauty: Салон красоты
           beverages: Магазин напитков
           bicycle: Веломагазин
+          bookmaker: Букмекер
           books: Книжный магазин
           boutique: Бутик
           butcher: Мясная лавка
           books: Книжный магазин
           boutique: Бутик
           butcher: Мясная лавка
@@ -870,8 +924,8 @@ ru:
           doityourself: Сделай сам
           dry_cleaning: Химчистка
           electronics: Магазин электроники
           doityourself: Сделай сам
           dry_cleaning: Химчистка
           electronics: Магазин электроники
-          estate_agent: Ð\9fÑ\80одажа недвижимости
-          farm: Ð¡ÐµÐ»Ñ\8cпо
+          estate_agent: Ð\90генÑ\81Ñ\82во недвижимости
+          farm: Ð\9cагазин Ñ\84еÑ\80меÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80одÑ\83кÑ\82ов
           fashion: Магазин модной одежды
           fish: Рыбный магазин
           florist: Цветочный магазин
           fashion: Магазин модной одежды
           fish: Рыбный магазин
           florist: Цветочный магазин
@@ -885,14 +939,18 @@ ru:
           greengrocer: Овощной магазин
           grocery: Продуктовый магазин
           hairdresser: Парикмахерская
           greengrocer: Овощной магазин
           grocery: Продуктовый магазин
           hairdresser: Парикмахерская
-          hardware: Ð¥Ð¾Ð·Ñ\8fйÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ñ\8b
+          hardware: Ð¥Ð¾Ð·Ñ\8fйÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
-          insurance: Страховая компания
+          houseware: Магазин посуды
+          interior_decoration: Оформление интерьера
           jewelry: Ювелирный магазин
           kiosk: Киоск
           jewelry: Ювелирный магазин
           kiosk: Киоск
+          kitchen: Магазин кухонь
           laundry: Прачечная
           laundry: Прачечная
+          lottery: Лотерея
           mall: Молл
           market: Рынок
           mall: Молл
           market: Рынок
+          massage: Массаж
           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
           music: Музыкальный магазин
           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
           music: Музыкальный магазин
@@ -900,55 +958,62 @@ ru:
           optician: Оптика
           organic: Магазин органических продуктов
           outdoor: Магазин для активного отдыха
           optician: Оптика
           organic: Магазин органических продуктов
           outdoor: Магазин для активного отдыха
+          paint: Лавка художника
+          pawnbroker: Ломбард
           pet: Зоомагазин
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотомагазин
           pet: Зоомагазин
           pharmacy: Аптека
           photo: Фотомагазин
-          salon: Салон
+          seafood: Морепродукты
           second_hand: Комиссионный магазин
           shoes: Обувной магазин
           second_hand: Комиссионный магазин
           shoes: Обувной магазин
-          shopping_centre: Торговый центр
           sports: Спортивный магазин
           stationery: Канцелярские товары
           supermarket: Супермаркет
           tailor: Портной
           sports: Спортивный магазин
           stationery: Канцелярские товары
           supermarket: Супермаркет
           tailor: Портной
+          ticket: Касса
+          tobacco: Табачный магазин
           toys: Магазин игрушек
           travel_agency: Туристической агентство
           toys: Магазин игрушек
           travel_agency: Туристической агентство
+          tyres: Магазин шин
+          vacant: Пустующий магазин
+          variety_store: Магазин одной цены
           video: Магазин видеозаписей
           wine: Винный магазин
           "yes": Магазин
         tourism:
           video: Магазин видеозаписей
           wine: Винный магазин
           "yes": Магазин
         tourism:
-          alpine_hut: Ð\90лÑ\8cпийÑ\81кий Ð\94омик
+          alpine_hut: Ð\90лÑ\8cпийÑ\81кий Ð´омик
           apartment: Квартира
           apartment: Квартира
-          artwork: Произведения искусства
-          attraction: Ð\90Ñ\82Ñ\82Ñ\80акÑ\86ион
+          artwork: Произведение искусства
+          attraction: Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c
           bed_and_breakfast: Полупансион
           cabin: Хижина
           camp_site: Лагерь
           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
           chalet: Шале
           gallery: Галерея
           bed_and_breakfast: Полупансион
           cabin: Хижина
           camp_site: Лагерь
           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
           chalet: Шале
           gallery: Галерея
-          guest_house: Ð\94омик Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ð¾Ñ\81Ñ\82ей
+          guest_house: Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð´Ð¾Ð¼
           hostel: Хостел
           hotel: Гостиница
           information: Информация
           motel: Мотель
           museum: Музей
           picnic_site: Место для пикника
           hostel: Хостел
           hotel: Гостиница
           information: Информация
           motel: Мотель
           museum: Музей
           picnic_site: Место для пикника
-          theme_park: Ð¢ÐµÐ¼Ð°Ñ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð°Ñ\80к
+          theme_park: Ð\9fаÑ\80к Ñ\80азвлеÑ\87ений
           viewpoint: Смотровая площадка
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
           viewpoint: Смотровая площадка
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
+          building_passage: Проезд через здание
           culvert: Водопропускная труба, кульверт
           culvert: Водопропускная труба, кульверт
-          "yes": Туннель
+          "yes": Тоннель
         waterway:
           artificial: Искусственный водоток
           boatyard: Верфь
           canal: Канал
           dam: Дамба
           derelict_canal: Пересохший канал
         waterway:
           artificial: Искусственный водоток
           boatyard: Верфь
           canal: Канал
           dam: Дамба
           derelict_canal: Пересохший канал
-          ditch: Ð\92одооÑ\82лив
+          ditch: Ð\9aанава
           dock: Док
           dock: Док
-          drain: Сточная канава
+          drain: Сток
           lock: Шлюз
           lock_gate: Ворота шлюза
           mooring: Место швартовки
           lock: Шлюз
           lock_gate: Ворота шлюза
           mooring: Место швартовки
@@ -969,9 +1034,9 @@ ru:
         level10: Граница пригорода
     description:
       title:
         level10: Граница пригорода
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение Ð¸Ð· <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение Ð¾Ñ\82 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение Ð¸Ð· <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение Ð¾Ñ\82 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Города
         towns: Городские поселения
       types:
         cities: Города
         towns: Городские поселения
@@ -995,18 +1060,18 @@ ru:
     data: Данные
     export_data: Экспортировать данные
     gps_traces: GPS-треки
     data: Данные
     export_data: Экспортировать данные
     gps_traces: GPS-треки
-    gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
+    gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
     user_diaries: Дневники участников
     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
     user_diaries: Дневники участников
     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
-    edit_with: Ð\9fÑ\80авить с помощью %{editor}
+    edit_with: Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ\82иÑ\80овать с помощью %{editor}
     tag_line: Свободная вики-карта мира
     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
     tag_line: Свободная вики-карта мира
     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
-    partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими
+    partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и %{ic}, а также другими
       %{partners}.
       %{partners}.
-    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ucl: UCL
     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: партнёрами
     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: партнёрами
@@ -1045,23 +1110,23 @@ ru:
       title_html: Авторские права и лицензирование
       intro_1_html: |-
         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
       title_html: Авторские права и лицензирование
       intro_1_html: |-
         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
         Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
         Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
-        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
         наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
         Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
         наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
         Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
-        результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
+        результат только по такой же лицензии. Полный <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
         текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
       intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
         текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
       intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
-        распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
       credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
         License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
       credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
         License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
-        карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
-        на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+        карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+        на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
         же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
         напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
         гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
         же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
         напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
         гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
@@ -1075,9 +1140,9 @@ ru:
         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
         title: Пример указания авторства
       more_title_html: Узнайте больше
         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
         title: Пример указания авторства
       more_title_html: Узнайте больше
-      more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
-        странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
-        на юридические вопросы</a>.
+      more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как указывать
+        нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице Лицензии
+        OSMF</a>.
       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
         предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
         предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
@@ -1089,19 +1154,19 @@ ru:
         Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
         агентств и от других источников, среди которых:'
       contributors_at_html: |-
         Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
         агентств и от других источников, среди которых:'
       contributors_at_html: |-
-        <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
-           Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
+        <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+           Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
         (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
         ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
       contributors_fi_html: |-
         <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
          и других наборов данных, под
       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
         (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
         ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
       contributors_fi_html: |-
         <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
          и других наборов данных, под
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
+        <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
       contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
         управления.'
       contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
       contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
         управления.'
       contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
-        2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
         земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
       contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
         земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
       contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
@@ -1114,7 +1179,7 @@ ru:
       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
         © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
         © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
-        использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+        использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
         Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
         поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
         Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
         поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
@@ -1127,15 +1192,15 @@ ru:
       infringement_2_html: |-
         Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
          добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
       infringement_2_html: |-
         Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
          добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
-         к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+         к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
          изымания</a> или непосредственно на нашу
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
         the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
          изымания</a> или непосредственно на нашу
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
       trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
         the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
-        Если у вас есть вопросы об использовании знаков, пожалуйста, отправьте ваши
-        вопросы <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
-        Ð³Ñ\80Ñ\83ппе Ð¿Ð¾ Ð»Ð¸Ñ\86ензиÑ\80ованиÑ\8e</a>.
+        Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
+        с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
+        Ð² Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и Ñ\82оваÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²</a>.
   welcome_page:
     title: Добро пожаловать!
     introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
   welcome_page:
     title: Добро пожаловать!
     introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
@@ -1167,23 +1232,23 @@ ru:
       paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
         мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
         Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
       paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
         мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
         Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
-        прочитайте рекомендацияи по <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
-        и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+        прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+        и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
         правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
     questions:
         правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
     questions:
-      title: Ð\9fоÑ\8fвились вопросы?
+      title: Ð\9eÑ\81Ñ\82ались вопросы?
       paragraph_1_html: |-
       paragraph_1_html: |-
-        Ð\9dа OpenStreetMap ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов, Ð³Ð´Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð¿Ñ\80оекÑ\82е, Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\85 и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+        Ð£ OpenStreetMap ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов, Ð³Ð´Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð¿Ñ\80оекÑ\82е, Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b, Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\85, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
         <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
     start_mapping: Начать картографировать
     add_a_note:
         <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
     start_mapping: Начать картографировать
     add_a_note:
-      title: Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\80емени Ð¿Ñ\80авить карту? Добавьте заметку!
+      title: Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\80емени Ð¾Ñ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80овать карту? Добавьте заметку!
       paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
         долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
         на карту.
       paragraph_2_html: |-
       paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
         долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
         на карту.
       paragraph_2_html: |-
-        Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о Ð¿ÐµÑ\80ейдиÑ\82е <a href='%{map_url}'>к ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е</a> Ð¸ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ите на иконку заметок:
-        <span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
+        Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о Ð¿ÐµÑ\80ейдиÑ\82е <a href='%{map_url}'>к ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е</a> Ð¸ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ите на иконку заметок:
+        <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
   fixthemap:
     title: Сообщить о проблеме / исправить карту
     how_to_help:
   fixthemap:
     title: Сообщить о проблеме / исправить карту
     how_to_help:
@@ -1191,7 +1256,7 @@ ru:
       join_the_community:
         title: Присоединиться к сообществу
         explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
       join_the_community:
         title: Присоединиться к сообществу
         explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
-          Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð´Ð¾Ñ\80ога или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+          Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð´Ð¾Ñ\80оги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
           — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
           самостоятельно.
       add_a_note:
           — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
           самостоятельно.
       add_a_note:
@@ -1203,7 +1268,7 @@ ru:
       explanation_html: |-
         Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
         <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
       explanation_html: |-
         Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
         <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
-        <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+        <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
   help_page:
     title: Получение справки
     introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
   help_page:
     title: Получение справки
     introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
@@ -1213,7 +1278,7 @@ ru:
       title: Добро пожаловать на OSM
       description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       title: Добро пожаловать на OSM
       description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
       title: Руководство для начинающих
       description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
     help:
       title: Руководство для начинающих
       description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
     help:
@@ -1226,16 +1291,16 @@ ru:
         (количество активных пользователей зависит от языка).
     forums:
       title: Форумы
         (количество активных пользователей зависит от языка).
     forums:
       title: Форумы
-      description: Вопросы и обсуждения для тех кто предпочитает форумы для общения
+      description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
     irc:
       title: IRC
       description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
     switch2osm:
       title: switch2osm
     irc:
       title: IRC
       description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
     switch2osm:
       title: switch2osm
-      description: Помощь компаниям и организациям в переходе на OpenStreetMap карты
-        и другие услуги.
+      description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие ресурсы
+        OpenStreetMap.
     wiki:
     wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
   about_page:
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
   about_page:
@@ -1246,60 +1311,56 @@ ru:
     lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
       данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
     local_knowledge_title: Знание местности
     lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
       данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
     local_knowledge_title: Знание местности
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap Ð¿Ñ\80идаÑ\91Ñ\82 Ð¾Ñ\81обое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bм Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fм.
-      Участники используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных карты
-      земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap Ð¿Ñ\80идаÑ\91Ñ\82 Ð¾Ñ\81обое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и.
+      Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
+      ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82о Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе OSM Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82оÑ\87нÑ\8bми Ð¸ Ð°ÐºÑ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bми.
     community_driven_title: Силами сообщества
     community_driven_html: |-
       Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
       Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
     community_driven_title: Силами сообщества
     community_driven_html: |-
       Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
       Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
-      Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
-      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+      Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
     open_data_title: Открытые данные
     open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
       их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
       и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
       на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
     open_data_title: Открытые данные
     open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
       их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
       и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
       на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
-      Ð¡Ð¼Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\82е <a href=''%{copyright_path}''>Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава Ð¸ Ð¡Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð»Ð¸Ñ\86ензии</a>
+      Ð¡Ð¼Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\82е <a href=''%{copyright_path}''>Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава Ð¸ Ð»Ð¸Ñ\86ензиÑ\80ование</a>
       для более подробной информации.'
       для более подробной информации.'
-    legal_title: Юридический
-    legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
-      <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), для
-      сообщества OSM. Использование услуг OSMF-powered является предметом нашей <a
-      href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
-      «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
-      политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
-      с OSMF</a>, если вы лицензируете, авторское право или другие правовые вопросы
-      и проблемы.
+    legal_title: Юридические вопросы
+    legal_html: |-
+      Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+      <br>
+      Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
     partners_title: Партнёры
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
     partners_title: Партнёры
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
-      hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
+      hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
     message_notification:
       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
     message_notification:
-      hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
+      hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
         %{subject}:'
       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
         на него на странице %{replyurl}
     friend_notification:
       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
         %{subject}:'
       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
         на него на странице %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Здравствуйте, %{to_user},
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
     gpx_notification:
-      greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+      greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
       your_gpx_file: Похоже, ваш файл GPX
       with_description: с описанием
       and_the_tags: 'и следующими тегами:'
       your_gpx_file: Похоже, ваш файл GPX
       with_description: с описанием
       and_the_tags: 'и следующими тегами:'
-      and_no_tags: и без меток.
+      and_no_tags: и без тегов.
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
         failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
         failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
-        more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
+        more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX, и о том, к предотвратить
         more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
       success:
         more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
       success:
@@ -1310,9 +1371,9 @@ ru:
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
       greeting: Привет!
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
       greeting: Привет!
-      created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
-      confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
-        просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
+      created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+      confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
+        просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
         ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
         дополнительной информации для начального ознакомления.
         ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
         дополнительной информации для начального ознакомления.
@@ -1346,42 +1407,43 @@ ru:
         чтобы сменить ваш пароль.
     note_comment_notification:
       anonymous: анонимный участник
         чтобы сменить ваш пароль.
     note_comment_notification:
       anonymous: анонимный участник
-      greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+      greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
           заметку'
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
           заметку'
-        your_note: '%{commenter} Ð¾Ñ\81Ñ\82авил ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð· Ð²Ð°Ñ\88иÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85
-          заметок около %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} Ð¾Ñ\81Ñ\82авил ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð· ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85
-          Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e Ð²Ñ\8b Ñ\82оже ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82иÑ\80овали. Ð\97амеÑ\82ка Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ %{place}.'
+        your_note: '%{commenter} Ð¾Ñ\81Ñ\82авил ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð· Ð²Ð°Ñ\88иÑ\85 Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} Ð¾Ñ\81Ñ\82авил ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð· Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e
+          вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
-        your_note: '%{commenter} Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ал Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ð¸Ð· Ð²Ð°Ñ\88иÑ\85 Ð¾Ñ\82меток на карте недалеко
+        your_note: '%{commenter} Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ал Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ð¸Ð· Ð²Ð°Ñ\88иÑ\85 Ð·Ð°меток на карте недалеко
           от %{place}.'
           от %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали.
-          Ð\9eÑ\82меÑ\82ка Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ Ð¾Ñ\82 %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных заметок
+          недалеко от %{place}.'
       reopened:
       reopened:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл вашу заметку'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл интересную вам заметку'
-        your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
+          заметку'
+        your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
           от %{place}.'
           от %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} Ð¿ÐµÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bл Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ð¸Ð· Ð¾Ñ\82меÑ\82ок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð²Ñ\8b ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82иÑ\80овали.
-          Ð\9eÑ\82меÑ\82ка недалеко от %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bл Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ð¸Ð· Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\80окомменÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85
+          Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок недалеко от %{place}.'
       details: Подробнее о заметке %{url}.
     changeset_comment_notification:
       details: Подробнее о заметке %{url}.
     changeset_comment_notification:
-      hi: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82, %{to_user},
-      greeting: Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,
+      hi: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е, %{to_user},
+      greeting: Ð\97дÑ\80авÑ\81Ñ\82вÑ\83йÑ\82е,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
           пакетов правок'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
           который вас интересует'
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
           пакетов правок'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
           который вас интересует'
-        your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий на один из ваших пакетов
-          правок, созданный %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, который
-          Ð²Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаеÑ\82е Ð¸ Ñ\81озданнÑ\8bй %{changeset_author} %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий %{time} к одному из ваших
+          пакетов правок'
+        commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
+          Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\83 Ð¿Ñ\80авок, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð²Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаеÑ\82е, Ñ\81озданномÑ\83 Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ником %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: без комментария
       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: без комментария
       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
@@ -1392,7 +1454,7 @@ ru:
       title: Входящие
       my_inbox: Мои входящие
       outbox: исходящие
       title: Входящие
       my_inbox: Мои входящие
       outbox: исходящие
-      messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
+      messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} новых сообщения'
         many: '%{count} новых сообщений'
       new_messages:
         few: '%{count} новых сообщения'
         many: '%{count} новых сообщений'
@@ -1451,7 +1513,7 @@ ru:
     reply:
       wrong_user: |2-
 
     reply:
       wrong_user: |2-
 
-        Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
+        Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
     read:
       title: Просмотр сообщения
       from: От
     read:
       title: Просмотр сообщения
       from: От
@@ -1459,11 +1521,12 @@ ru:
       date: Дата
       reply_button: Ответить
       unread_button: Пометить как непрочитанное
       date: Дата
       reply_button: Ответить
       unread_button: Пометить как непрочитанное
+      delete_button: Удалить
       back: Назад
       to: 'Кому:'
       back: Назад
       to: 'Кому:'
-      wrong_user: |2-
-
-        Ð\92Ñ\8b Ð²Ð¾Ñ\88ли ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c `%{user}' Ð½Ð¾ Ñ\81ообÑ\89ение, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c, Ð¾Ñ\82пÑ\80авлено Ð½Ðµ Ñ\8dÑ\82им Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8e. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ð¸Ñ\82е ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй пользователь, чтобы прочитать его.
+      wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
+        отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
+        Ð²Ð°Ñ\88емÑ\83 Ð²Ð¾Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\83 пользователь, чтобы прочитать его.
     sent_message_summary:
       delete_button: Удалить
     mark:
     sent_message_summary:
       delete_button: Удалить
     mark:
@@ -1482,7 +1545,7 @@ ru:
         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
           открытой лицензии
       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
           открытой лицензии
       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
-        Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82анÑ\86ионного Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð°ÐºÑ\82ивна
+        Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82анÑ\86ионного Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена
     edit:
       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
       not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы
     edit:
       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
       not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы
@@ -1490,15 +1553,16 @@ ru:
       user_page_link: страница пользователя
       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
       user_page_link: страница пользователя
       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
-        Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
-        Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+        Вы можете <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+        Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
         способы</a> редактирования OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
         Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
         либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
         способы</a> редактирования OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
         Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
         либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+        к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
-        в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
+        в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
       id_not_configured: iD не был настроен
       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
         этого режима.
       id_not_configured: iD не был настроен
       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
         этого режима.
@@ -1511,10 +1575,11 @@ ru:
       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
       from: Старт
       to: Финиш
       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
       from: Старт
       to: Финиш
-      where_am_i: Ð\93де Ñ\8f?
+      where_am_i: Ð\93де Ñ\8dÑ\82о?
       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
         поиска
       submit_text: Найти
       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
         поиска
       submit_text: Найти
+      reverse_directions_text: Обратный маршрут
     key:
       table:
         entry:
     key:
       table:
         entry:
@@ -1529,7 +1594,7 @@ ru:
           cycleway: Велосипедная дорога
           cycleway_national: Национальная велодорожка
           cycleway_regional: Региональная велодорожка
           cycleway: Велосипедная дорога
           cycleway_national: Национальная велодорожка
           cycleway_regional: Региональная велодорожка
-          cycleway_local: Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f Ð²ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¾Ñ\80ожка
+          cycleway_local: Ð\92елодоÑ\80ожка Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ного Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f
           footway: Пешеходная дорожка
           rail: Железная дорога
           subway: Линия метро
           footway: Пешеходная дорожка
           rail: Железная дорога
           subway: Линия метро
@@ -1584,12 +1649,12 @@ ru:
           construction: Строительство дороги
           bicycle_shop: Магазин велосипедов
           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
           construction: Строительство дороги
           bicycle_shop: Магазин велосипедов
           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
-          toilets: Туалеты
+          toilets: Туалет
     richtext_area:
       edit: Изменить
     richtext_area:
       edit: Изменить
-      preview: Предпросмотр
+      preview: Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
     markdown_help:
     markdown_help:
-      title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Разобрано с помощью <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Заголовки
       heading: Заголовок
       subheading: Подзаголовок
       headings: Заголовки
       heading: Заголовок
       subheading: Подзаголовок
@@ -1695,16 +1760,16 @@ ru:
       private: ЧАСТНЫЙ
       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
       by: 'Автор:'
       private: ЧАСТНЫЙ
       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
       by: 'Автор:'
-      in: в
+      in: 'с тегами:'
       map: карта
     list:
       public_traces: Общедоступные GPS-треки
       your_traces: Ваши GPS-треки
       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
       map: карта
     list:
       public_traces: Общедоступные GPS-треки
       your_traces: Ваши GPS-треки
       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
-      description: Ð\9eбзоÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов GPS
-      tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
+      description: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 GPS-Ñ\82Ñ\80еков
+      tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
-        трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+        трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
     make_public:
     delete:
       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
     make_public:
@@ -1760,6 +1825,8 @@ ru:
       invalid: Токен авторизации недействителен.
     revoke:
       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
       invalid: Токен авторизации недействителен.
     revoke:
       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
+    permissions:
+      missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
   oauth_clients:
     new:
       title: Зарегистрировать новое приложение
   oauth_clients:
     new:
       title: Зарегистрировать новое приложение
@@ -1914,12 +1981,12 @@ ru:
           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
-        с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+        с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
         сотрудничества</a>.
       email address: 'Адрес эл. почты:'
       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
       not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
         сотрудничества</a>.
       email address: 'Адрес эл. почты:'
       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
       not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
-        <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
         policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
         для получения дополнительной информации
       display name: 'Отображаемое имя:'
         policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
         для получения дополнительной информации
       display name: 'Отображаемое имя:'
@@ -2042,12 +2109,12 @@ ru:
       email never displayed publicly: (не будет показан)
       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
       openid:
       email never displayed publicly: (не будет показан)
       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
         link text: что это?
       public editing:
         heading: 'Публичная правка:'
         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
         link text: что это?
       public editing:
         heading: 'Публичная правка:'
         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
         enabled link text: что это?
         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
         enabled link text: что это?
         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
@@ -2057,7 +2124,7 @@ ru:
           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
-          пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+          пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
@@ -2187,6 +2254,8 @@ ru:
       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
+        у текущего пользователя.
     grant:
       title: Подтвердить присвоение роли
       heading: Подтверждение присвоения роли
     grant:
       title: Подтвердить присвоение роли
       heading: Подтверждение присвоения роли
@@ -2229,10 +2298,11 @@ ru:
     edit:
       title: Правка блокировки пользователя %{name}
       heading: Правка блокировки пользователя %{name}
     edit:
       title: Правка блокировки пользователя %{name}
       heading: Правка блокировки пользователя %{name}
-      reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
-        и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
-        о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь
-        при объяснении дилетантским языком.
+      reason: Причина, по которой блокируется пользователь %{name}. Пожалуйста, будьте
+        спокойны и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно
+        больше информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно
+        всем. Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
+        попробуйте использовать дилетантские понятия.
       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
         API.
       submit: Обновить блокировку
       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
         API.
       submit: Обновить блокировку
@@ -2287,7 +2357,7 @@ ru:
       time_future: Заканчивается через %{time}.
       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
       time_future_and_until_login: Заканчивается через %{time} и после того, как пользователь
       time_future: Заканчивается через %{time}.
       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
       time_future_and_until_login: Заканчивается через %{time} и после того, как пользователь
-        вошел в систему.
+        войдёт в систему.
       time_past: Закончилось %{time} назад.
     blocks_on:
       title: Блокировки для %{name}
       time_past: Закончилось %{time} назад.
     blocks_on:
       title: Блокировки для %{name}
@@ -2296,10 +2366,10 @@ ru:
     blocks_by:
       title: Блокировки, которые создал %{name}
       heading: Список блокировок, которые создал %{name}
     blocks_by:
       title: Блокировки, которые создал %{name}
       heading: Список блокировок, которые создал %{name}
-      empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.'
+      empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
     show:
     show:
-      title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
-      heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
+      title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
       time_future: Заканчивается через %{time}
       time_past: Закончилась %{time} назад
       created: Создано
       time_future: Заканчивается через %{time}
       time_past: Закончилась %{time} назад
       created: Создано
@@ -2321,9 +2391,9 @@ ru:
       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
       closed_at_html: Обработана %{when} назад
       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
       closed_at_html: Обработана %{when} назад
-      closed_at_by_html: Ð ÐµÑ\88ена %{when} назад %{user}
-      reopened_at_html: Ð\92озобновлена %{when} назад
-      reopened_at_by_html: Ð\92озобновлена %{when} назад %{user}
+      closed_at_by_html: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана %{when} назад %{user}
+      reopened_at_html: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ %{when} назад
+      reopened_at_by_html: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ %{when} назад %{user}
     rss:
       title: Заметки OpenStreetMap
       description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
     rss:
       title: Заметки OpenStreetMap
       description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
@@ -2332,7 +2402,7 @@ ru:
       opened: новая заметка (около %{place})
       commented: новый комментарий (около %{place})
       closed: закрытая заметка (около %{place})
       opened: новая заметка (около %{place})
       commented: новый комментарий (около %{place})
       closed: закрытая заметка (около %{place})
-      reopened: Ð¿ÐµÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f заметка (около %{place})
+      reopened: Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ заметка (около %{place})
     entry:
       comment: Комментарий
       full: Полный текст
     entry:
       comment: Комментарий
       full: Полный текст
@@ -2401,9 +2471,9 @@ ru:
       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
-      map_notes_zoom_in_tooltip: Ð£Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87Ñ\8cÑ\82е Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ðº ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Ð£Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87Ñ\8cÑ\82е Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аб, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки
       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
-      queryfeature_tooltip: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82аÑ\85
+      queryfeature_tooltip: Ð§Ñ\82о Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c?
       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
     changesets:
       show:
       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
     changesets:
       show:
@@ -2414,73 +2484,102 @@ ru:
         unhide_comment: показать
     notes:
       new:
         unhide_comment: показать
     notes:
       new:
-        intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-то? Дайте знать об этом другим
-          картографами, чтоб мы могли это исправить. Поместите маркер в правильное
-          положение и напишите пояснение, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не вводите
-          здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами или
-          списки каталогов.)
+        intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
+          картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
+          нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
+        advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
+          карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
+          авторскими правами, или списки каталогов.
         add: Добавить заметку
       show:
         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
           Требуется независимая проверка сведений.
         hide: Скрыть
         resolve: Обработать
         add: Добавить заметку
       show:
         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
           Требуется независимая проверка сведений.
         hide: Скрыть
         resolve: Обработать
-        reactivate: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c
+        reactivate: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81нова
         comment_and_resolve: Ответить и обработать
         comment: Ответить
     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
       кликните здесь.
     directions:
         comment_and_resolve: Ответить и обработать
         comment: Ответить
     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
       кликните здесь.
     directions:
+      ascend: По возврастанию
       engines:
         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
       engines:
         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+        graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
         mapquest_car: На машине (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
         osrm_car: На машине (OSRM)
         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
         mapquest_car: На машине (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
         osrm_car: На машине (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
-        mapzen_car: Автомобиль (Mapzen)
-        mapzen_foot: Пешком (Mapzen)
+      descend: По убыванию
       directions: Маршрут
       directions: Маршрут
-      distance: Ð\94лина Ð¿Ñ\83Ñ\82и
+      distance: Ð Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние
       errors:
         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
         no_place: К сожалению, данное место не найдено.
       instructions:
         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
       errors:
         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
         no_place: К сожалению, данное место не найдено.
       instructions:
         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
-        slight_right_without_exit: Плавный поворот направо на %{name}
-        offramp_right_without_exit: Используйте съезд вправо на %{name}
-        onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезде на %{name}
+        slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
+        offramp_right: Сверните на правый съезд
+        offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
+        offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
+          в на %{name} в направлении %{directions}
+        offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
+        offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
+          направлении %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
+        onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
-        merge_right_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво на %{name}
+        merge_right_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80авее на %{name}
         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
-        sharp_right_without_exit: Резко направо на %{name}
-        uturn_without_exit: Ð Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82 Ð¿Ð¾ %{name}
-        sharp_left_without_exit: Резко налево на %{name}
+        sharp_right_without_exit: Ð ÐµÐ·ÐºÐ¾ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80ниÑ\82е Ð½Ð°Ð¿Ñ\80аво Ð½Ð° %{name}
+        uturn_without_exit: Ð Ð°Ð·Ð²ÐµÑ\80ниÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð° %{name}
+        sharp_left_without_exit: Ð ÐµÐ·ÐºÐ¾ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80ниÑ\82е Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ Ð½Ð° %{name}
         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
-        offramp_left_without_exit: Используйте съезд влево на %{name}
-        onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезде на %{name}
+        offramp_left: Сверните на левый съезд
+        offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
+        offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
+          %{name} в направлении %{directions}
+        offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
+        offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
+        onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
+          %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
-        merge_left_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ на %{name}
+        merge_left_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð»ÐµÐ²ÐµÐµ на %{name}
         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
-        slight_left_without_exit: Плавный поворот налево на %{name}
+        slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
         via_point_without_exit: (через точку)
         follow_without_exit: Следуйте %{name}
         via_point_without_exit: (через точку)
         follow_without_exit: Следуйте %{name}
-        roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
+        roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
-        start_without_exit: Ð\9dаÑ\87ниÑ\82е Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е %{name}
-        destination_without_exit: Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f
+        start_without_exit: Ð\9dаÑ\87ниÑ\82е Ð½Ð° %{name}
+        destination_without_exit: Ð\9cеÑ\81Ñ\82о Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\80Ñ\8fдом
         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
-        roundabout_with_exit: На развязке выберите выход %{exit} на %{name}
-        turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
-        slight_left_with_exit: На круговой развязке плавный поворот налево на %{name}
-        turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
-        slight_right_with_exit: На круговой развязке плавный поворот направо на %{name}
+        roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name}
+        turn_left_with_exit: На круговой развязке сверните налево на %{name}
+        slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно сверните налево на %{name}
+        turn_right_with_exit: На круговой развязке сверните направо на %{name}
+        slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно сверните направо на %{name}
         continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
         continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
-        unnamed: Ð±ÐµÐ· Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸
+        unnamed: Ð´Ð¾Ñ\80ога
         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
       time: Время
     query:
         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
       time: Время
     query:
@@ -2493,9 +2592,9 @@ ru:
     context:
       directions_from: Маршрут отсюда
       directions_to: Маршрут сюда
     context:
       directions_from: Маршрут отсюда
       directions_to: Маршрут сюда
-      add_note: Добавить заметку сюда
+      add_note: Добавить заметку
       show_address: Показать адрес
       show_address: Показать адрес
-      query_features: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82аÑ\85
+      query_features: Ð§Ñ\82о Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c?
       centre_map: Центрировать карту
   redaction:
     edit:
       centre_map: Центрировать карту
   redaction:
     edit:
@@ -2514,11 +2613,11 @@ ru:
       title: Создание нового исправления
     show:
       description: 'Описание:'
       title: Создание нового исправления
     show:
       description: 'Описание:'
-      heading: Отображение исправления «%{title}»
-      title: Отображение исправления
+      heading: Описание исправления «%{title}»
+      title: Описание исправления
       user: 'Создано:'
       user: 'Создано:'
-      edit: Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¸Ñ\81пÑ\80авление
-      destroy: Удалить это исправление
+      edit: Ð\98змениÑ\82Ñ\8c
+      destroy: Удалить
       confirm: Вы уверены?
     create:
       flash: Исправление создано.
       confirm: Вы уверены?
     create:
       flash: Исправление создано.