# Author: WindEwriX
# Author: XAN
# Author: Yuri Nazarov
+# Author: Yuryleb
# Author: Zverik
# Author: Александр Сигачёв
# Author: Владимир К
changeset: пакет правок
note: примечание
timeout:
- sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
+ sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} требуют слишком много времени для
+ извлечения.
type:
node: точки
way: линии
wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
telephone_link: Позвонить %{phone_number}
note:
- title: 'Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание: %{id}'
+ title: 'Ð\97амеÑ\82ка: %{id}'
new_note: Новая заметка
description: Описание
open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
- open_by_anonymous: Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by_anonymous: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
- commented_by_anonymous: Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ commented_by_anonymous: Ð\90нонимнÑ\8bй комменÑ\82аÑ\80ий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
closed_by: Обработана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
- closed_by_anonymous: РазÑ\80еÑ\88ена анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ closed_by_anonymous: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
reopened_by: Переоткрыта пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
- reopened_by_anonymous: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ reopened_by_anonymous: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
query:
- title: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f об обÑ\8aекÑ\82аÑ\85
- introduction: ЩелкниÑ\82е по каÑ\80Ñ\82е, чтобы найти ближайшие объекты
+ title: ЧÑ\82о здеÑ\81Ñ\8c?
+ introduction: Ð\9dажмиÑ\82е на каÑ\80Ñ\82Ñ\83, чтобы найти ближайшие объекты
nearby: Ближайшие объекты
enclosing: Местоположение
changeset:
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
empty: Пакеты правок не найдены.
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
- empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
- no_more: Ð\91олÑ\8cÑ\88е никакиÑ\85 пакеÑ\82ов пÑ\80авок не обнаÑ\80Ñ\83жено.
+ empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
+ no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
load_more: Загрузить ещё
timeout:
- sorry: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, Ñ\81пиÑ\81ок пакеÑ\82ов пÑ\80авок, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй вÑ\8b запÑ\80оÑ\81или, Ñ\81лиÑ\88ком болÑ\8cÑ\88ой
- для извлечения.
+ sorry: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, Ñ\81пиÑ\81ок пакеÑ\82ов пÑ\80авок, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй вÑ\8b запÑ\80оÑ\81или, Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\81лиÑ\88ком
+ много вÑ\80емени длÑ\8f извлеÑ\87ениÑ\8f.
rss:
title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
- comment: 'Ð\9dовÑ\8bй комменÑ\82аÑ\80ий на пакеÑ\82 правок #%{changeset_id} от %{author}'
+ comment: 'Ð\9dовÑ\8bй комменÑ\82аÑ\80ий к пакеÑ\82Ñ\83 правок #%{changeset_id} от %{author}'
commented_at_html: Обновлена %{when} назад
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
full: Полное обсуждение
diary_entry:
new:
- title: СделаÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e запись в дневнике
+ title: Ð\9dоваÑ\8f запись в дневнике
publish_button: Опубликовать
list:
title: Дневники
save_button: Сохранить
no_such_entry:
title: Нет такой дневниковой записи
- heading: 'Нет записи с id: %{id}'
+ heading: Нет записи с номером %{id}
body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность
написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
diary_entry:
hide_link: Скрыть этот комментарий
confirm: Подтвердить
location:
- location: 'Ð\9fоложение:'
+ location: 'Ð\9cеÑ\81Ñ\82о:'
view: Вид
edit: Правка
feed:
comments:
has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
дневника'
- post: Ð\9fоÑ\81Ñ\82
+ post: СообÑ\89ение
when: Когда
comment: Комментарий
ago: '%{ago} назад'
export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82 пÑ\80ойдÑ\91Ñ\82 неÑ\83даÑ\87но, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, попÑ\80обÑ\83йÑ\82е иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c
- один из пеÑ\80еÑ\87иÑ\81леннÑ\8bÑ\85 ниже иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников:'
+ advice: 'Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82 пÑ\80ойдÑ\91Ñ\82 неÑ\83даÑ\87но, пожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, попÑ\80обÑ\83йÑ\82е один из
+ перечисленных ниже источников:'
body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
- или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
+ или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
planet:
title: Планета OSM
description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
max: макс.
image_size: 'Размер изображения:'
zoom: Приблизить
- add_marker: Ð\9fоÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c на каÑ\80Ñ\82Ñ\83 маÑ\80кеÑ\80
+ add_marker: Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c маÑ\80кеÑ\80 на каÑ\80Ñ\82Ñ\83
latitude: 'Широта:'
longitude: 'Долгота:'
output: Результат
uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
terminal: Терминал
amenity:
animal_shelter: Приют для животных
- arts_centre: Ð\94ом искусств
+ arts_centre: ЦенÑ\82Ñ\80 искусств
atm: Банкомат
bank: Банк
bar: Бар
clock: Часы
college: Колледж
community_centre: Общественный центр
- courthouse: Ð\9fомеÑ\89ение Ñ\81Ñ\83да
- crematorium: Крематоорий
+ courthouse: СÑ\83д
+ crematorium: Крематорий
dentist: Стоматология
- doctors: Врачи
+ doctors: Врач
dormitory: Общежитие
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
fire_hydrant: Пожарный гидрант
- fire_station: Пожарная охрана
- food_court: ФÑ\83дкоÑ\80Ñ\82
+ fire_station: Пожарная станция
+ food_court: РеÑ\81Ñ\82оÑ\80аннÑ\8bй двоÑ\80ик
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
gambling: Игорный дом
health_centre: Оздоровительный центр
hospital: Госпиталь
hunting_stand: Охотничья вышка
- ice_cream: Ð\9cоÑ\80оженное
+ ice_cream: Мороженое
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
- market: Ð\9cагазин
+ market: Ð Ñ\8bнок
marketplace: Рыночная площадь
monastery: Монастырь
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
parking_entrance: Въезд на стоянку
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
- police: Ð\9cилиция
+ police: Ð\9fолиция
post_box: Почтовый ящик
post_office: Почтовое отделение
preschool: Дошкольное учреждение
vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
village_hall: Усадьба
- waste_basket: Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80ка
+ waste_basket: УÑ\80на
waste_disposal: Мусорный бак
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
census: Граница переписного участка
national_park: Национальный парк
- protected_area: Охраняемый район
+ protected_area: Охраняемая территория
bridge:
aqueduct: Акведук
- suspension: Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\87ий мост
- swing: Разводной мост
+ suspension: Ð\9fодвеÑ\81ной мост
+ swing: Ð\9fовоÑ\80оÑ\82нÑ\8bй мост
viaduct: Виадук
"yes": Мост
building:
motorway_junction: Перекрёсток
motorway_link: Развязка на автомагистрали
path: Тропа
- pedestrian: Ð\94оÑ\80ога длÑ\8f пеÑ\88еÑ\85одов
+ pedestrian: Ð\9fеÑ\88еÑ\85однаÑ\8f Ñ\83лиÑ\86а
platform: Платформа
primary: Главная дорога
primary_link: Главная дорога
proposed: Проектируемая дорога
raceway: Гоночная трасса
- residential: Ð\94оÑ\80ога
+ residential: УлиÑ\86а
rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
secondary: Второстепенная дорога
- secondary_link: Ð\9fÑ\80имÑ\8bкаÑ\8eÑ\89ая дорога
- service: Подъездная дорога
+ secondary_link: Ð\92Ñ\82оÑ\80оÑ\81Ñ\82епенная дорога
+ service: Проезд
services: Придорожный сервис
- speed_camera: Ð\9aамеÑ\80а по конÑ\82Ñ\80олÑ\8e скорости
- steps: СÑ\82Ñ\83пенÑ\8cки
+ speed_camera: Ð\9aамеÑ\80а конÑ\82Ñ\80олÑ\8f скорости
+ steps: Ð\9bеÑ\81Ñ\82ниÑ\86а
street_lamp: Уличный фонарь
tertiary: Дорога третьего класса
tertiary_link: Дорога третьего класса
- track: Ð\94оÑ\80ога Ñ\85озÑ\8fйÑ\81Ñ\82венного назнаÑ\87ениÑ\8f
+ track: Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\91лоÑ\87наÑ\8f доÑ\80ога
traffic_signals: Светофор
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
unclassified: Дорога местная
- unsurfaced: Ð\94оÑ\80ога без покÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f
+ unsurfaced: Ð\93Ñ\80Ñ\83нÑ\82оваÑ\8f доÑ\80ога
"yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Раскопки
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
- monument: Ð\9fамÑ\8fÑ\82ник
+ monument: Ð\9cонÑ\83менÑ\82
roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
stone: Камень
junction:
"yes": Перекрёсток
landuse:
- allotments: Сады-огороды
- basin: Ð\91аÑ\81Ñ\81ейн
+ allotments: Садоводство
+ basin: Ð\92одоÑ\91м
brownfield: Расчистка под застройку
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
garages: Гаражи
grass: Трава
greenfield: Неосвоенная территория
- industrial: Промзона
+ industrial: Промышленный район
landfill: Свалка
meadow: Луг
military: Военная территория
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
reservoir: Водохранилище
- reservoir_watershed: Ð\92одоÑ\85Ñ\80анилиÑ\89е водоÑ\80аздел
+ reservoir_watershed: Ð\92одоÑ\80аздел водоÑ\85Ñ\80анилиÑ\89а
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
road: Зона дорожной сети
golf_course: Поле для гольфа
horse_riding: Конная база
ice_rink: Каток
- marina: Пристань для яхт
+ marina: Пристань
miniature_golf: Минигольф
nature_reserve: Заповедник
park: Парк
recreation_ground: Зона отдыха
resort: Курорт
sauna: Сауна
- slipway: Ðллинг
+ slipway: СÑ\82апелÑ\8c
sports_centre: Спортивный центр
stadium: Стадион
swimming_pool: Бассейн
island: Остров
land: Земля
marsh: Травянистое болото
- moor: Ð\93оÑ\80ное болоÑ\82о
+ moor: Ð\92еÑ\80еÑ\81коваÑ\8f пÑ\83Ñ\81Ñ\82оÑ\88Ñ\8c
mud: Грязь
peak: Вершина горы
point: Мыс
architect: Архитектор
company: Компания
employment_agency: Агентство занятости
- estate_agent: Ð\90генÑ\82 по пÑ\80одаже недвижимости
- government: Государственное управление
+ estate_agent: Ð\90генÑ\81Ñ\82во недвижимости
+ government: Государственное учреждение
insurance: Страховое бюро
lawyer: Юрист
- ngo: Ð\9eÑ\84иÑ\81 Ð\9dÐ\9aÐ\9e
+ ngo: Ð\9eÑ\84иÑ\81 некоммеÑ\80Ñ\87еÑ\81кой оÑ\80ганизаÑ\86ии
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
travel_agent: Туристическое агентство
"yes": Офисы
place:
- allotments: Сады-огороды, дачные участки
+ allotments: Садоводство
block: Квартал
airport: Аэропорт
city: Город
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
- moor: Ð\93оÑ\80ное болоÑ\82о
+ moor: Ð\92еÑ\80еÑ\81коваÑ\8f пÑ\83Ñ\81Ñ\82оÑ\88Ñ\8c
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
town: Городок
unincorporated_area: Загородная зона
village: Деревня
- "yes": Местоположение
+ "yes": Место
railway:
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
- construction: Ремонт ж/д путей
- disused: Ð\97абÑ\80оÑ\88енаÑ\8f ж/д ветка
- disused_station: Заброшеная ж/д станция
- funicular: Фуникулер
- halt: СÑ\82анÑ\86иÑ\8f ж/д
- historic_station: Историческая ж.д. станция
- junction: СÑ\82Ñ\80елка ж/д
+ construction: Ремонт железнодорожных путей
+ disused: Ð\97абÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f железнодоÑ\80ожнаÑ\8f ветка
+ disused_station: Заброшеная железнодорожная станция
+ funicular: Фуникулёр
+ halt: Ð\96елезнодоÑ\80ожнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f
+ historic_station: Историческая железнодорожная станция
+ junction: Ð\96елезнодоÑ\80ожнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка
level_crossing: Железнодорожный переезд
- light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
- miniature: Ð\9cини железнаÑ\8f доÑ\80ога (Miniature Rail)
+ light_rail: Легкорельсовый транспорт
+ miniature: Ð\9cакеÑ\82 железной доÑ\80оги
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
platform: Железнодорожная платформа
- preserved: Историческая ж/д
+ preserved: Историческая железная дорога
proposed: Проектируемая железная дорога
spur: Ответвление ж/д пути
station: Железнодорожная станция
tram: Трамвай
tram_stop: Трамвайная остановка
shop:
- alcohol: Ð\92иннÑ\8bй магазин
+ alcohol: Ð\9cагазин алкоголÑ\8f
antiques: Антиквариат
art: Художественный салон
bakery: Булочная
doityourself: Сделай сам
dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электроники
- estate_agent: Ð\9fÑ\80одажа недвижимости
+ estate_agent: Ð\90генÑ\81Ñ\82во недвижимости
farm: Сельпо
fashion: Магазин модной одежды
fish: Рыбный магазин
greengrocer: Овощной магазин
grocery: Продуктовый магазин
hairdresser: Парикмахерская
- hardware: ХозÑ\8fйÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе магазинÑ\8b
+ hardware: ХозÑ\8fйÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй магазин
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
insurance: Страховая компания
jewelry: Ювелирный магазин
wine: Винный магазин
"yes": Магазин
tourism:
- alpine_hut: Ð\90лÑ\8cпийÑ\81кий Ð\94омик
+ alpine_hut: Ð\90лÑ\8cпийÑ\81кий домик
apartment: Квартира
- artwork: Произведения искусства
+ artwork: Произведение искусства
attraction: Аттракцион
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Хижина
caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
chalet: Шале
gallery: Галерея
- guest_house: Ð\94омик длÑ\8f гоÑ\81Ñ\82ей
+ guest_house: Ð\93оÑ\81Ñ\82евой дом
hostel: Хостел
hotel: Гостиница
information: Информация
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Место для пикника
- theme_park: ТемаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий паÑ\80к
+ theme_park: Ð\9fаÑ\80к Ñ\80азвлеÑ\87ений
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
culvert: Водопропускная труба, кульверт
- "yes": Туннель
+ "yes": Тоннель
waterway:
artificial: Искусственный водоток
boatyard: Верфь
canal: Канал
dam: Дамба
derelict_canal: Пересохший канал
- ditch: Ð\92одооÑ\82лив
+ ditch: Ð\9aанава
dock: Док
- drain: Сточная канава
+ drain: Сток
lock: Шлюз
lock_gate: Ворота шлюза
mooring: Место швартовки
level10: Граница пригорода
description:
title:
- osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение оÑ\82 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение оÑ\82 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Города
towns: Городские поселения
data: Данные
export_data: Экспортировать данные
gps_traces: GPS-треки
- gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
+ gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
user_diaries: Дневники участников
user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
- edit_with: Ð\9fÑ\80авить с помощью %{editor}
+ edit_with: РедакÑ\82иÑ\80овать с помощью %{editor}
tag_line: Свободная вики-карта мира
intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
intro_2_create_account: Создайте учётную запись
- partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими
- %{partners}.
+ partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} и %{ic}, а также
+ другими %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Имперским колледжем Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
questions:
- title: Ð\9fоÑ\8fвились вопросы?
+ title: Ð\9eÑ\81Ñ\82ались вопросы?
paragraph_1_html: |-
- Ð\9dа OpenStreetMap еÑ\81Ñ\82Ñ\8c неÑ\81колÑ\8cко Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов, где можно Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c о пÑ\80оекÑ\82е, задаÑ\82Ñ\8c вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b или оÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c на ниÑ\85 и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ У OpenStreetMap еÑ\81Ñ\82Ñ\8c неÑ\81колÑ\8cко Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов, где можно Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c о пÑ\80оекÑ\82е, задаÑ\82Ñ\8c вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b, или оÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c на ниÑ\85, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
<a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
start_mapping: Начать картографировать
add_a_note:
- title: Ð\9dеÑ\82 вÑ\80емени пÑ\80авить карту? Добавьте заметку!
+ title: Ð\9dеÑ\82 вÑ\80емени оÑ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80овать карту? Добавьте заметку!
paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
на карту.
paragraph_2_html: |-
- Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о пеÑ\80ейдиÑ\82е <a href='%{map_url}'>к каÑ\80Ñ\82е</a> и кликните на иконку заметок:
- <span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
+ Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о пеÑ\80ейдиÑ\82е <a href='%{map_url}'>к каÑ\80Ñ\82е</a> и нажмите на иконку заметок:
+ <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
fixthemap:
title: Сообщить о проблеме / исправить карту
how_to_help:
для более подробной информации.'
legal_title: Юридический
legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
- <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), длÑ\8f
- сообщества OSM. Использование услуг OSMF-powered является предметом нашей <a
- href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
+ <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), дейÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его
+ от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом
+ нашей <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
«<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
- Ñ\81 OSMF</a>, еÑ\81ли вÑ\8b лиÑ\86ензиÑ\80Ñ\83еÑ\82е, авÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво или дÑ\80Ñ\83гие пÑ\80авовÑ\8bе вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b
- и проблемы.
+ Ñ\81 OSMF</a>, еÑ\81ли еÑ\81Ñ\82Ñ\8c вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно лиÑ\86ензиÑ\80ованиÑ\8f, авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав, либо
+ дÑ\80Ñ\83гие пÑ\80авовÑ\8bе вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b или пÑ\80облемÑ\8b.
partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
на него на странице %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Здравствуйте, %{to_user},
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
your_gpx_file: Похоже, ваш файл GPX
with_description: с описанием
and_the_tags: 'и следующими тегами:'
- and_no_tags: и без меток.
+ and_no_tags: и без тегов.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
заметку'
- your_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из ваÑ\88иÑ\85 каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85
- заметок около %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85
- замеÑ\82ок, коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e вÑ\8b Ñ\82оже комменÑ\82иÑ\80овали. Ð\97амеÑ\82ка наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f около %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из ваÑ\88иÑ\85 замеÑ\82ок около
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} оÑ\81Ñ\82авил комменÑ\82аÑ\80ий к одной из замеÑ\82ок, коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e
+ вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
private: ЧАСТНЫЙ
trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
by: 'Автор:'
- in: в
+ in: 'с тегами:'
map: карта
list:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
your_traces: Ваши GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
- tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
+ tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
delete:
edit:
title: Правка блокировки пользователя %{name}
heading: Правка блокировки пользователя %{name}
- reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
- и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
- о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь
- при объяснении дилетантским языком.
+ reason: Причина, по которой блокируется пользователь %{name}. Пожалуйста, будьте
+ спокойны и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно
+ больше информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно
+ всем. Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
+ попробуйте использовать дилетантские понятия.
period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
API.
submit: Обновить блокировку
time_future: Заканчивается через %{time}.
until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
time_future_and_until_login: Заканчивается через %{time} и после того, как пользователь
- вошел в систему.
+ войдёт в систему.
time_past: Закончилось %{time} назад.
blocks_on:
title: Блокировки для %{name}
blocks_by:
title: Блокировки, которые создал %{name}
heading: Список блокировок, которые создал %{name}
- empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.'
+ empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
show:
title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
commented_at_html: Обновлена %{when} назад
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
closed_at_html: Обработана %{when} назад
- closed_at_by_html: РеÑ\88ена %{when} назад %{user}
- reopened_at_html: Ð\92озобновлена %{when} назад
- reopened_at_by_html: Ð\92озобновлена %{when} назад %{user}
+ closed_at_by_html: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ана %{when} назад %{user}
+ reopened_at_html: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а %{when} назад
+ reopened_at_by_html: Ð\9fеÑ\80еоÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82а %{when} назад %{user}
rss:
title: Заметки OpenStreetMap
description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
- map_notes_zoom_in_tooltip: УвелиÑ\87Ñ\8cÑ\82е маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f к каÑ\80Ñ\82е
+ map_notes_zoom_in_tooltip: УвелиÑ\87Ñ\8cÑ\82е маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c замеÑ\82ки
map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
- queryfeature_tooltip: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f об обÑ\8aекÑ\82аÑ\85
+ queryfeature_tooltip: ЧÑ\82о здеÑ\81Ñ\8c?
queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
changesets:
show:
no_place: К сожалению, данное место не найдено.
instructions:
continue_without_exit: Продолжите по %{name}
- slight_right_without_exit: Плавный поворот направо на %{name}
+ slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
offramp_right_without_exit: Используйте съезд вправо на %{name}
onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезде на %{name}
endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
merge_right_without_exit: Перестройтесь направо на %{name}
fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
- sharp_right_without_exit: Резко направо на %{name}
- uturn_without_exit: РазвоÑ\80оÑ\82 по %{name}
- sharp_left_without_exit: Резко налево на %{name}
+ sharp_right_without_exit: Резко повеÑ\80ниÑ\82е напÑ\80аво на %{name}
+ uturn_without_exit: РазвеÑ\80ниÑ\82еÑ\81Ñ\8c на %{name}
+ sharp_left_without_exit: Резко повеÑ\80ниÑ\82е налево на %{name}
turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
offramp_left_without_exit: Используйте съезд влево на %{name}
onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезде на %{name}
endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
merge_left_without_exit: Перестройтесь налево на %{name}
fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
- slight_left_without_exit: Плавный поворот налево на %{name}
+ slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
via_point_without_exit: (через точку)
follow_without_exit: Следуйте %{name}
roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
- start_without_exit: Ð\9dаÑ\87ниÑ\82е в конÑ\86е %{name}
- destination_without_exit: Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\82о назнаÑ\87ениÑ\8f
+ start_without_exit: Ð\9dаÑ\87ниÑ\82е на %{name}
+ destination_without_exit: Ð\9cеÑ\81Ñ\82о назнаÑ\87ениÑ\8f Ñ\80Ñ\8fдом
against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
- roundabout_with_exit: На развязке выберите выход %{exit} на %{name}
+ roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name}
turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
- slight_left_with_exit: На круговой развязке плавный поворот налево на %{name}
+ slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно поверните налево на %{name}
turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
- slight_right_with_exit: На круговой развязке плавный поворот направо на %{name}
+ slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно поверните направо на %{name}
continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
unnamed: без имени
courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
context:
directions_from: Маршрут отсюда
directions_to: Маршрут сюда
- add_note: Добавить заметку сюда
+ add_note: Добавить заметку
show_address: Показать адрес
- query_features: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f об обÑ\8aекÑ\82аÑ\85
+ query_features: ЧÑ\82о здеÑ\81Ñ\8c?
centre_map: Центрировать карту
redaction:
edit:
title: Создание нового исправления
show:
description: 'Описание:'
- heading: Отображение исправления «%{title}»
- title: Отображение исправления
+ heading: Описание исправления «%{title}»
+ title: Описание исправления
user: 'Создано:'
- edit: Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о иÑ\81пÑ\80авление
- destroy: Удалить это исправление
+ edit: Ð\98змениÑ\82Ñ\8c
+ destroy: Удалить
confirm: Вы уверены?
create:
flash: Исправление создано.