+ no_such_entry:
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika
+ lub wpis został usunięty.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}.
+ updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ reply_link: Napisz do autora
+ comment_count:
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
+ many: '%{count} komentarzy'
+ other: '%{count} komentarzy'
+ no_comments: Brak komentarzy
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ unhide_link: Odkryj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ report: Zgłoś ten wpis
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ unhide_link: Odkryj ten komentarz
+ confirm: Potwierdź
+ report: Zgłoś ten komentarz
+ location:
+ location: 'Położenie:'
+ feed:
+ user:
+ title: Wpisy użytkownika %{user}
+ description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
+ language:
+ title: Wpisy dziennika w języku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
+ all:
+ title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
+ subscribe:
+ heading: Zasubskrybować następującą dyskusję dotyczącą wpisu do pamiętnika?
+ button: Subskrybuj dyskusję
+ unsubscribe:
+ heading: Wypisać się z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika?
+ button: Wypisz się z dyskusji
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+ subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ no_comments: Brak komentarzy
+ page:
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ comment: Komentarz
+ new:
+ heading: Czy dodać komentarz do tej dyskusji o wpisie dziennika?
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika
+ końcowego
+ consent_required: Serwer autoryzacyjny wymaga zgody użytkownika końcowego
+ interaction_required: Serwer autoryzacyjny wymaga interakcji użytkownika końcowego
+ login_required: Serwer autoryzacyjny wymaga uwierzytelnienia użytkownika końcowego
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Zarejestrowano aplikację.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Błąd spowodowany brakiem konfiguracji
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Błąd spowodowany brakiem konfiguracji
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Błąd spowodowany brakiem
+ konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Błąd spowodowany brakiem
+ konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ subject_not_configured: Generowanie tokena ID nie powiodło się z powodu
+ braku konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Wyświetl swój adres
+ email: Zobacz swój adres e-mail
+ openid: Uwierzytelnij swoje konto
+ phone: Wyświetl swój numer telefonu
+ profile: Wyświetl informacje o swoim profilu
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji
+ contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu
+ contact: Skontaktuj się
+ contact_the_community_html: '%{contact_link} ze społecznością OpenStreetMap,
+ jeśli znalazłeś uszkodzony link lub błąd. Zapisz dokładny adres URL swojego
+ żądania.'
+ bad_request:
+ title: Nieprawidłowe żądanie
+ description: Operacja, której zażądałeś na serwerze OpenStreetMap jest nieprawidłowa
+ (HTTP 400)
+ forbidden:
+ title: Dostęp zabroniony
+ description: Żądana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostępna tylko dla
+ administratorów (HTTP 403).
+ internal_server_error:
+ title: Błąd aplikacji
+ description: Serwer OpenStreetMap napotkał nieoczekiwany stan, który uniemożliwił
+ mu realizację żądania (HTTP 500).
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono strony
+ description: Nie udało się znaleźć pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie
+ na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404).
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
+ button: Dodaj do listy znajomych
+ success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
+ failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych.
+ already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+ limit_exceeded: Wysłałeś ostatnio wiele zaproszeń do znajomych. Poczekaj chwilę
+ przed wysłaniem następnych.
+ remove_friend:
+ heading: Usunąć %{user} z grona znajomych?
+ button: Usuń ze znajomych
+ success: Usunięto %{name} z grona znajomych.
+ not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Internal
+ osm_nominatim: Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+ drag_lift: Wyciąg orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
+ magic_carpet: Wyciąg narciarski dywanowy
+ platter: Wyciąg talerzykowy
+ pylon: Pylon
+ station: Stacja kolei linowej
+ t-bar: Wyciąg orczykowy
+ "yes": Transport napowietrzny
+ aeroway:
+ aerodrome: Lotnisko
+ airstrip: Pas startowy
+ apron: Płyta postojowa
+ gate: Bramka
+ hangar: Hangar
+ helipad: Lądowisko dla helikopterów
+ holding_position: Punkt oczekiwania
+ navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna
+ parking_position: Miejsce postojowe
+ runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
+ taxiway: Droga kołowania
+ terminal: Terminal pasażerski
+ windsock: Wiatrowskaz
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel dla zwierząt
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierząt
+ arts_centre: Centrum sztuki
+ atm: Bankomat
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
+ bench: Ławka
+ bicycle_parking: Parking rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów
+ biergarten: Ogródek piwny
+ blood_bank: Bank krwi
+ boat_rental: Wypożyczalnia łodzi
+ brothel: Dom publiczny
+ bureau_de_change: Kantor
+ bus_station: Dworzec autobusowy
+ cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
+ car_sharing: Dzielenie się samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
+ charging_station: Stacja ładowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dziećmi
+ cinema: Kino
+ clinic: Klinika
+ clock: Zegar
+ college: Szkoła policealna
+ community_centre: Centrum społeczności
+ conference_centre: Centrum konferencyjne
+ courthouse: Sąd
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Lekarze
+ drinking_water: Źródło wody pitnej
+ driving_school: Szkoła nauki jazdy
+ embassy: Ambasada
+ events_venue: Sala bankietowa
+ fast_food: Bar (fast food)
+ ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_station: Remiza strażacka
+ food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków
+ fountain: Fontanna
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Salon pachinko/bingo
+ grave_yard: Cmentarz przykościelny
+ grit_bin: Pojemnik na piasek
+ hospital: Szpital
+ hunting_stand: Ambona myśliwska
+ ice_cream: Lodziarnia
+ internet_cafe: Kafejka internetowa
+ kindergarten: Przedszkole/żłobek
+ language_school: Szkoła językowa
+ library: Biblioteka
+ loading_dock: Dok załadunkowy
+ love_hotel: Love hotel
+ marketplace: Plac targowy
+ mobile_money_agent: Pośrednik płatności mobilnych
+ monastery: Klasztor
+ money_transfer: Placówka przekazów pieniężnych
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
+ music_school: Szkoła muzyczna
+ nightclub: Klub nocny
+ nursing_home: Dom opieki
+ parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
+ payment_terminal: Terminal płatniczy
+ pharmacy: Apteka
+ place_of_worship: Miejsce kultu
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
+ post_box: Skrzynka pocztowa
+ post_office: Poczta
+ prison: Więzienie/areszt
+ pub: Pub
+ public_bath: Łaźnia publiczna
+ public_bookcase: Publiczna wymiana książek
+ public_building: Budynek publiczny
+ ranger_station: Leśniczówka
+ recycling: Miejsce recyklingu
+ restaurant: Restauracja
+ sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
+ school: Szkoła podstawowa/średnia
+ shelter: Schronienie
+ shower: Prysznic
+ social_centre: Centrum społeczne
+ social_facility: Placówka społeczna
+ studio: Studio
+ swimming_pool: Basen
+ taxi: Postój taksówek
+ telephone: Budka telefoniczna
+ theatre: Teatr
+ toilets: Toaleta publiczna
+ townhall: Urząd miejski / Urząd gminy
+ training: Szkolenia
+ university: Uniwersytet
+ vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
+ vending_machine: Automat do sprzedaży
+ veterinary: Weterynarz
+ village_hall: Urząd gminy
+ waste_basket: Kosz na śmieci
+ waste_disposal: Śmietnik
+ waste_dump_site: Składowisko odpadów
+ watering_place: Poidło dla zwierząt
+ water_point: Punkt poboru wody
+ weighbridge: Waga dla pojazdów
+ "yes": Usługa
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
+ administrative: Granica administracyjna
+ census: Granica spisu ludności
+ national_park: Park narodowy
+ political: Granica okręgu wyborczego
+ protected_area: Obszar chroniony
+ "yes": Granica
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ boardwalk: Kładka drewniana
+ suspension: Most wiszący
+ swing: Most obrotowy
+ viaduct: Most wieloprzęsłowy
+ "yes": Most
+ building:
+ apartment: Blok mieszkalny
+ apartments: Blok mieszkalny
+ barn: Stodoła
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Domek letniskowy
+ chapel: Kaplica
+ church: Budynek kościoła
+ civic: Budynek miejski
+ college: Budynek koledżu / szkoły policealnej
+ commercial: Budynek komercyjny
+ construction: Budynek w budowie
+ cowshed: Obora
+ detached: Dom wolnostojący
+ dormitory: Dom studencki
+ duplex: Bliźniak
+ farm: Dom mieszkalny na farmie
+ farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
+ garage: Garaż
+ garages: Garaże
+ greenhouse: Szklarnia
+ hangar: Budynek hangaru
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Budynek hotelu
+ house: Dom
+ houseboat: Barka mieszkalna
+ hut: Chata
+ industrial: Budynek przemysłowy
+ kindergarten: Budynek przedszkola
+ manufacture: Budynek fabryczny
+ office: Biurowiec
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek handlu detalicznego
+ roof: Zadaszenie
+ ruins: Ruiny budynku
+ school: Budynek szkoły
+ semidetached_house: Bliźniak
+ service: Budynek techniczny
+ shed: Szopa
+ stable: Stajnia
+ static_caravan: Przyczepa kempingowa
+ sty: Chlew
+ temple: Budynek świątyni
+ terrace: Domy szeregowe
+ train_station: Budynek dworca
+ university: Budynek uczelni
+ warehouse: Magazyn
+ "yes": Budynek
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
+ craft:
+ beekeeper: Pszczelarz
+ blacksmith: Kowal
+ brewery: Browar
+ carpenter: Cieśla
+ caterer: Catering
+ confectionery: Cukiernik
+ dressmaker: Krawcowa
+ electrician: Elektryk
+ electronics_repair: Punkt napraw sprzętu elektronicznego
+ gardener: Ogrodnik
+ glaziery: Szklarz
+ handicraft: Rękodzieła
+ hvac: Ogrzewanie/wentylacja
+ metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma)
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ roofer: Dekarz
+ sawmill: Tartak
+ shoemaker: Szewc
+ stonemason: Zakład kamieniarski
+ tailor: Krawiec
+ window_construction: Montaż okien
+ winery: Winiarnia
+ "yes": Warsztat
+ emergency:
+ access_point: Punkt dla służb ratowniczych
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
+ defibrillator: Defibrylator
+ fire_extinguisher: Gaśnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
+ life_ring: Koło ratunkowe
+ phone: Telefon alarmowy
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
+ water_tank: Awaryjny zbiornik wody
+ highway:
+ abandoned: Zaniedbana droga
+ bridleway: Droga dla koni
+ bus_guideway: Droga dla autobusów
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
+ crossing: Przejście
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
+ footway: Droga dla pieszych
+ ford: Bród
+ give_way: Znak drogowy „Ustąp pierwszeństwa przejazdu”
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: Słupek pikietażowy
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Węzeł autostradowy
+ motorway_link: Autostrada – dojazd
+ passing_place: Mijanka
+ path: Ścieżka
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
+ primary: Droga pierwszorzędna
+ primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
+ proposed: Droga planowana
+ raceway: Tor wyścigowy
+ residential: Droga lokalna
+ rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
+ road: Droga
+ secondary: Droga drugorzędna
+ secondary_link: Droga drugorzędna – łącznik
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce Obsługi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
+ steps: Schody
+ stop: Znak drogowy „Stop”
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzędna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzędna – łącznik
+ track: Droga polna lub leśna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
+ traffic_signals: Sygnalizacja świetlna
+ trailhead: Początek szlaku
+ trunk: Droga główna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
+ turning_loop: Pętla do zawracania
+ unclassified: Droga czwartorzędna
+ "yes": Droga
+ historic:
+ aircraft: Samolot
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
+ bomb_crater: Lej bombowy
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny głaz
+ building: Zabytkowy budynek
+ bunker: Bunkier
+ cannon: Działo
+ castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
+ church: Kościół
+ city_gate: Brama miasta
+ citywalls: Mury miejskie
+ fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: Zapadnięta droga
+ house: Dom
+ manor: Dwór
+ memorial: Pomnik / miejsce pamięci
+ milestone: Historyczny słupek pikietażowy
+ mine: Kopalnia
+ mine_shaft: Szyb górniczy
+ monument: Pomnik (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
+ roman_road: Droga rzymska
+ ruins: Ruiny
+ rune_stone: Kamień runiczny
+ stone: Kamień
+ tomb: Grób
+ tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ "yes": Miejsce historyczne
+ junction:
+ "yes": Skrzyżowanie
+ landuse:
+ allotments: Ogródki działkowe
+ aquaculture: Teren akwakultury
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
+ brownfield: Grunty poprzemysłowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Teren komercyjny
+ conservation: Rezerwat
+ construction: Teren budowy
+ farmland: Grunty orne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ garages: Garaże
+ grass: Trawnik
+ greenfield: Teren niezabudowany
+ industrial: Teren przemysłowy
+ landfill: Składowisko odpadów
+ meadow: Łąka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ orchard: Sad
+ plant_nursery: Szkółka leśna
+ quarry: Kamieniołom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren do celów religijnych
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Teren handlu detalicznego
+ village_green: Nawsie
+ vineyard: Winnica
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
+ beach_resort: Ośrodek plażowy
+ bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: Kręgielnia
+ common: Błonie
+ dance: Sala taneczna
+ dog_park: Wybieg dla psów
+ firepit: Palenisko
+ fishing: Łowisko
+ fitness_centre: Siłownia
+ fitness_station: Siłownia zewnętrzna
+ garden: Ogród
+ golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
+ ice_rink: Lodowisko
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
+ park: Park
+ picnic_table: Stół piknikowy
+ pitch: Boisko sportowe
+ playground: Plac zabaw
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: Ośrodek wypoczynkowy
+ sauna: Sauna
+ slipway: Pochylnia
+ sports_centre: Centrum sportowe
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Basen
+ track: Bieżnia
+ water_park: Park wodny
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
+ beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
+ chimney: Komin
+ clearcut: Zrąb
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
+ dolphin: Dalba
+ dyke: Grobla
+ embankment: Nasyp
+ flagpole: Maszt flagowy
+ gasometer: Zbiornik gazowy
+ groyne: Ostroga brzegowa
+ kiln: Piec przemysłowy
+ lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: Właz do kanału
+ mast: Maszt
+ mine: Kopalnia
+ mineshaft: Szyb górniczy
+ monitoring_station: Stacja pomiarowa
+ petroleum_well: Szyb naftowy
+ pier: Molo/pomost
+ pipeline: Rurociąg
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
+ silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka śnieżna
+ snow_fence: Płot przeciwśnieżny
+ storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
+ surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
+ tower: Wieża
+ utility_pole: Słup
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia ścieków
+ watermill: Młyn wodny
+ water_tap: Kran z wodą
+ water_tower: Wieża ciśnień
+ water_well: Studnia
+ water_works: Wodociągi
+ windmill: Wiatrak
+ works: Fabryka
+ "yes": Konstrukcja
+ military:
+ airfield: Lotnisko wojskowe
+ barracks: Koszary
+ bunker: Bunkier
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
+ "yes": Obiekt wojskowy
+ mountain_pass:
+ "yes": Przełęcz
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Skała macierzysta
+ bay: Zatoka
+ beach: Plaża
+ cape: Przylądek
+ cave_entrance: Wejście do jaskini
+ cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
+ crater: Krater
+ dune: Wydma
+ fell: Hale górskie
+ fjord: Fiord
+ forest: Las
+ geyser: Gejzer
+ glacier: Lodowiec
+ grassland: Łąka
+ heath: Wrzosowisko
+ hill: Wzgórze
+ hot_spring: Źródło termalne
+ island: Wyspa
+ isthmus: Przesmyk
+ land: Ląd
+ marsh: Bagno
+ moor: Wrzosowisko
+ mud: Błoto
+ peak: Szczyt
+ peninsula: Półwysep
+ point: Punkt
+ reef: Rafa
+ ridge: Grzbiet
+ rock: Skała
+ saddle: Przełęcz
+ sand: Piaski
+ scree: Rumowisko skalne
+ scrub: Zarośla
+ shingle: Plaża kamienista
+ spring: Źródło wodne
+ stone: Głaz
+ strait: Cieśnina
+ tree: Drzewo
+ tree_row: Rząd drzew
+ tundra: Tundra
+ valley: Dolina
+ volcano: Wulkan
+ water: Woda
+ wetland: Obszar podmokły
+ wood: Drzewa
+ "yes": Natura
+ office:
+ accountant: Księgowy
+ administrative: Administracja
+ advertising_agency: Agencja reklamowa
+ architect: Architekt
+ association: Stowarzyszenie
+ company: Biuro firmy
+ diplomatic: Placówka dyplomatyczna
+ educational_institution: Instytucja edukacyjna
+ employment_agency: Agencja zatrudnienia
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
+ estate_agent: Biuro nieruchomości
+ financial: Biuro finansowe
+ government: Biuro rządowe/samorządowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeń
+ it: Biuro firmy informatycznej
+ lawyer: Prawnik
+ logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
+ ngo: Biuro organizacji pozarządowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
+ tax_advisor: Doradca podatkowy
+ telecommunication: Firma telekomunikacyjna
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
+ place:
+ allotments: Ogródki działkowe
+ archipelago: Archipelag
+ city: Miasto
+ city_block: Kwartał
+ country: Kraj
+ county: Hrabstwo
+ farm: Farma
+ hamlet: Osada
+ house: Dom
+ houses: Zabudowanie
+ island: Wyspa
+ islet: Wysepka
+ isolated_dwelling: Mała osada
+ locality: Miejsce nazwane
+ municipality: Gmina
+ neighbourhood: Sąsiedztwo
+ plot: Działka
+ postcode: Kod pocztowy
+ quarter: Kwartał
+ region: Rejon
+ sea: Morze
+ square: Plac
+ state: Województwo/stan/prowincja
+ subdivision: Dzielnica
+ suburb: Osiedle
+ town: Miasto
+ village: Wieś
+ "yes": Miejsce
+ railway:
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: Kozioł oporowy
+ construction: Kolej w budowie
+ disused: Nieużywany tor
+ funicular: Kolej linowo-terenowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ junction: Węzeł kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Tor kolei miejskiej
+ miniature: Tor minikolejki
+ monorail: Tor kolei jednoszynowej
+ narrow_gauge: Tor kolei wąskotorowej
+ platform: Peron
+ preserved: Tor kolei zabytkowej
+ proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Wejście na stację metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Tor tramwajowy
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
+ shop:
+ agrarian: Sklep rolniczy
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ antiques: Antyki
+ appliance: Sklep z AGD
+ art: Sklep z dziełami sztuki
+ baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowląt
+ bag: Sklep z torebkami/walizkami
+ bakery: Piekarnia
+ bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem łazienek
+ beauty: Salon urody
+ bed: Sklep z łóżkami/materacami
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ bookmaker: Bukmacher
+ books: Księgarnia
+ boutique: Butik
+ butcher: Sklep mięsny
+ car: Sprzedaż samochodów
+ car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+ car_repair: Warsztat samochodowy
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep charytatywny
+ cheese: Sklep z serami
+ chemist: Drogeria
+ chocolate: Sklep z czekoladą
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ coffee: Sklep z kawą
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Sklep ze słodyczami
+ convenience: Sklep ogólnospożywczy
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep z kosmetykami
+ craft: Sklep z artykułami dla artystów
+ curtain: Sklep z zasłonami
+ dairy: Sklep z nabiałem
+ deli: Delikatesy
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Market budowlany
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ e-cigarette: Sklep z e-papierosami
+ electronics: Sklep z elektroniką/RTV/AGD
+ erotic: Sklep erotyczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomości
+ fabric: Sklep z tkaninami
+ farm: Stragan świeżych produktów
+ fashion: Sklep odzieżowy
+ fishing: Sklep wędkarski
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ frame: Sklep z ramami
+ funeral_directors: Zakład pogrzebowy
+ furniture: Sklep meblowy
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ gas: Sklep z butlami gazowymi
+ general: Sklep wielobranżowy
+ gift: Sklep z pamiątkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjer
+ hardware: Sklep z narzędziami
+ health_food: Sklep ze zdrową żywnością
+ hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi
+ herbalist: Sklep zielarski
+ hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi
+ houseware: Sklep z małymi artykułami gospodarstwa domowego
+ ice_cream: Sklep z lodami
+ interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz
+ jewelry: Sklep z biżuterią
+ kiosk: Kiosk
+ kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
+ laundry: Pralnia
+ locksmith: Dorabianie kluczy / Ślusarz
+ lottery: Kolektura
+ mall: Centrum handlowe
+ massage: Salon masażu
+ medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ money_lender: Pożyczki
+ motorcycle: Sklep motocyklowy
+ motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
+ music: Sklep muzyczny
+ musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
+ newsagent: Sklep z prasą
+ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z ekologiczną żywnością
+ outdoor: Sklep turystyczny
+ paint: Sklep z farbami
+ pastry: Cukiernia
+ pawnbroker: Lombard
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Sklep zoologiczny
+ pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierząt
+ photo: Sklep fotograficzny
+ seafood: Sklep z owocami morza
+ second_hand: Sklep z rzeczami używanymi
+ sewing: Pasmanteria
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ storage_rental: Przechowalnia rzeczy
+ supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
+ tattoo: Studio tatuażu
+ tea: Sklep z herbatą
+ ticket: Kasa biletowa
+ tobacco: Sklep z tytoniem
+ toys: Sklep z zabawkami
+ travel_agency: Biuro podróży
+ tyres: Sklep z oponami
+ vacant: Pusty lokal sklepowy
+ variety_store: Sklep z różnościami
+ video: Sklep wideo/DVD
+ video_games: Sklep z grami wideo
+ wholesale: Hurtownia
+ wine: Sklep z winami
+ "yes": Sklep
+ tourism:
+ alpine_hut: Chata alpejska
+ apartment: Mieszkanie na wynajem
+ artwork: Dzieło sztuki
+ attraction: Atrakcja turystyczna
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+ cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
+ camp_site: Kemping
+ caravan_site: Miejsce na przyczepę kempingową
+ chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensjonat
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informacja turystyczna
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Miejsce na piknik
+ theme_park: Park rozrywki
+ viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ building_passage: Przejazd przez budynek
+ culvert: Przepust
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Sztuczny ciek
+ boatyard: Stocznia
+ canal: Kanał
+ dam: Zapora wodna
+ derelict_canal: Opuszczony kanał
+ ditch: Rów przydrożny
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odwadniający
+ lock: Śluza
+ lock_gate: Wrota śluzy
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ stream: Strumień
+ wadi: Starorzecze
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
+ "yes": Ciek
+ admin_levels:
+ level2: Granica kraju
+ level3: Granica regionu
+ level4: Granica województwa
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica powiatu
+ level7: Granica gminy
+ level8: Granica miejscowości
+ level9: Granica dzielnicy
+ level10: Granica osiedla
+ level11: Granica osiedla
+ results:
+ no_results: Nic nie znaleziono
+ more_results: Więcej wyników
+ issues:
+ index:
+ title: Sprawy
+ select_status: Wybierz status
+ select_type: Wybierz kategorię
+ select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez
+ reported_user: Zgłoszony użytkownik
+ not_updated: Niezaktualizowane
+ search: Wyszukaj
+ search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
+ states:
+ ignored: zignorowane
+ open: otwarte
+ resolved: rozwiązane
+ page:
+ user_not_found: Użytkownik nie istnieje
+ issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
+ reported_user: Zgłoszony użytkownik
+ status: Stan
+ reports: Zgłoszenia
+ last_updated: Ostatnia aktualizacja
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}'
+ reports_count:
+ one: 1 zgłoszenie
+ few: '%{count} zgłoszenia'
+ many: '%{count} zgłoszeń'
+ other: '%{count} zgłoszenia'
+ reported_item: Zgłoszony element
+ states:
+ ignored: Zignorowano
+ open: Otwórz
+ resolved: Rozwiązane
+ show:
+ title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
+ reports:
+ one: '%{count} zgłoszenie'
+ few: '%{count} zgłoszenia'
+ many: '%{count} zgłoszeń'
+ other: '%{count} zgłoszeń'
+ no_reports: Brak zgłoszeń
+ report_created_at_html: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+ %{displayname}
+ resolve: Rozwiąż
+ ignore: Zignoruj
+ reopen: Otwórz ponownie
+ reports_of_this_issue: Zgłoszenia w tej sprawie
+ read_reports: Czytaj zgłoszenia
+ new_reports: Nowe zgłoszenia
+ other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
+ no_other_issues: Brak innych spraw dotyczących tego użytkownika.
+ comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
+ resolve:
+ resolved: Status sprawy został ustawiony na „Rozwiązana”
+ ignore:
+ ignored: Status sprawy został ustawiony na „Zignorowana”
+ reopen:
+ reopened: Status sprawy został ustawiony na „Otwarta”
+ comments:
+ comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at}
+ reassign_param: Przydzielić sprawę?
+ reports:
+ reported_by_html: Zgłoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
+ note: 'Uwaga #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony
+ issue_reassigned: Twój komentarz został utworzony, a sprawa ponownie przydzielona
+ reports:
+ new:
+ title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
+ missing_params: Nie można utworzyć nowego zgłoszenia
+ disclaimer:
+ intro: 'Przed wysłaniem zgłoszenia do moderatorów, upewnij się proszę, że:'
+ not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyłka, a problem wymagający zgłoszenia
+ unable_to_fix: Nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie lub z pomocą
+ twojej społeczności
+ resolve_with_user: Podejmowałeś/aś próby rozwiązania problemu z użytkownikiem,
+ którego on dotyczy
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbę
+ other_label: Inne
+ diary_comment:
+ spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbę
+ other_label: Inne
+ user:
+ spam_label: Profil użytkownika zawiera spam
+ offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
+ threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę
+ vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
+ other_label: Inny
+ note:
+ spam_label: Uwaga jest spamem
+ personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste
+ abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa
+ other_label: Inne
+ create:
+ successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
+ provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Przejdź do położenia domu
+ logout: Wyloguj się
+ log_in: Zaloguj się
+ sign_up: Zarejestruj się
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy