search:
title:
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
- us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
FreeThe Postcode</a>
ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e
outros %{partners}.
- partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
legal_title: Legal
- legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados son manexados pola
- \ \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF) \nen
- nome da comunidade.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Contacte
- coa OSMF</a> \nse ten preguntas ou problemas sobre licenzas, dereitos de autor
- ou outro tema legal."
+ legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados están formalmente
+ operados pola \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nen nome da comunidade. O uso de tódolos servizos operados pola OSMF
+ está suxeito \nás nosas <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolíticas
+ de Uso Aceptable</a> e á nosa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+ de Privacidade</a>\n<br/> \nPor favor, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contacta
+ coa OSMF</a> se tes algunha pregunta ou problema de licenza, dereitos de autoría
+ ou calquera outra cuestión legal."
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
"%{subject}":'
footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: 'Ola %{to_user}:'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
- hi: 'Ola %{to_user}:'
+ hi: Ola %{to_user},
greeting: Ola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
+ visite %{url} e prema en "darse de baixa".
message:
inbox:
title: Caixa de entrada
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lida
+ delete_button: Borrar
back: Volver
to: Para
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
require_moderator:
not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
+ ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións.
blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
invalid: O pase de autorización non é válido.
revoke:
flash: Revogou o pase de %{application}
+ permissions:
+ missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
helper:
time_future: Remata en %{time}.
until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión.
+ time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou
+ a sesión.
time_past: Rematou hai %{time}.
blocks_on:
title: Bloqueos feitos a %{name}
header: Capas do mapa
notes: Notas de mapa
data: Datos do mapa
+ gps: Trazas GPS públicas
overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
title: Capas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo,
prema aquí.
directions:
+ ascend: Ascendente
engines:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
mapquest_car: Coche (MapQuest)
mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
mapzen_car: En coche (Mapzen)
mapzen_foot: A pé (Mapzen)
+ descend: Descendente
directions: Indicacións
distance: Distancia
errors:
against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name}
+ turn_left_with_exit: Na rotonda xirar á esquerda cara a %{name}
+ slight_left_with_exit: Na rotonda xirar levemente á esquerda cara a %{name}
+ turn_right_with_exit: Na rotonda xirar á dereita cara a %{name}
+ slight_right_with_exit: Na rotonda xirar levemente á dereita cara a %{name}
+ continue_with_exit: Na rotonda continuar recto cara a %{name}
unnamed: sen nome
courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
time: Tempo
nothing_found: Non se atoparon características
error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicacións dende aquí
+ directions_to: Indicacións ata aquí
+ add_note: Engadir unha nota aquí
+ show_address: Mostrar dirección
+ query_features: Consultar características
+ centre_map: Centrar o mapa aquí
redaction:
edit:
description: Descrición