# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Al
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
# Author: CygnusOlor
+# Author: Daswaldhorn
# Author: Fujnky
# Author: Grille chompa
# Author: Holger
# Author: Kghbln
# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Metalhead64
# Author: Michi
# Author: Pill
+# Author: Purodha
# Author: Raymond
# Author: Str4nd
# Author: The Evil IP address
pass_crypt: Passwort
models:
acl: Liste für Zugangskontrolle
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Changeset-Tag
+ changeset: Änderungssatz
+ changeset_tag: Änderungssatz-Tag
country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
diary_entry: Blogeintrag
application:
require_cookies:
cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
setup_user_auth:
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
browse:
changeset:
- changeset: "Changeset: %{id}"
- changesetxml: Changeset XML
- download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
+ changeset: "Änderungssatz: %{id}"
+ changesetxml: Änderungssatz-XML
feed:
- title: Changeset %{id}
- title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
+ title: "Änderungssatz: %{id}"
+ title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: Changeset
+ title: Änderungssatz
changeset_details:
belongs_to: "Erstellt von:"
bounding_box: "Bereich:"
has_ways:
one: "Enthält folgenden Weg:"
other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
- no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
+ no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
deleted_by: "Gelöscht von:"
edited_at: "Bearbeitet am:"
edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Changeset:"
+ in_changeset: "Im Änderungssatz:"
version: "Version:"
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
node: Knoten auf größerer Karte
relation: Relation auf größerer Karte
way: Weg auf größerer Karte
- loading: Laden …
+ loading: Lade …
navigation:
all:
- next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
+ next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
next_node_tooltip: Nächster Knoten
next_relation_tooltip: Nächste Relation
next_way_tooltip: Nächster Weg
- prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
+ prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
download_xml: XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
+ edit: Knoten bearbeiten
node: Knoten
node_title: "Knoten: %{node_name}"
view_history: Chronik anzeigen
coordinates: "Koordinaten:"
part_of: "Teil von:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
download_xml: XML herunterladen
node_history: Knoten-Chronik
node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
- view_details: Detailseite anzeigen
+ view_details: Einzelheiten ansehen
not_found:
- sorry: Wir konnten den %{type} mit der Nummer %{id} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
type:
- changeset: Menge von Änderungen
- node: Knoten
- relation: Relation
- way: Weg
+ changeset: Der Änderungssatz
+ node: Der Knoten
+ relation: Die Relation
+ way: Der Weg
paging_nav:
of: von
showing_page: Zeige Seite
+ redacted:
+ message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
+ redaction: Ausgabe %{id}
+ type:
+ node: Knoten
+ relation: Relation
+ way: Weg
relation:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
download_xml: XML herunterladen
relation: Relation
relation_title: "Relation: %{relation_name}"
members: "Mitglieder:"
part_of: "Mitglied von:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
download_xml: XML herunterladen
relation_history: Relations-Chronik
relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
- view_details: Details anzeigen
+ view_details: Einzelheiten anzeigen
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
type:
view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
start_rjs:
data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
+ data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
details: Details
drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp}
hide_areas: Gebiete ausblenden
- history_for_feature: Chronik für [[feature]]
+ history_for_feature: Chronik für %{feature}
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
- loading: Laden …
+ loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer solch großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als %{max_features} Elemente zu betrachten. Alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Sofern du dir sicher bist, dass du dir diese Daten anzeigen lassen möchtest, klicke unten auf „Daten laden“.
+ loading: Lade …
manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
object_list:
api: Diesen Bereich von der API abfragen
heading: Objektliste
history:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
selected:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
type:
node: Knoten
way: Weg
private_user: Anonymer Benutzer
show_areas: Gebiete einblenden
show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
+ unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der Größe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groß und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein."
wait: Verarbeiten …
zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
timeout:
- sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
type:
- changeset: Änderungssatz
- node: Knoten
- relation: Relation
- way: Weg
+ changeset: den Änderungssatz
+ node: den Knoten
+ relation: die Relation
+ way: den Weg
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
download_xml: Als XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
+ edit: Weg bearbeiten
view_history: Chronik anzeigen
way: Weg
way_title: "Weg: %{way_name}"
nodes: "Knoten:"
part_of: "Teil von:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
download_xml: Als XML herunterladen
- view_details: Detailseite anzeigen
+ view_details: Einzelheiten anzeigen
way_history: Wege-Chronik
way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
changeset:
no_edits: (keine Bearbeitung)
show_area_box: Bereich anzeigen
still_editing: (in Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Changesets
+ view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
changeset_paging_nav:
- next: Nächste »
- previous: "« Vorige"
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
showing_page: Seite %{page}
changesets:
area: Bereich
list:
description: Letzte Änderungen
description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
+ description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
+ description_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
description_user: Letzte Änderungen von %{user}
description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
- heading: Changesets
- heading_bbox: Changesets
- heading_user: Changesets
- heading_user_bbox: Changesets
- title: Changesets
- title_bbox: Changesets in %{bbox}
- title_user: Changesets von %{user}
- title_user_bbox: Changesets von %{user} in %{bbox}
+ empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht.
+ empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Anleitung für Einsteiger</a> für Informationen hierzu.
+ heading: Änderungssätze
+ heading_bbox: Änderungssätze
+ heading_friend: Änderungssätze
+ heading_nearby: Änderungssätze
+ heading_user: Änderungssätze
+ heading_user_bbox: Änderungssätze
+ title: Änderungssätze
+ title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
+ title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
+ title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ title_user: Änderungssätze von %{user}
+ title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
timeout:
- sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Changesets abzurufen.
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: vor %{ago}
+ comment: Kommentar
+ has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
+ newer_comments: Neuere Kommentare
+ older_comments: Ältere Kommentare
+ post: Blogeintrag
+ when: Zeitpunkt
diary_comment:
comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
confirm: Bestätigen
older_entries: Ältere
recent_entries: "Neuste Einträge:"
title: Blogs
+ title_friends: Tagebücher meiner Freunde
+ title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
user_title: "%{user}s Blog"
location:
edit: Bearbeiten
body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
view:
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login: Anmelden
area_to_export: Bereich für den Export
embeddable_html: HTML zum Einbinden
export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
format: "Format:"
format_to_export: Format für den Export
image_size: "Bildgröße:"
licence: Lizenz
longitude: "Längengrad:"
manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- mapnik_image: Mapnik-Bild
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
max: max.
options: Optionen
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- osmarender_image: Osmarender-Bild
output: Ausgabe
paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
scale: Maßstab
description:
title:
geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Großstädte
places: Orte
towns: Städte
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
direction:
east: östlich
north: nördlich
zero: weniger als 1 km
results:
more_results: Mehr Treffer
- no_results: Keine Ergebnisse
+ no_results: Keine Ergebnisse gefunden
search:
title:
ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WLAN-Zugangspunkt
airport: Flughafen
arts_centre: Kunstcenter
+ artwork: Kunstwerk
atm: Geldautomat
auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
car_sharing: Carsharing
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
club: Club
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
+ food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
shelter: Unterkunft
shop: Geschäft
shopping: Einkaufszentrum
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
social_club: Geselligkeitsverein
studio: Studio
supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbad
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
veterinary: Tierarzt
village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Access-Point
+ wifi: WLAN-Zugangspunkt
youth_centre: Jugendhaus
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
building:
- apartments: Wohnblock
- block: Gebäudeblock
- bunker: Bunker
- chapel: Kapelle
- church: Kirche
- city_hall: Rathaus
- commercial: Gewerbegebäude
- dormitory: Studentenwohnheim
- entrance: Eingang
- faculty: Ausbildungsgebäude
- farm: Bauernhof
- flats: Wohnungen
- garage: Garage
- hall: Halle
- hospital: Spital
- hotel: Hotel
- house: Haus
- industrial: Industriegebäude
- office: Bürogebäude
- public: Öffentliches Gebäude
- residential: Wohngebäude
- retail: Einzelhandelsgebäude
- school: Schulgebäude
- shop: Geschäft
- stadium: Stadion
- store: Geschäft
- terrace: Terrasse
- tower: Turm
- train_station: Bahnhof
- university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
highway:
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
byway: Seitenweg
construction: Straße im Bau
cycleway: Radweg
- distance_marker: Kilometerstein
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
- gate: Gatter
living_street: Spielstraße
+ milestone: Meilenstein
minor: Nebenstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnkreuz
primary_link: Primärauffahrt
raceway: Rennweg
residential: Wohnstraße
+ rest_area: Rastplatz
road: Straße
secondary: Landstraße
secondary_link: Landstraße
service: Anliegerstraße
services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
stile: Zaunübertritt
tertiary: Tertiärstraße
+ tertiary_link: Tertiärstraße
track: Feldweg
trail: Pfad
trunk: Fernverkehrsstraße
building: Historisches Gebäude
castle: Schloss
church: Kirche
+ fort: Fort
house: Historisches Haus
icon: Zeichen
manor: Gut
farmland: Ackerland
farmyard: Hof
forest: Wald
+ garages: Autoreparaturwerkstatt
grass: Wiese
greenfield: unbebaute Fläche
industrial: Industriegebiet
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ orchard: Obstgarten
park: Park
piste: Piste
- plaza: Plaza
quarry: Steinbruch
railway: Eisenbahn
recreation_ground: Freizeitgebiet
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet
residential: Siedlung
retail: Einzelhandel
+ road: Straßengebiet
village_green: Dorfwiese
vineyard: Weingut
wetland: Feuchtgebiet
wood: Wald
leisure:
beach_resort: Badeort
+ bird_hide: Vogelversteck
common: Gemeindeland
fishing: Fischereigrund
+ fitness_station: Fitnessstudio
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
ice_rink: Eislaufplatz
pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
recreation_ground: Freizeitbereich
+ sauna: Sauna
slipway: Gleitbahn
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwimmbad
track: Rennstrecke
water_park: Wasserpark
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
cave_entrance: Höhleneingang
channel: Kanal
cliff: Klippe
- coastline: Küstenlinie
crater: Krater
+ dune: Düne
feature: Merkmal
fell: Kahler Berg
fjord: Fjord
+ forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
heath: Heide
scrub: Busch
shoal: Untiefe
spring: Quelle
+ stone: Findling
strait: Straße
tree: Baum
valley: Tal
wetland: Feuchtgebiet
wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ architect: Architekturbüro
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwaltsbüro
+ ngo: NGO-Büro
+ telecommunication: Postamt
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
place:
airport: Flughafen
city: Stadt
- country: Land
+ country: Staat
county: Bezirk
farm: Gehöft
hamlet: Weiler
houses: Häuser
island: Insel
islet: Inselchen
+ isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung
locality: Ortschaft
moor: Moor
municipality: Gemeinde
junction: Bahnknotenpunkt
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Straßenbahn
+ miniature: Miniatureisenbahn
monorail: Einschienenbahn
narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
- apparel: Bekleidungsgeschäft
+ antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
beauty: Parfümerie
books: Buchgeschäft
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
- car_dealer: Autohaus
car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
- drugstore: Drogerie
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
- estate_agent: Imobilienhändler
+ estate_agent: Immobilienhändler
farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
fish: Fischereiladen
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Künstliche Wasserstraße
boatyard: Werft
canal: Kanal
connector: Wasserstraßenverbindung
ditch: Wassergraben
dock: Dock
drain: Abfluss
- lock: Lock
+ lock: Schiffsschleuse
lock_gate: Schleusentor
mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
map:
base:
cycle_map: Radfahrerkarte
- noname: Straßen ohne Name
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Verkehrskarte
site:
edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
edit_tooltip: Karte bearbeiten
Create: Anlegeeen
Permalink: Permalink
layouts:
+ community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
copyright: Urheberrecht + Lizenz
history: Chronik
home: Standort
home_tooltip: Eigener Standort
- inbox: Posteingang (%{count})
+ inbox_html: Posteingang %{count}
inbox_tooltip:
one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: Wiki
- license:
- title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ intro_2_download: heruntergeladen
+ intro_2_html: Die Daten können gemäß der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
+ intro_2_license: Freien Lizenz
+ intro_2_use: genutzt
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
log_in: Anmelden
log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
logo:
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_partners: Partnern
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: Registrieren
sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
+ sotm2012: Komm zur OpenStreetMap-Konferenz „The State of the Map US“ 2012 vom 13. bis 14. Oktober in Portland, Oregon!
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
view_tooltip: Karte anzeigen
english_link: dem englischsprachigen Original
text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
title: Über diese Übersetzung
- legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n</p>\n<p>\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
+ legal_babble:
+ contributors_at_html: "<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY AT</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">des Landes Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">beides lizenziert gemäß CC BY AT mit Anpassungen zur Lizenz</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>)."
+ contributors_footer_1_html: Für weitere diesbezügliche Einzelheiten sowie anderer Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, besuche bitte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">die Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.
+ contributors_fr_html: "<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>."
+ contributors_gb_html: "<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind Tausende einzelner Menschen. Wir beziehen auch\noffen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen\nund anderen Quellen ein, darunter:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten."
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_za_html: "<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht vorbehalten."
+ credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
+ credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">diese Seite</a> verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org."
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">Onlineformular</a>."
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ intro_1_html: OpenStreetMap sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) verfügbar sind.
+ intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lizenz</a>\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten."
+ intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative \nCommons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar."
+ more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufige rechtliche Fragen</a> nachlesen.
+ more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-Verwendungsrichtlinie</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kachelverwendungsrichtlinie</a>\nund <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>."
+ more_title_html: Mehr hierzu in Erfahrung bringen
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
native:
mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
native_link: deutschen Sprachversion
inbox:
date: Datum
from: Absender
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
my_inbox: Posteingang
+ new_messages:
+ one: eine neue Nachricht
+ other: "%{count} neue Nachrichten"
no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
+ old_messages:
+ one: eine alte Nachricht
+ other: "%{count} alte Nachrichten"
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Posteingang
- you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
heading: Nachricht nicht vorhanden
title: Nachricht nicht vorhanden
- no_such_user:
- body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
- heading: Benutzer nicht gefunden
- title: Benutzer nicht gefunden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
+ messages:
+ one: Du hast eine Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
my_inbox: "%{inbox_link}"
no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
outbox: Gesendet
subject: Betreff
title: Gesendet
to: An
- you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
read:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
friend_notification:
- befriend_them: Du kannst sie / ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
gpx_notification:
and_no_tags: und ohne Tags.
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
+ allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
revoke:
callback_url: Callback-URL
name: Name
requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
- required: Erforderlich
- support_url: Support URL
- url: Applikations URL
+ required: erforderlich
+ support_url: Support-URL
+ url: Applikations-URL
index:
application: Anwendungsname
- issued_at: Ausgestellt Am
- list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
+ issued_at: Ausgestellt am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
my_apps: Meine Client-Anwendungen
my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
register_new: Anwendung registrieren
registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
revoke: Widerrufen!
- title: Meine OAuth Details
+ title: Meine OAuth-Details
new:
submit: Registrieren
title: Eine neue Anwendung registrieren
not_found:
sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
show:
- access_url: "Zugriffstoken URL:"
+ access_url: "Zugriffstoken-URL:"
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
allow_write_api: Karte ändern
allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
- authorize_url: "Berechtigungs URL:"
- edit: Details bearbeiten
+ authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
+ confirm: Bist du sicher?
+ delete: Client löschen
+ edit: Einzelheiten bearbeiten
key: "Schlüssel:"
requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
secret: "Geheimnis:"
support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
- title: OAuth Details für %{app_name}
- url: "Tokenanfrage URL:"
+ title: OAuth-Einzelheiten für %{app_name}
+ url: "Tokenanfrage-URL:"
update:
flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
+ redaction:
+ create:
+ flash: Ausgabe wurde erstellt.
+ destroy:
+ error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten.
+ flash: Ausgabe wurde gelöscht.
+ not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst.
+ edit:
+ description: Beschreibung
+ heading: Ausgabe bearbeiten
+ submit: Ausgabe speichern
+ title: Ausgabe bearbeiten
+ index:
+ empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden.
+ heading: Liste der Ausgaben
+ title: Liste der Ausgaben
+ new:
+ description: Beschreibung
+ heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben
+ submit: Ausgabe erstellen
+ title: Eine neue Ausgabe erstellen
+ show:
+ confirm: Bist du sicher?
+ description: "Beschreibung:"
+ destroy: Diese Ausgabe löschen
+ edit: Diese Ausgabe bearbeiten
+ heading: Ausgabe „%{title}“ wird angezeigt
+ title: Eine Ausgabe anzeigen
+ user: "Urheber:"
+ update:
+ flash: Änderungen wurden gespeichert.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
index:
js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
- js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
license:
- license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
- notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
- project_name: OpenStreetMap Projekt
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
permalink: Permanentlink
remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
shortlink: Shortlink
- Terminal
bridge: Dicker Rand = Brücke
bridleway: Reitweg
- brownfield: Brachland
+ brownfield: Industriebrachfläche
building: Besonderes Gebäude
byway: Nebenweg
cable:
retail: Einkaufszentrum
runway:
- Start- und Landebahn
- - Rollweg
+ - Rollbahn
school:
- Schule
- Universität
unclassified: Straße
unsurfaced: Unbefestigte Straße
wood: Naturwald
+ markdown_help:
+ alt: Alternativer Text
+ first: Erstes Element
+ heading: Überschrift
+ headings: Überschriften
+ image: Bild
+ link: Link
+ ordered: Nummerierte Liste
+ second: Zweites Element
+ subheading: Untergeordnete Überschrift
+ text: Text
+ title_html: Analysiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Aufgezählte Liste
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
search:
search: Suchen
search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heißt das?
list:
+ empty_html: Bislang ist hier noch nichts vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade eine neue Spur hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a> über das Aufzeichnen von GPS-Spuren.
public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
- tagged_with: " Gekennzeichnet mit %{tags}"
+ tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
your_traces: Eigene GPS-Tracks
make_public:
made_public: veröffentlichter Track
- no_such_user:
- body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
offline:
heading: GPX Speicher Offline
message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
private: PRIVAT
public: ÖFFENTLICH
trace_details: Track-Details
- trackable: TRACK
+ trackable: VERFOLGBAR
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
description: "Beschreibung:"
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
- next: nächste
- previous: vorherige
+ newer: Neuere Spuren
+ older: Ältere Spuren
showing_page: Seite %{page}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
home location: "Standort:"
image: "Bild:"
- image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
keep image: Aktuelles Bild beibehalten
latitude: "Breitengrad:"
longitude: "Längengrad:"
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
my settings: Eigene Einstellungen
- new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
+ new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: Worum handelt es sich?
openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Bevorzugten Editor:"
+ preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
public editing:
text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
replace image: Aktuelles Bild austauschen
return to profile: Zurück zum Profil
- save changes button: Speichere Änderungen
+ save changes button: Änderungen speichern
title: Benutzerkonto bearbeiten
update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
confirm:
summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
title: Benutzer
login:
+ account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, sofern du dies klären möchtest.
account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
login_button: Anmelden
lost password link: Passwort vergessen?
new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
+ no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
remember: "Anmeldedaten merken:"
title: Anmelden
to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
- webmaster: Webmaster
with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
logout:
title: Passwort vergessen
make_friend:
already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
+ button: Als Freund hinzufügen
failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
+ heading: "%{user} als Freund hinzufügen?"
success: "%{name} ist nun dein Freund."
new:
confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
nearby mapper: Mapper in der Nähe
your location: Eigener Standort
remove_friend:
+ button: Als Freund entfernen
+ heading: "%{user} als Freund entfernen?"
not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
reset_password:
activate_user: Benutzer aktivieren
add as friend: Als Freund hinzufügen
ago: (%{time_in_words_ago} her)
- block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
+ block_history: Erhaltene Sperren
blocks by me: Selbst vergebene Sperren
blocks on me: Erhaltene Sperren
+ comments: Kommentare
confirm: Bestätigen
confirm_user: Bestätige den Benutzer
create_block: Diesen Nutzer sperren
created from: "erstellt aus:"
+ ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
+ ct declined: Abgelehnt
+ ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
+ ct undecided: Unentschlossen
deactivate_user: Benutzer deaktivieren
delete_user: Benutzer löschen
description: Beschreibung
diary: Blog
edits: Bearbeitungen
email address: "E-Mail-Adresse:"
+ friends_changesets: Alle Änderungssätze deiner Freunde durchsuchen
+ friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen
hide_user: Benutzer verstecken
if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
km away: "%{count} km entfernt"
latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
m away: "%{count} m entfernt"
mapper since: "Mapper seit:"
- moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
+ moderator_history: Vergebene Sperren
+ my comments: Eigene Kommentare
my diary: Eigener Blog
my edits: Eigene Bearbeitungen
my settings: Eigene Einstellungen
my traces: Eigene Tracks
nearby users: Anwender in der Nähe
+ nearby_changesets: Alle Änderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen
+ nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen
new diary entry: Neuer Blogeintrag
no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
- oauth settings: oauth Einstellungen
+ oauth settings: OAuth-Einstellungen
remove as friend: Als Freund entfernen
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
moderator: Moderator-Rechte entziehen
send message: Nachricht senden
settings_link_text: Einstellungen
- spam score: "Spam Bewertung:"
+ spam score: "Spam-Bewertung:"
status: "Status:"
traces: Tracks
unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
filter:
block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
- not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
helper:
time_future: Endet in %{time}.
time_past: Endete vor %{time}
creator_name: Urheber
display_name: Gesperrter Benutzer
edit: Bearbeiten
+ next: Nächste »
not_revoked: (nicht aufgehoben)
+ previous: « Vorige
reason: Grund der Sperre
revoke: Aufheben!
revoker_name: Aufgehoben von
show: Anzeigen
+ showing_page: Seite %{page}
status: Status
period:
one: 1 Stunde