friend: Frënd
user: Benotzer
message:
+ sender: Sender
title: Titel
trace:
description: Beschreiwung
no_comment: (keen)
no_edits: (keng Ännerungen)
changeset_paging_nav:
- next: Nächst »
- previous: "« Vireg"
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
showing_page: D'Säit %{page} gëtt gewisen
changesets:
area: Beräich
prefix:
amenity:
airport: Fluchhafen
+ auditorium: Auditoire
bank: Bank
bureau_de_change: Wiesselbüro
bus_station: Busarrêt
sauna: Sauna
school: Schoul
shop: Geschäft
+ studio: Studio
supermarket: Supermarché
taxi: Taxi
telephone: Telefonscabine
primary_link: Haaptstrooss
road: Strooss
secondary_link: Niewestrooss
+ steps: Trap
historic:
archaeological_site: Archeologesche Site
battlefield: Schluechtfeld
dry_cleaning: Botzerei
florist: Fleurist
furniture: Miwwelgeschäft
- gallery: Gallerie
+ gallery: Galerie
hairdresser: Coiffeur
insurance: Versécherungsbüro
jewelry: Bijouterie
site:
edit_tooltip: Kaart änneren
layouts:
- copyright: Copyright & Lizenz
+ copyright: Copyright & Lizenz
documentation: Dokumentatioun
documentation_title: Dokumentatioun vum Projet
donate_link_text: Don
key:
table:
entry:
+ apron:
+ 1: Terminal
cemetery: Kierfecht
cycleway: Vëlospiste
farm: Bauerenhaff
summit:
- Spëtzt
tourist: Touristenattraktioun
+ tram:
+ 1: Tram
wood: Bësch
search:
search: Sichen
visibility: "Visibilitéit:"
visibility_help: wat heescht dat?
trace_paging_nav:
- next: Nächst »
- previous: "« Vireg"
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
showing_page: D'Säit %{page} gëtt gewisen
view:
description: "Beschreiwung:"
my settings: Meng Astellungen
new email address: "Nei E-Mailadress:"
new image: E Bild derbäisetzen
+ openid:
+ link text: wat ass dat?
preferred languages: "Léifste Sproochen:"
profile description: "Beschreiwung vum Profil:"
public editing:
activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
add as friend: als Frënd derbäisetzen
ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
+ blocks by me: vu mir gespaart
confirm: Confirméieren
confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
create_block: dëse Benotzer spären