- unread_button: علامتگذاری بهعنوان خواندهشده
- wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست خواندنش را دادهاید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشدهاست. برای امکان خواندن لطفاً بهعنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
- reply:
- wrong_user: شما بهعنوان %{user} وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست پاسخش را دادهاید به این شناسه ارسال نشدهاست. برای امکان پاسخدادن لطفاً بعنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
- sent_message_summary:
- delete_button: حذف
- note:
- description:
- closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
- closed_at_html: حل شده %{when} قبل
- commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
- commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
- opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
- opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
- reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
- reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
- entry:
- comment: نظر
- full: یادداشت کامل
- mine:
- ago_html: "%{when} قبل"
- created_at: ایجاد شده در
- creator: ایجاد کننده
- description: شرح
- heading: یادداشت های %{user}
- id: شناسه
- last_changed: آخرین تغییر
- subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
- title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
- rss:
- closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
- commented: نظر جدید(نزدیک %{place})
- description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در یا بسته شده در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
- opened: یادداشت جدید (نزدیک %{place})
- reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
- title: یادداشت های OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl} نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
- header: "%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع %{subject} نظر داد:"
- hi: سلام %{to_user} ،
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] رایانامهیتان را تأیید کنید"
- email_confirm_html:
- click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
- greeting: سلام ،
- hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url} به %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
- greeting: سلام ،
- hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url} به %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
- had_added_you: "%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود."
- see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد"
- gpx_notification:
- and_no_tags: و بدون برچسب.
- and_the_tags: "و برچسب های زیر:"
- failure:
- failed_to_import: "وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:"
- more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از آن
- more_info_2: "آنها را میتوان اینجا یافت:"
- subject: "[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق"
- greeting: سلام ،
- success:
- loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points} نقاط ممکن.
- subject: "[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق"
- with_description: با توضیحات
- your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور"
- lost_password_html:
- click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
- greeting: سلام ،
- hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
- lost_password_plain:
- click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
- greeting: سلام ،
- hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl} پاسخ دهید
- header: "%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای شما فرستاده:"
- hi: سلام %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: کاربر ناشناس
- closed:
- commented_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه ی شما را برطرف کرد"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف کرده است"
- your_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را برطرف ساخت."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه مندید نظر داد"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است"
- your_note: "%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place} نظر گذاشت."
- details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت میشود.
- greeting: سلام ،
- reopened:
- commented_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه ی شما را دوباره فعال کرد"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره فعال کرد"
- your_note: "%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را دوباره فعال کرد."
- signup_confirm:
- confirm: "قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند زیر کلیک کنید:"
- created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
- greeting: سلام،
- subject: "[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید"
- welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
- allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
- allow_to: "برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:"
- allow_write_api: تغییر نقشه.
- allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
- allow_write_gpx: بارگذاری پیگیریهای GPS.
- allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
- allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
- request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user} را دارد. لطفاً بررسی کنید که میخواهید برنامه به قابلیتهای زیر دسترسی داشته باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
- title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
- oauthorize_failure:
- denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
- invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
- title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
- oauthorize_success:
- allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
- title: درخواست اجازه دادن مجاز است
- verification: کد تأیید %{code} است.
- revoke:
- flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
- oauth_clients:
- create:
- flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
- destroy:
- flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت
- edit:
- submit: ویرایش
- title: ویرایش برنامه تان
- form:
- allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
- allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
- allow_write_api: تغییر نقشه.
- allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
- allow_write_gpx: بارگذاری پیگیریهای GPS.
- allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
- allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
- callback_url: آدرس پاسخ به تماس
- name: نام
- requests: "مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:"
- required: موردنیاز
- support_url: آدرس پشتیبانی
- url: آدرس برنامه اصلی
- index:
- application: نام برنامه
- issued_at: صادر شده در
- list_tokens: "نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:"
- my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من
- my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من
- no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند.
- register_new: ثبت نام برنامه ی شما
- registered_apps: "شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:"
- revoke: باطل کردن!
- title: جزئیات OAuth من
- new:
- submit: ثبت نام
- title: ثبت نام برنامه ی جدید
- not_found:
- sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
- show:
- access_url: "آدرس دسترسی نشانه:"
- allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
- allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
- allow_write_api: تغییر نقشه.
- allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
- allow_write_gpx: بارگذاری پیگیریهای GPS.
- allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
- allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
- authorize_url: "آدرس authorise:"
- confirm: آیا مطمئن هستید؟
- delete: حذف مصرف کننده
- edit: ویرایش جزئیات
- key: "کلید مصرف کننده:"
- requests: "مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:"
- secret: "کد مخفی مصرف کننده:"
- support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می کنیم.
- title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
- url: "آدرس درخواست نشانه:"
- update:
- flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود
- redaction:
- create:
- flash: ویرایش پاک شد.
- destroy:
- error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
- flash: ویرایش از بین رفت.
- not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخههای متعلق به این ویرایش را در آورید قبل از نابود کردنش.
- edit:
- description: شرح
- heading: ویرایش کردن ویرایش
- submit: ذخیره ویرایش
- title: ویرایش کردن ویرایش
- index:
- empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
- heading: فهرست ویرایش ها
- title: فهرست ویرایش ها
- new:
- description: شرح
- heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
- submit: ایجاد ویرایش
- title: ایجاد ویرایش جدید
- show:
- confirm: آیا مطمئن هستید؟
- description: "شرح:"
- destroy: حذف این ویرایش
- edit: ویرایش این ویرایش
- heading: نمایش ویرایش %{title}
- title: نمایش دادن ویرایش
- user: "ایجاد کننده:"
- update:
- flash: تغییرات ذخیره شد.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
- flash_player_required: برای استفاده از Potlatch, ویرایشگر فلش OpenStreetMap به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا از Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
- id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
- no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی نمی کند.
- not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
- not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی تنظیم کنید.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 را ببینید
- potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch 2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
- potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch، اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
- user_page_link: صفحهٔ کاربر
- index:
- createnote: افزودن یادداشت
- js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند، یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
+ wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شدهاید اما پیامی که درخواست خواندنش
+ را دادهاید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشدهاست. برای امکان خواندن
+ لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: حذف
+ mark:
+ as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
+ as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
+ destroy:
+ destroyed: پیام حذف شد
+ site:
+ about:
+ next: بعدی
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
+ های نقشه را قدرت داده است'
+ lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
+ کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
+ های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
+ local_knowledge_title: دانش محلی
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap بر دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
+ هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
+ OSM استفاده میکنند.
+ community_driven_title: نوع جامعه گرایی
+ community_driven_html: |-
+ انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
+ همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
+ برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
+ open_data_title: داده های باز
+ open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
+ و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
+ اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
+ تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a> را
+ برای راهنمایی ببینید.'
+ legal_title: قانونی
+ partners_title: شرکای تجاری
+ copyright:
+ foreign:
+ title: دربارهٔ این ترجمه
+ text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
+ انگلیسی برتری دارد
+ english_link: اصل انگلیسی
+ native:
+ title: درباره این صفحه
+ text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپیرایت هستید. برای دیدن %{native_link} می
+ توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
+ کنید.
+ native_link: نسخهٔ فارسی
+ mapping_link: شروع به نقشهکشی
+ legal_babble:
+ title_html: حق نشر و مجوز
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکتکنندگان آن یاد کنید، برای
+ کپیبرداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) دادههای ما آزاد هستید. اگر دادههای
+ ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آنها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
+ مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
+ قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
+ intro_3_html: |-
+ نقشهنگاریهای ارائهشده در کاشیهای نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
+ credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
+ credit_1_html: |-
+ بایسته است که اینگونه از ما یاد کنید:
+ “©مشارکتکنندگان OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که دادهها تحت پروانهٔ پایگاهدادهٔ باز
+ یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشیهای نقشهٔ ما را استفاده کردید
+ بهروشنی بیان کنید که نقشهنگاریها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
+ با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
+ حق نشر</a> انجام دهید. بهعنوان جایگزین، میتوانید با نام و پیوند مستقیماً
+ به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع میکنید انجام این
+ کار ضروری است). در رسانههایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
+ توصیه میکنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
+ به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
+ هدایت کنید.
+ credit_3_html: |-
+ در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
+ برای مثال:
+ attribution_example:
+ alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
+ title: مثال انتساب
+ more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
+ more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از دادههای ما و چگونگی یادکرد
+ ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
+ را بخوانید.
+ more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمیتوانیم API نقشه را
+ بهرایگان در اختیار توسعهدهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
+ استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
+ استفاده از کاشیها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
+ استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
+ contributors_title_html: همکاران ما
+ contributors_intro_html: 'مشارکتکنندگانی که با ما همکاری میکنند هزاران شخص
+ هستند. دادههایی با مجوز باز از سازمانهای نقشهبرداری ملی و دیگر منابع
+ را نیز در کنار آنها داریم، از جمله:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contains data from
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
+ Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Contains data from
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finland</strong>: Contains data from the
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ and other datasets, under the
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>France</strong>: Contains data sourced from
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
+ Survey data © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ برای اطلاعات بیشتر درباره اینها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپناستریتمپ استفاده شدهاند، لطفاً <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکتکنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
+ contributors_footer_2_html: ورود دادهها در OpenStreetMap به این معنی نیست
+ که فراهمکنندهٔ اصلی دادهها OpenStreetMap را تأیید میکند، ضمانتی میدهد،
+ یا مسئولیتی را میپذیرد.
+ infringement_title_html: نقض کپیرایت
+ infringement_1_html: به مشارکتکنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز دادهای
+ را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشههای گوگل یا نقشههای چاپشده)،
+ مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
+ infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادههای مشمول حق نشر بهطور نامناسبی
+ به پایگاهدادهٔ OpenStreetMap یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
+ href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
+ حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
+ دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشانهای تجاری
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap، نشانوارهٔ ذرهبیندار و State of the Map
+ نشانهای تجاری ثبتشده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
+ پاسخ پرسشهای خود دربارهٔ استفاده از این نشانها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاستنامهٔ
+ نشان تجاری</a> را ببینید.
+ index:
+ js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
+ یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.