openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
Dominio Público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: ¿Qué es esto?
save changes button: Guardar cambios
delete_account: Eliminar cuenta...
botón de abajo.
only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
pueden editar los datos de los mapas.
- find_out_why: Encuentra por qué
+ find_out_why: averiguar por qué
email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
pública.
not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
part_of_relations:
- one: 1 relación
+ one: '%{count} relación'
other: '%{count} relaciones'
part_of_ways:
- one: 1 vía
+ one: '%{count} vía'
other: '%{count} vías'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
apartment: Apartamento/Departamento
apartments: Apartamentos/Departamentos
barn: Granero
- bungalow: Bungalow
+ bungalow: Bungaló
cabin: Cabaña
chapel: Capilla
church: Edificio de la iglesia
traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
trailhead: Inicio del sendero
- trunk: Vía rápida
+ trunk: Vía troncal
trunk_link: Enlace de vía rápida
turning_circle: Radio de giro
turning_loop: Bucle de giro
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
reports_of_this_issue: Informes de este problema
- read_reports: Leer reportes
+ read_reports: Leer informes
new_reports: Informes nuevos
other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
gpx_success:
hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded:
+ one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap le da la bienvenida'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
support: el servicio técnico
shared:
markdown_help:
+ heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
headings: Títulos
heading: Título
subheading: Subtítulo
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
open_data_title: Datos abiertos
open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puede usarlo libremente para
cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
entry:
motorway: Autopista
main_road: Carretera principal
- trunk: Carretera principal
- primary: Vía primaria
- secondary: Vía secundaria
+ trunk: Carretera troncal
+ primary: Carretera primaria
+ secondary: Carretera secundaria
unclassified: Carretera sin clasificar
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
También pueden ser formales o informales.
local_chapters:
title: Delegaciones locales
- about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
- dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
- lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
+ about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
+ han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
+ de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
visibility: 'Visibilidad:'
confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
trace:
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
- report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
+ report_link_html: Si esta nota contiene información delicada que debe eliminarse,
puede %{link}.
other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
con un comentario.