# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Luckas Blade
+# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Tuliouel
# Author: 555
pt-BR:
activerecord:
prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
node:
download_xml: Baixar XML
- edit: editar
+ edit: Editar nó
node: Ponto
node_title: "Ponto: %{node_name}"
- view_history: ver histórico
+ view_history: Ver histórico
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
download_xml: Baixar XML
node_history: Histórico do ponto
node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
not_found:
sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
type:
way: caminho
paging_nav:
of: de
- showing_page: Exibindo página
+ showing_page: página
redacted:
+ message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Edição %{id}
type:
node: nó
relation: relação
download_xml: Baixar XML
relation: Relação
relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: ver histórico
+ view_history: Ver histórico
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Parte de:"
download_xml: Baixar XML
relation_history: Histórico de Relação
relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
relation_member:
entry: "%{type} %{name}"
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
node: Ponto
relation: Relação
way: Caminho
- start:
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
start_rjs:
data_frame_title: Dados
data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
details: Detalhes
- drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp}
hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+ history_for_feature: Histórico para %{feature}
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
+ loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos. Alguns navegadores podem não conseguir exibir essa quantidade de dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo menos de %{max_features} pontos por vez: acima disso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
loading: Carregando...
manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
object_list:
api: Obter esta área através da API
- back: Exibir lista de objetos
+ back: Voltar à lista de objetos
details: Detalhes
heading: Lista de Objetos
history:
type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
+ node: Ponto %{id}
+ way: Caminho %{id}
selected:
type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
+ node: Ponto %{id}
+ way: Caminho %{id}
type:
node: Ponto
way: Caminho
private_user: usuário privado
show_areas: Mostrar áreas
show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa
wait: Aguarde...
zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
way: caminho
way:
download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
+ edit: Editar caminho
+ view_history: Ver histórico
way: Caminho
way_title: "Caminho: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: também parte do caminho %{related_ways}
- other: também parte dos caminhos %{related_ways}
+ one: parte do caminho %{related_ways}
+ other: parte dos caminhos %{related_ways}
nodes: "Pontos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
download_xml: Baixar XML
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
way_history: Histórico de caminho
way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anônimo
big_area: (grande)
- id: "#%{id}"
no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
show_area_box: exibir limite da área
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Exibindo página %{page}
+ showing_page: Página % {page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
- description: Alterações recentes
+ description: Procurar contribuições recentes para o mapa
description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
+ empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições.
+ empty_user_html: Parece que você ainda não fez edições. Para começar, consulte o <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide'>Guia para Principiantes</a>.
heading: Conjuntos de alterações
heading_bbox: Conjuntos de alterações
heading_friend: Conjuntos de alterações
hide_link: Ocultar esse comentário
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentário
+ one: "%{count} comentário"
other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
comment_link: Comentar nesta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
newer_entries: Entradas novas
no_entries: Sem entradas no Diário
older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
+ recent_entries: Entradas recentes do Diário
title: Diários dos Usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para embutir
export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato a Exportar
image_size: Tamanho da Imagem
description:
title:
geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Cidades
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: leste
north: norte
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- prefix: "%{type}"
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
- suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
history: Histórico
home: início
home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox: caixa de entrada (%{count})
+ inbox_html: "%{count} mensagens"
inbox_tooltip:
one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
intro_2_license: licença aberta
intro_2_use: usar
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
- title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
log_in: entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
title: OpenStreetMap
sign_up: registrar
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver!
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
view: Ver
view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
wiki: Wiki
wiki_title: Site wiki para o projeto
english_link: o original em Inglês
text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
title: Sobre esta tradução
- legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>) e <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada).</li>\n <li><strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ title: Exemplo de atribuição
+ contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
+ contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nossos colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado."
+ credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
+ credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
+ infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores."
+ infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line filing page</a> (em inglês)."
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades."
+ intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>."
+ more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
+ more_title_html: Descobrir mais
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
native:
mapping_link: começar a mapear
native_link: Versão em Português do Brasil
back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lendo suas mensagens
- reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler Mensagem
hi: Olá %{to_user},
subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
+ confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ greeting: Olá!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
+ welcome: Nós damos a você as boas vindas com algumas informações adicionais para começar.
signup_confirm_html:
ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
more_videos: Há também %{more_videos_link}.
more_videos_here: mais vídeos aqui
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
- click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
- current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
+ current_user: "A lista de usuarios por categorias, baseada em sua localização, está disponível em:"
introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
- user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
+ user_wiki_page: Recomenda-se que você crie uma página "wiki" de usuário, que inclua etiquetas de categoria que indiquem onde você está, como, por exemplo, [[Category:Users_in_Curitiba]].
wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
oauth:
update:
flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
printable_name:
- with_id: "%{id}"
- with_name: "%{name} (%{id})"
with_version: "%{id}, v%{version}"
redaction:
+ create:
+ flash: Edição criada.
+ destroy:
+ error: Houve um erro de destruir esta edição.
+ flash: Edição destruída.
+ not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la.
edit:
description: Descrição
heading: Editar redação
submit: Criar redação
title: Criando uma nova redação
show:
+ confirm: Tem certeza?
description: "Descrição:"
+ destroy: Remover esta edição
+ edit: Reformar esta edição
+ heading: Mostrando a edição "% {title}"
+ title: Mostrando edição
+ user: "Criador:"
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
site:
edit:
anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
license:
- license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
- license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
- notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores.
- project_name: Projeto OpenStreetMap
- project_url: http://openstreetmap.org
+ copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
permalink: Link Permanente
remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
shortlink: Atalho
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
list:
+ description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ newer: Trilhas mais recentes
+ older: Trilhas mais antigas
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
+ gravatar:
+ gravatar: Use o Gravatar
+ link text: O que é isto?
home location: "Localização:"
image: "Imagem:"
image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
heading: Usuários
hide: Ocultar Usuários Selecionados
showing:
- one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
title: Usuários
lost password link: Esqueceu sua senha?
new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
no account: Não possui uma conta?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
- notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados<br /><br />Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
title: Senha esquecida
make_friend:
already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ button: Adicionar como amigo
failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
- success: "%{name} agora é seu amigo."
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ success: "%{name} agora é seu amigo!"
new:
confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
confirm password: "Confirme a Senha:"
email address: "Endereço de Email:"
fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ flash welcome: Obrigado por registrar-se. Foi enviada uma mensagem de boas vindas para %{email} com algumas dicas sobre como começar.
heading: Criar uma nova conta de usuário
license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
nearby mapper: Mapeador próximo
your location: Sua localização
remove_friend:
+ button: Desfazer amizade
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
success: "%{name} foi removido de seus amigos."
reset_password:
activate_user: ativar este usuário
add as friend: adicionar como amigo
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- block_history: ver bloqueios recebidos
+ block_history: bloqueios recebidos
blocks by me: bloqueios por mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
comments: comentários
diary: diário
edits: edições
email address: "Endereço de email:"
- friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos
+ friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
hide_user: esconder esse usuário
- if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}.
+ if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.
km away: "%{count}km de distância"
latest edit: "Última edição %{ago}:"
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeador desde:"
- moderator_history: ver bloqueios aplicados
+ moderator_history: bloqueios aplicados
my comments: meus comentários
my diary: meu diário
my edits: minhas edições
my settings: minhas configurações
my traces: minhas trilhas
nearby users: Outros usuários próximos
- nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos
+ nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
new diary entry: nova entrada de diário
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
creator_name: Criador
display_name: Usuário bloqueado
edit: Editar
+ next: Próximo »
not_revoked: (não retirado)
+ previous: « Anterior
reason: Razão para o bloqueio
revoke: Cancelar!
revoker_name: Retirado por
show: Exibir
+ showing_page: Página %{page}
status: Status
period:
one: uma hora