]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Merge branch 'master' into notes
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index 114233720280ecab225b761865f2f91e3623f0ed..b70289705055aad76c49d388e4ccf79574795397 100644 (file)
@@ -120,7 +120,7 @@ ast:
       deleted: Desaniciáu
       edit: 
         area: Editar área
-        node: Editar nodo
+        node: Editar nodiu
         relation: Editar rellación
         way: Editar vía
       larger: 
@@ -145,10 +145,10 @@ ast:
         prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user}
     node: 
       download_xml: Descargar XML
-      edit: editar
+      edit: Editar nodiu
       node: Nodiu
       node_title: "Nodiu: %{node_name}"
-      view_history: ver historial
+      view_history: Ver historial
     node_details: 
       coordinates: "Coordenaes:"
       part_of: "Parte de:"
@@ -156,7 +156,7 @@ ast:
       download_xml: Descargar XML
       node_history: Historial del nodiu
       node_history_title: "Historial del nodiu: %{node_name}"
-      view_details: ver detalles
+      view_details: Ver detalles
     not_found: 
       sorry: Perdón, el/la %{type}  con id %{id} nun se pudo alcontrar.
       type: 
@@ -178,7 +178,7 @@ ast:
       download_xml: Descargar XML
       relation: Rellación
       relation_title: "Rellación: %{relation_name}"
-      view_history: ver historial
+      view_history: Ver historial
     relation_details: 
       members: "Miembros:"
       part_of: "Parte de:"
@@ -186,7 +186,7 @@ ast:
       download_xml: Descargar XML
       relation_history: Historial de rellación
       relation_history_title: "Historial de rellación: %{relation_name}"
-      view_details: ver detalles
+      view_details: Ver detalles
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
@@ -201,11 +201,11 @@ ast:
       data_layer_name: Ver datos del mapa
       details: Detalles
       drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área
-      edited_by_user_at_timestamp: Editao por [[user]] el [[timestamp]]
+      edited_by_user_at_timestamp: Editao por %{user} el %{timestamp}
       hide_areas: Anubrir árees
-      history_for_feature: Historial de [[feature]]
+      history_for_feature: Historial de %{feature}
       load_data: Cargar datos
-      loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién [[num_features]] carauterístiques. Polo xeneral, los restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de 100 carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo."
+      loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterístiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo."
       loading: Cargando...
       manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
       object_list: 
@@ -215,19 +215,19 @@ ast:
         heading: Llista d'oxetos
         history: 
           type: 
-            node: Nodiu [[id]]
-            way: Vía [[id]]
+            node: Nodiu %{id}
+            way: Vía %{id}
         selected: 
           type: 
-            node: Nodiu [[id]]
-            way: Vía [[id]]
+            node: Nodiu %{id}
+            way: Vía %{id}
         type: 
           node: Nodiu
           way: Vía
       private_user: usuariu priváu
       show_areas: Amosar árees
       show_history: Ver historial
-      unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende [[bbox_size]] ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})"
+      unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende %{bbox_size} ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})"
       wait: Espera...
       zoom_or_select: Amplía o seleiciona un área del mapa pa velu
     tag_details: 
@@ -245,8 +245,8 @@ ast:
         way: vía
     way: 
       download_xml: Descargar XML
-      edit: editar
-      view_history: ver historial
+      edit: Editar vía
+      view_history: Ver historial
       way: Vía
       way_title: "Vía: %{way_name}"
     way_details: 
@@ -257,7 +257,7 @@ ast:
       part_of: "Parte de:"
     way_history: 
       download_xml: Descargar XML
-      view_details: ver detalles
+      view_details: Ver detalles
       way_history: Historial de la vía
       way_history_title: "Historial de la vía: %{way_name}"
   changeset: 
@@ -286,6 +286,8 @@ ast:
       description_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
       description_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
       description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox}
+      empty_anon_html: Entá nun se ficieron ediciones
+      empty_user_html: Paez qu'entá nun ficisti denguna edición. Pa comenzar, consulta la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guía pa principiantes</a>.
       heading: Conxuntos de cambios
       heading_bbox: Conxuntos de cambios
       heading_friend: Conxuntos de cambios
@@ -390,7 +392,7 @@ ast:
       area_to_export: Área a esportar
       embeddable_html: HTML empotrable
       export_button: Esportar
-      export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       format: Formatu
       format_to_export: Formatu a esportar
       image_size: Tamañu d'imaxe
@@ -421,14 +423,11 @@ ast:
     description: 
       title: 
         geonames: Llugar de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Llugar de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Ciudaes
         places: Llugares
         towns: Villes
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} al %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: este
       north: norte
@@ -450,13 +449,9 @@ ast:
         ca_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultaos <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
-        osm_namefinder: Resultaos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         aeroway: 
@@ -956,7 +951,7 @@ ast:
     history: Historial
     home: entamu
     home_tooltip: Dir al llugar d'entamu
-    inbox: buzón (%{count})
+    inbox_html: buzón %{count}
     inbox_tooltip: 
       one: El to buzón tien 1 mensax ensin lleer
       other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer
@@ -967,8 +962,6 @@ ast:
     intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa.
     intro_2_license: llicencia abierta
     intro_2_use: usar
-    license: 
-      title: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la Llicencia Xenérica Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
     log_in: identificase
     log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente
     logo: 
@@ -987,7 +980,7 @@ ast:
     partners_ucl: el Centru de RV de la UCL
     sign_up: dase d'alta
     sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar
-    sotm2011: ¡Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2011, The State of the Map, del 9 al 11 de setiembre en Denver!
+    sotm2012: ¡Ven a la Conferencia United States OpenStreetMap 2012, L'Estáu del Mapa de los EE.XX., el 13 y 14 d'ochobre en Portland, Oregon!
     tag_line: El wikimapamundi llibre
     user_diaries: Diarios d'usuariu
     user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu
@@ -1002,7 +995,31 @@ ast:
       english_link: l'orixinal n'inglés
       text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá
       title: Tocante a esta traducción
-    legal_babble: "<h2>Drechos d'autor y llicencia</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap son <i>datos abiertos (Open Data)</i>, con llicencia <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual  2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos mapes y datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos mapes o datos, podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">códigu llegal completu</a> t'esplica los tos drechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si uses les imaxes de mapes d'OpenStreetMap, te pidimos que'l testu de reconocimientu ponga polo menos &ldquo;&copy; Collaboradores d'OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Si sólo vas usar datos del mapa, lo que pidimos ye &ldquo;Datos del mapa &copy; Collaboradores d'OpenstreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Onde se pueda, OpenStreetMap tendría d'enllazase a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  y CC BY-SA a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si tas usando un mediu que nun permita los enllaces (por casu, en trabayos imprentaos), t'encamentamos dirixir a los llectores a www.openstreetmap.org (por exemplu, ampliando &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; a esta direición completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pa saber más</h3>\n<p>\n  Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos en <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés).\n</p>\n<p>\n  Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.\n</p>\n<p>\n  Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\n\n  Llee la nuesa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'usu d'imaxes</a> (n'inglés)\n  y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).\n</p>\n\n<h3>Los nuesos collaboradores</h3>\n<p>\n  La nuesa llicencia CC BY-SA requier &ldquo;reconocer al autor orixinal, de manera razonable pal mediu o los medios que teas utilizando&rdquo;. Los mapeadores individuales d'OSM nun piden más créditu que &ldquo;Collaboradores d'OpenStreetMap&rdquo;, pero cuando s'incluye n'OpenStreetMap información d'un organismu nacional de cartografía o d'otra fuente importante, ye razonable reproducir el so créditu direutamente o enllazar al mesmu nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación pa los editores de la páxina\n\nLa llista darréu incluye sólo les organizaciones que requieren atribución como condición para que los sos datos puedan utilizase n'OpenStreetMap. Nun ye un catálogu xeneral d'importaciones y nun se tien d'utilizar más que cuando se requiera atribución pa cumplir coles condiciones de la llicencia de los datos importaos.\n\n\nCualesquier amiestu a esta llista tien de discutise primero colos alministradores del sistema d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australia</strong>: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of\n   Statistics.</li>\n   <li><strong>Austria</strong>: Contien datos de\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baxo\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y\n   Land Tirol (baxo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con enmiendes</a>).</li>\n   <li><strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), y StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts.</li>\n   <li><strong>Holanda</strong>: Contien datos &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n   <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Polonia</strong>: Contien datos de <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">mapes UMP-pcPL</a>. Copyright collaboradores de\n   UMP-pcPL.</li>\n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Más tocante al usu n&apos;OSM de datos UMP</a></li>\n   <li><strong>Sudáfrica</strong>: Contién datos sacaos de\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n<li><strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.\n</p>"
+    legal_babble: 
+      contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contien datos de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baxo\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y\nLand Tirol (baxo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con enmiendes</a>)."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada), y StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+      contributors_footer_1_html: "Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a\nameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Páxina\nde los collaboradores</a> na Wiki d'OpenStreetMap."
+      contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.
+      contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts."
+      contributors_gb_html: "<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
+      contributors_intro_html: "Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos tamién datos con llicencia abierta d'axencies cartográfiques nacionales y d'otres fontes, ente elles:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contien datos &copy; AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+      contributors_title_html: Los nuesos collaboradores
+      contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contién datos sacaos de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
+      credit_1_html: Requerimos qu'uses el créditu &ldquo;&copy; Collaboradores d'OpenStreetMap&rdquo;.
+      credit_2_html: "Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta páxina de drechos d'autor</a>.\nAlternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org."
+      credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
+      infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.
+      infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu en llinia</a>.
+      infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor
+      intro_1_html: "OpenStreetMap son <i>datos abiertos (Open Data)</i>, con llicencia <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual  2.0</a> (CC BY-SA)."
+      intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu llegal completu</a> t'esplica los tos drechos y obligaciones.
+      intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, tan llicenciaos baxo la llicencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
+      more_1_html: "Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés)."
+      more_2_html: "Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\nLlei la nuesa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'usu d'imaxes</a> (n'inglés)\ny <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién)."
+      more_title_html: Pa saber más
+      title_html: Drechos d'autor y llicencia
     native: 
       mapping_link: principiar col mapéu
       native_link: versión n'asturianu
@@ -1276,9 +1293,7 @@ ast:
       js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu.
       js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
       license: 
-        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
-        notice: Llicenciao baxo llicencia %{license_name} pol %{project_name} y los sos collaboradores.
-        project_name: Proyeutu OpenStreetMap
+        copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta
       permalink: Enllaz permanente
       remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu
       shortlink: Enllaz curtiu
@@ -1404,6 +1419,7 @@ ast:
       visibility: "Visibilidá:"
       visibility_help: ¿qué ye esto?
     list: 
+      empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página de la wiki</a>.
       public_traces: Traces GPS públiques
       public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
       tagged_with: " etiquetao con %{tags}"
@@ -1448,6 +1464,8 @@ ast:
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetes
     trace_paging_nav: 
+      newer: Traces más nueves
+      older: Traces más antigües
       showing_page: Tas na páxina %{page}
     view: 
       delete_track: Desaniciar esta traza
@@ -1564,8 +1582,6 @@ ast:
       lost password link: ¿Perdisti la conseña?
       new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
       no account: ¿Nun tienes una cuenta?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saber más tocante al próximu cambiu de llicencia d'OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducciones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">alderique</a>)
-      notice_terms: OpenStreetMap va movese a una llicencia nueva dende'l 1 d'abril de 2012. Ye igual d'abierta que l'actual, pero les partes llegales s'acomoden meyor a la nuesa base de datos del mapa. Gustaría-nos caltener les tos collaboraciones n'OpenStreetMap, pero namái podemos facelo si aceutes que les distribuyamos baxo la nueva llicencia. D'otra miente, tendremos que desaniciales de la base de datos.<br /><br />Por favor, entra na to cuenta y toma dellos segundos pa revisar y aceutar los nuevos términos. ¡Gracies!
       openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada
       openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to sirvidor d'OpenID
@@ -1610,7 +1626,9 @@ ast:
       title: Conseña perdida
     make_friend: 
       already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
+      button: Amestar como amigu
       failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
+      heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
       success: "%{name} agora ye amigu tuyu."
     new: 
       confirm email address: "Confirmar direición de corréu:"
@@ -1643,6 +1661,8 @@ ast:
       nearby mapper: Mapeador próximu
       your location: El to allugamientu
     remove_friend: 
+      button: Desaniciar como amigu
+      heading: ¿Desaniciar a %{user} de los amigos?
       not_a_friend: "%{name} nun ye un de los tos amigos."
       success: "%{name} se desanició de los tos amigos."
     reset_password: 
@@ -1679,7 +1699,7 @@ ast:
       activate_user: activar esti usuariu
       add as friend: amestar como amigu
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
-      block_history: ver los bloqueos recibíos
+      block_history: bloqueos recibíos
       blocks by me: bloqueos puestos
       blocks on me: bloqueos recibíos
       comments: comentarios
@@ -1705,7 +1725,7 @@ ast:
       latest edit: "Cabera edición %{ago}:"
       m away: a %{count}m de distancia
       mapper since: "Mapeador dende:"
-      moderator_history: ver los bloqueos puestos
+      moderator_history: bloqueos puestos
       my comments: los mios comentarios
       my diary: el mio diariu
       my edits: les mios ediciones
@@ -1790,11 +1810,14 @@ ast:
       creator_name: Creador
       display_name: Usuariu bloquiáu
       edit: Editar
+      next: Siguiente »
       not_revoked: (non desaniciáu)
+      previous: « Anterior
       reason: Motivu del bloquéu
       revoke: ¡Desaniciar!
       revoker_name: Desaniciáu por
       show: Amosar
+      showing_page: Tas na páxina %{page}
       status: Estáu
     period: 
       one: 1 hora