# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro98
# Author: Indech
# Author: JasonZe
+# Author: Jgpacker
+# Author: Jgrocha
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
# Author: Rsbarbosa
# Author: Ruben
# Author: SandroHc
+# Author: ViriatoLusitano
# Author: Waldir
pt:
+ about_page:
+ community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
+ community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ next: Seguinte
+ open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações."
+ open_data_title: Dados Abertos
+ partners_title: Parceiros
+ used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos
activerecord:
attributes:
diary_comment:
language: Língua
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Título
+ title: Assunto
user: Utilizador
friend:
friend: Amigo
body: Conteúdo
recipient: Destinatário
sender: Remetente
- title: Título
+ title: Assunto
trace:
description: Descrição
latitude: Latitude
user: Utilizador
visible: Visível
user:
- active: Activo
+ active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome visualizado
email: E-mail
languages: Línguas
pass_crypt: Palavra-passe
models:
- acl: Lista de Controlo do Acesso
+ acl: Aceder à Lista de Controlo
changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: País
blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
browse:
+ anonymous: anónimo
changeset:
- changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Conjunto de alterações XML
feed:
title: Conjunto de alterações %{id}
title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
osmchangexml: XML no formato osmChange
- title: Conjunto de alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Feito por:"
- bounding_box: "Área delimitadora:"
- box: caixa
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem %{count} nó:"
- other: "Tem %{count} nós:"
- has_relations:
- one: "Tem %{count} relação:"
- other: "Tem %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem %{count} linha:"
- other: "Tem %{count} linhas:"
- no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
- show_area_box: Mostrar Caixa de Área
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Eliminado em:"
- deleted_by: "Eliminado por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Fechado
+ closed_by_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ closed_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Eliminado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- relation: Editar relação
- way: Editar linha
- larger:
- area: Ver área num mapa maior
- node: Ver nó num mapa maior
- relation: Ver relação num mapa maior
- way: Ver linha num mapa maior
- loading: A carregar…
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
- next_node_tooltip: Nó seguinte
- next_relation_tooltip: Relação seguinte
- next_way_tooltip: Linha seguinte
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Linha anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
+ created: Criado
+ created_by_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ created_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+ deleted_by_html: Eliminado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ download_xml: Descarregar XML
+ edited_by_html: Editado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ location: "Localização:"
+ no_comment: (sem comentário)
node:
- download_xml: Descarregar XML
- edit: Editar nó
- node: Nó
- node_title: "Nó: %{node_name}"
- view_history: Ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Faz parte de:"
- node_history:
- download_xml: Descarregar XML
- node_history: Histórico do nó
- node_history_title: "Histórico do nó: %{node_name}"
- view_details: Ver detalhes
+ history_title: "Histórico do Nó: %{name}"
+ title: "Nó: %{name}"
not_found:
- sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
+ sorry: "Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}."
type:
changeset: conjunto de alterações
node: nó
relation: relação
way: linha
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
+ note:
+ closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_title: "Erro resolvido #%{note_name}"
+ commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ description: Descrição
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_title: "Erro ocultado #%{note_name}"
+ new_note: Reportar Erro
+ open_by: Reportado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_title: "Erro não resolvido #%{note_name}"
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ title: "Erro: %{id}"
+ part_of: Faz parte de
redacted:
message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
redaction: Revisão %{id}
relation: relação
way: linha
relation:
- download_xml: Descarregar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: Ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Faz parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Descarregar XML
- relation_history: Histórico da Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: Ver detalhes
+ history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relação: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
relation: Relação
way: Linha
start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa
- details: Ver Detalhes
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} em %{timestamp}
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico de %{feature}
+ feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
load_data: Carregar Dados
- loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com %{num_features} elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até %{max_features} elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
loading: A carregar…
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- object_list:
- api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Ver Detalhes
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nó %{id}
- way: Linha %{id}
- selected:
- type:
- node: Nó %{id}
- way: Linha %{id}
- type:
- node: Nó
- way: Linha
- private_user: utilizador privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Mostrar Histórico
- unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de %{bbox_size} é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
wiki_link:
key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
node: nó
relation: relação
way: linha
+ version: Versão
+ view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver Histórico
way:
- download_xml: Descarregar XML
- edit: Editar linha
- view_history: Ver histórico
- way: Linha
- way_title: "Linha: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: também faz parte da linha %{related_ways}
- other: também faz parte das linhas %{related_ways}
- nodes: "Nós:"
- part_of: "Faz parte de:"
- way_history:
- download_xml: Descarregar XML
- view_details: Ver detalhes
- way_history: Histórico da Linha
- way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}"
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ history_title: "Histórico da Linha: %{name}"
+ nodes: Nós
+ title: "Linha: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (sem comentário)
no_edits: (nenhuma edição)
- show_area_box: Mostrar Caixa de Área
- still_editing: (ainda a editar)
view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
saved_at: Gravado em
user: Utilizador
list:
- description: Mudanças recentes
- description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
- description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
- description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
- description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
- description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
- empty_anon_html: Ainda sem edições feitas
- empty_user_html: Parece que ainda não fez nenhuma edição. Para começar consulte o <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia para Iniciantes</a> (em inglês).
- heading: Conjunto de alterações
- heading_bbox: Conjunto de alterações
- heading_friend: Conjunto de alterações
- heading_nearby: Conjunto de alterações
- heading_user: Conjunto de alterações
- heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+ empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+ load_more: Ver mais
+ no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
+ no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
+ no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
diary_entry:
newer_entries: Entradas Recentes
no_entries: Diário sem entradas
older_entries: Entradas Mais Antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+ recent_entries: Entradas recentes no diário
title: Diário dos editores
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
editor:
- default: Padrão (actualmente %{name})
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (novo editor)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1
name: Potlatch 1
paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
- heading: Área Muito Grande
+ advice: "Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:"
+ body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
+ geofabrik:
+ description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e cidades selecionadas
+ title: Downloads do Geofabrik
+ metro:
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+ title: Extratos do Metro
+ other:
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ title: Outras Fontes
+ overpass:
+ description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
- change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
- drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
- export: Exportar
- manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver num mapa maior
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo.
+ title: Junte-se à comunidade
+ title: Como Ajudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho OSMF</a> apropriado.
+ title: Outras preocupações
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Fronteira de Subúrbio
+ level2: Fronteira de País
+ level4: Fronteira de Estado
+ level5: Fronteira de Região
+ level6: Fronteira de Condado
+ level8: Fronteira de Cidade
+ level9: Fronteira de Freguesia
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação de elevador de esqui
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Plataforma de estacionamento
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
gym: Centro de Fitness / Ginásio
+ hall: Salão
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
shower: Chuveiro
social_centre: Centro social
social_club: Clube Social
+ social_facility: Serviços sociais
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
veterinary: Clínica veterinária
+ village_hall: Junta de Freguesia
waste_basket: Caixote do Lixo
wifi: Acesso WiFi
youth_centre: Centro de juventude
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ phone: Telefone de emergência
highway:
bridleway: Pista de cavalos
bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
bus_stop: Paragem de Autocarro
byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
- construction: Auto-Estrada em Construção
+ construction: Autoestrada em Construção
cycleway: Ciclovia
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
footway: Caminho pedestre
platform: Plataforma de embarque
primary: Estrada Nacional (Primária)
primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
+ proposed: Estrada em planeamento
raceway: Autódromo
residential: Rua residencial
rest_area: Área de descanso
speed_camera: Radar
steps: Escadas
stile: Escada de vedação
+ street_lamp: Luminária
tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
track: Carreiro florestal ou agrícola
trail: Trilho
- trunk: Via Rápida / IP / IC
+ trunk: Via Rápida
trunk_link: Via Rápida / IP / IC
unclassified: Estrada sem classificação oficial
unsurfaced: Estrada não pavimentada
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas da cidade
fort: Forte
house: Casa
icon: Ícone
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: Ruínas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Cruzeiro
wayside_shrine: Alminhas
airfield: Aeródromo militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de Montanha (portela)
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cliff: Precipício
crater: Cratera
dune: Duna
+ feature: Recurso natural
+ fell: Encosta
fjord: Fiorde
forest: Floresta
geyser: Geiser
rock: Rocha
scree: Escarpa de Roxas Soltas
scrub: Matagal
+ shoal: Banco de areia
spring: Nascente
stone: Pedra
+ strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
locality: Localidade
moor: Ancoradouro
municipality: Município
+ neighbourhood: Bairro
postcode: Código postal
region: Região
sea: Mar
funicular: Funicular
halt: Apeadeiro
historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+ junction: Entroncamento ferroviário
level_crossing: Passagem de Nível
light_rail: Metropolitano de Superfície
miniature: Ferrovia em Miniatura
narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
platform: Plataforma ferroviária
preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia em planeamento
spur: Pequeno Ramal Ferroviário
station: Estação Ferroviária
+ stop: Paragem ferroviária
subway: Estação de Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
switch: Agulha de ferrovia
beverages: Loja de Bebidas
bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Talho
car: Oficina
car_parts: Loja de Peças para Automóvel
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Centro de Cópias
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Charcutaria
department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
discount: Loja de Descontos
doityourself: Bricolage
furniture: Mobiliário
gallery: Galeria
garden_centre: Loja de Jardinagem
+ general: Loja de artigos gerais
gift: Loja de Lembranças
greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
grocery: Mercearia
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
pet: Loja de animais
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja de Fotografia
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Loja de segunda mão
shoes: Sapataria
shopping_centre: Centro Comercial
sports: Loja de Artigos Desportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de Brinquedos
travel_agency: Agência de Viagens
video: Videoclube
wine: Venda de Bebidas (Off License)
+ "yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Albergue de Montanha
artwork: Obra de arte
viewpoint: Miradouro
zoo: Jardim zoológico
tunnel:
+ culvert: Conduta
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curso de água artificial
boatyard: Estaleiro Naval
canal: Canal
+ connector: Conector Aquático
dam: Barragem
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Vala
riverbank: Margem de rio
stream: Ribeiro
wadi: Uádi
+ water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
weir: Represa
+ help_page:
+ help:
+ description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ title: Obter Ajuda
+ welcome:
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
javascripts:
+ close: Fechar
+ edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui.
+ key:
+ title: Legenda do mapa
+ tooltip: Legenda do mapa
+ tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão
map:
base:
cycle_map: Mapa de Ciclismo
+ hot: Humanitário
standard: Mapa Padrão
transport_map: Transportes Públicos
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
+ layers:
+ data: Dados técnicos do mapa
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Erros reportados no mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ locate:
+ popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+ title: Mostrar a minha localização
+ zoom:
+ in: Aproximar
+ out: Afastar
+ notes:
+ new:
+ add: Reportar Erro
+ intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores para que possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na a posição desejada, escrevendo depois uma pequena descrição que explique o problema. (Por favor, não insira informações pessoais.)
+ show:
+ anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+ comment: Gravar
+ comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
+ hide: Esconder
+ reactivate: Reabrir
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ download: Descarregar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagem
+ image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Ligação ou HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Lig.Curta
+ short_url: URL curto
+ title: Partilhar
+ view_larger_map: Ver mapa maior
site:
+ createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa para poder reportar um erro
+ createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
edit_tooltip: Editar o mapa
- edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
- history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
- history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
- history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
layouts:
+ about: Sobre Nós
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da Comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Licença e Direitos de Autor
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
+ copyright: Direitos de Autor
+ data: Dados
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
- donate_link_text: doação
edit: Editar
edit_with: Editar com %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
+ export_data: Exportar dados
foundation: Fundação
foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
help: Ajuda
- help_centre: Fórum de Ajuda
- help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
history: Histórico
- home: Início
- home_tooltip: Ir para a posição inicial
- inbox_html: mensagens %{count}
- inbox_tooltip:
- one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
- other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
- zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+ home: Ir para a localização inicial
intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
- intro_2_download: descarregar
- intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- log_in: entrar
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta.
+ learn_more: Mais Informações
+ log_in: Entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
+ logout: Sair
make_a_donation:
text: Fazer um Donativo
title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+ more: Mais
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: parceiros
partners_ucl: UCL VR Centre
- sign_up: criar conta
+ sign_up: Criar Conta
sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+ start_mapping: Começar a Mapear
tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
user_diaries: Diários de Editores
user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
- view: Ver
- view_tooltip: Ver o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sitio wiki do projeto
license_page:
foreign:
english_link: o original em inglês
title: Exemplo de atribuição
contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases de dados, sob a licença <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI</a>."
contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade."
contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts."
intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas frequentes - Legais</a> (em inglês).
- more_2_html: Apesar do OpenStreetMap concistir em dados abertos, não podemos fornecer uma API dos mapas, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
+ more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
more_title_html: Saber mais
title_html: Licença e Direitos de autor
native:
title: Caixa de saída
to: Para
read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ back: Voltar
date: Data
from: De
- reading_your_messages: A ler a mensagem
- reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler mensagem
wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Eliminar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
+ opened_at_html: Criado %{when} atrás
+ reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reaberto em %{when}
+ entry:
+ comment: Comentário
+ full: Erro reportado completo
+ mine:
+ ago_html: há %{when}
+ created_at: Criado em
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ heading: Erros reportados por %{user}
+ id: Identificador
+ last_changed: Última alteração
+ subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ title: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ rss:
+ closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+ commented: Novo comentário (perto de %{place})
+ description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+ opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+ reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+ title: Erros reportados no OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
- hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
- hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe da conta no openstreetmap.org
message_notification:
- footer1: Também pode ler a mensagem em %{readurl}
- footer2: e pode responder em %{replyurl}
+ footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
header: "%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um utilizador anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou"
+ your_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+ your_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}."
+ details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+ greeting: Olá,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si"
+ your_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}."
signup_confirm:
+ confirm: "Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ greeting: Olá!
subject: "[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pode fazer qualquer pergunta sobre o OpenStreetMap no nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">fórum de ajuda</a>.
- current_user: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização conforme o local onde se encontram em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Saiba mais sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, Ponha-se em dia com as últimas notícias com <a href="http://blog.openstreetmap.org/">o blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">o Twitter</a>, ou veja <a href="http://www.opengeodata.org/">o blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, fundador do OpenStreetMap com alguma história sobre o projeto, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para ouvir</a>!
- introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
- more_videos: Existem %{more_videos_link}
- more_videos_here: mais vídeos aqui
- user_wiki_page: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Lisboa">[[Category:Users_in_Lisboa]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap.
- wiki_signup: Também pode <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">criar uma conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pode fazer qualquer pergunta que queira sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda:"
- blog_and_twitter: "Ponha-se em dia com as últimas notícias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter:"
- introductory_video: "Pode ver um vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap em:"
- more_videos: "Há mais vídeos em:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue do fundador do OpenStreetMap, que também tem podcasts disponíveis:"
- the_wiki: "Leia mais sobre o OpenStreetMap em:"
- wiki_signup: "Também pode querer criar uma conta no wiki OpenStreetMap em:"
+ welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ title: Falhou o pedido de autorização.
+ oauthorize_success:
+ allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ title: Pedido de autorização permitido
+ verification: O código de verificação é %{code}.
revoke:
flash: Revogou o Token para %{application}
oauth_clients:
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
callback_url: URL de retorno
name: Nome
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
authorize_url: "URL de Autorização:"
confirm: Tem a certeza?
key: "Chave de Utilizador:"
requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
secret: "Segredo de Utilizador:"
- support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+ support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
url: "URL do Token de Pedido:"
update:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+ id_not_configured: O editor iD não foi configurado
no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
user_page_link: página de utilizador
index:
+ createnote: Reportar um erro no mapa
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
license:
remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
shortlink: Ligação curta
key:
- map_key: Legenda do Mapa
- map_key_tooltip: Mostra a legenda para identificar os elementos presentes no mapa
table:
entry:
admin: Fronteira administrativa
park: Parque
permissive: Acesso permitido
pitch: Campo desportivo
- primary: Estrada Primária (Nacional)
+ primary: Estrada Nacional (Primária)
private: Acesso restrito (propriedade privada)
rail: Ferrovia
reserve: Reserva natural
school:
- Escola
- universidade
- secondary: Estrada Secundária (Regional)
+ secondary: Estrada Regional (Secundária)
station: Estação ferroviária
subway: Metropolitano
summit:
tram:
- Metropolitano de Superfície
- elétrico
- trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar
+ trunk: Via Rápida
tunnel: Linha tracejada = túnel
unclassified: Estrada sem classificação oficial
unsurfaced: Estrada não pavimentada
markdown_help:
alt: Texto alternativo
first: Primeiro item
- heading: Secção
- headings: Títulos de secções
+ heading: Cabeçalho
+ headings: Cabeçalhos
image: Imagem
link: Hiperligação
ordered: Lista numerada
second: Segundo item
subheading: Sub-secção
text: Texto
- title_html: Tabela de códigos. Processado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
unordered: Lista
url: URL
richtext_area:
preview: Mostrar previsão
search:
search: Pesquisar
- search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim'>mais exemplos...</a>"
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
upload_trace: Carregar um Trilho GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
edit:
description: "Descrição:"
download: descarregar
uploaded_at: "Mandado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isto?
+ georss:
+ title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
list:
+ description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
public_traces: Trilhos GPS públicos
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
heading: Armazenamento de GPX indisponível
message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
+ message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
trace:
ago: Há %{time_in_words_ago}
by: por
trace_header:
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
- traces_waiting: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ traces_waiting:
+ one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
upload_trace: Carregar trilho GPS
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
newer: Trilhos GPS mais recentes
older: Trilhos GPS mais antigos
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Eliminar este trilho
description: "Descrição:"
not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Colaborador.
current email address: "E-mail Actual:"
- delete image: Remover a imagem actual
+ delete image: Remover a imagem atual
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
- flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
- flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+ flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+ flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
gravatar:
gravatar: Usar imagem do site Gravatar
link text: o que é isto?
public editing note:
heading: Edição pública
text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
- replace image: Substituir a imagem actual
+ replace image: Substituir a imagem atual
return to profile: Regressar ao perfil
save changes button: Gravar Alterações
title: Editar conta
update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
confirm:
already active: Esta conta já foi confirmada.
- before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo.
button: Confirmar
- heading: Confirmar a conta de utilizador
- press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
- reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário <a href="%{reconfirm}">enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.</a>.
- success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
- unknown token: Parece que esse Token não existe.
+ heading: Verifique o seu email!
+ introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a tua conta.
+ reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
go_public:
flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
list:
- confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+ confirm: Confirmar utilizadores selecionados
empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
heading: Utilizadores
- hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+ hide: Ocultar utilizadores selecionados
showing:
- one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
title: Utilizadores
google:
alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
title: Iniciar sessão com Google
- myopenid:
- alt: Iniciar sessão com um OpenID do myOpendID
- title: Iniciar sessão com myOpendID
openid:
alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID
title: Iniciar sessão com OpenID
button: Adicionar aos amigos
failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
- success: "%{name} agora é teu amigo."
+ success: "%{name} já faz parte da sua lista de amigos!"
new:
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: "<p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>\n<p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>"
confirm email address: "Confirmar E-mail:"
- confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
+ confirm password: "Confirmar senha:"
contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
- continue: Continuar
+ continue: Criar conta
display name: "Nome de utilizador:"
display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
email address: "E-mail:"
- fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta.
- flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
- heading: Criar uma Conta de Utilizador
license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
nearby mapper: Mapeador das redondezas
your location: Tua localização
remove_friend:
- button: Remover da lista de amigos
- heading: Remover %{user} da lista de amigos?
+ button: Remover amigo
+ heading: Remover %{user}da lista de amigos?
not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
reset_password:
title: Termos de colaborador
you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Colaborador para continuar.
view:
- activate_user: activar este utilizador
- add as friend: adicionar aos amigos
+ activate_user: ativar este utilizador
+ add as friend: Adicionar aos amigos
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
block_history: bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueados por mim
- blocks on me: bloqueios sobre mim
- comments: comentários
+ blocks by me: Bloqueados por mim
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ comments: Comentários
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar esse utilizador
create_block: bloquear este utilizador
created from: "Criado em:"
- ct accepted: Aceitou há %{ago}
+ ct accepted: Aceite há %{ago}
ct declined: Rejeitou
ct status: "Termos de Colaborador:"
ct undecided: Indeciso
- deactivate_user: desactivar este utilizador
+ deactivate_user: desativar este utilizador
delete_user: eliminar este utilizador
description: Descrição
- diary: diário
- edits: edições
+ diary: Diário
+ edits: Edições
email address: "E-mail:"
- friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos
+ friends_changesets: alterações dos amigos
+ friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
hide_user: ocultar este utilizador
- if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}.
+ if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.
km away: "%{count}km de distância"
latest edit: "Última edição %{ago}:"
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeando desde:"
moderator_history: bloqueios feitos
- my comments: meus comentários
- my diary: meu diário
- my edits: as minhas edições
- my settings: as minhas configurações
- my traces: meus trilhos GPS
+ my comments: Meus comentários
+ my diary: Meu diário
+ my edits: As minhas edições
+ my messages: As Minhas Mensagens
+ my notes: Erros reportados por mim
+ my profile: Meu Perfil
+ my settings: As minhas configurações
+ my traces: Meus trilhos GPS
nearby users: Outros editores nas redondezas
- nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas
- nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas
+ nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
+ nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
new diary entry: adicionar entrada no meu diário
no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
+ notes: Erros reportados no mapa
oauth settings: configurações do OAuth
- remove as friend: remover amigo
+ remove as friend: Remover amigo
role:
administrator: Este utilizador é administrador
grant:
revoke:
administrator: Retirar acesso de administrador
moderator: Retirar acesso de moderador
- send message: enviar mensagem
+ send message: Enviar mensagem
settings_link_text: configurações
spam score: "Pontuação de Spam:"
status: "Estado:"
- traces: trilhos
+ traces: Trilhos
unhide_user: descobrir este utilizador
user location: Localização do utilizador
your friends: Os seus amigos
revoke: Revogar!
revoker_name: Revogado por
show: Mostrar
- showing_page: A mostrar página %{page}
+ showing_page: Página %{page}
status: Estado
period:
one: 1 hora
fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
heading: Confirmar revogação de cargo
title: Confirmar revogação de cargo
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Vá apenas para <a href='%{map_url}'>o mapa</a> e clique no ícone de nota: <span class='icon note'></span>. Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.\nAdiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar."
+ title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
+ basic_terms:
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação de algumas palavras úteis.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+ title: Vocabulário para mapear
+ way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.
+ introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+ questions:
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\n<a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>"
+ title: Tens perguntas ?
+ start_mapping: Começar a mapear
+ title: Bem-vindo !
+ whats_on_the_map:
+ off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.
+ on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos <em>real e atual</em> - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.
+ title: O que está no Mapa