# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
way: vía
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
timeout:
sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
way: vía
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
redacted:
redaction: Redacción %{id}
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
diary_entry:
new:
title: Nueva entrada en el diario
+ publish_button: Publicar
list:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
about_page:
next: Siguiente
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
móviles y dispositivos de hardware.'
lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías,
primary: Vía primaria
secondary: Vía secundaria
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
track: Pista
- byway: Camino
bridleway: Vía ecuestre
cycleway: Bicisenda
footway: Vía peatonal
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
- tourist: Atracción turística
common:
- Común
- pradera
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
- permissive: Acceso permisivo
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
richtext_area:
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
+ grant_access: Otorgar acceso
oauthorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
mapquest_car: En coche (MapQuest)
mapquest_foot: A pie (MapQuest)
osrm_car: En coche (OSRM)
+ mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
+ mapzen_car: En coche (Mapzen)
+ mapzen_foot: A pie (Mapzen)
directions: Indicaciones
distance: Distancia
errors:
slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Iniciar al final de %{name}
destination_without_exit: Llegue a su destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
+ %{name}
end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
unnamed: sin nombre