-# Messages for Interlingua (Interlingua)
+# Messages for Interlingua (interlingua)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
ia:
activerecord:
attributes:
language: Lingua
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Titulo
+ title: Subjecto
user: Usator
friend:
friend: Amico
body: Texto
recipient: Destinatario
sender: Expeditor
- title: Titulo
+ title: Subjecto
trace:
description: Description
latitude: Latitude
application:
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
setup_user_auth:
blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
browse:
+ anonymous: anonyme
changeset:
- changeset: "Gruppo de modificationes: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
- download: Discargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Gruppo de modificationes %{id}
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: XML osmChange
- title: Gruppo de modificationes
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertine a:"
- bounding_box: "Quadro de delimitation:"
- box: quadro
- closed_at: "Claudite le:"
- created_at: "Create le:"
- has_nodes:
- one: "Ha le sequente %{count} nodo:"
- other: "Ha le sequente %{count} nodos:"
- has_relations:
- one: "Ha le sequente %{count} relation:"
- other: "Ha le sequente %{count} relationes:"
- has_ways:
- one: "Ha le sequente %{count} via:"
- other: "Ha le sequente %{count} vias:"
- no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
- show_area_box: Monstrar quadro del area
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- deleted_at: "Delite a:"
- deleted_by: "Delite per:"
- edited_at: "Modificate le:"
- edited_by: "Modificate per:"
- in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
- version: "Version:"
+ relation: Relationes (%{count})
+ relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Gruppo de modificationes: %{id}"
+ way: Vias (%{count})
+ way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Claudite a
+ closed_by_html: Claudite <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
+ closed_html: Claudite <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr>
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Delite
- edit:
- area: Modificar area
- node: Modificar nodo
- relation: Modificar relation
- way: Modificar via
- larger:
- area: Vider le area in un carta plus grande
- node: Vider le nodo in un carta plus grande
- relation: Vider le relation in un carta plus grande
- way: Vider le via in un carta plus grande
- loading: Cargamento...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
- next_node_tooltip: Nodo sequente
- next_relation_tooltip: Relation sequente
- next_way_tooltip: Via sequente
- prev_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
- prev_node_tooltip: Nodo precedente
- prev_relation_tooltip: Relation precedente
- prev_way_tooltip: Via precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Vider modifications per %{user}
- next_changeset_tooltip: Modification sequente per %{user}
- prev_changeset_tooltip: Modification precedente per %{user}
+ created: Create a
+ created_by_html: Create <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
+ created_html: Create <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr>
+ deleted_by_html: Delite <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
+ download_xml: Discargar XML
+ edited_by_html: Modificate <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
+ in_changeset: Gruppo de modificationes
+ location: "Loco:"
+ no_comment: (sin commento)
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Discargar XML
- edit: modificar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: vider historia
- node_details:
- coordinates: "Coordinatas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Discargar XML
- node_history: Historia del nodo
- node_history_title: "Historia del nodo: %{node_name}"
- view_details: vider detalios
+ history_title: "Historia del nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
not_found:
- sorry: Pardono, le %{type} con le ID %{id} non ha essite trovate.
+ sorry: Le %{type} №%{id} non ha essite trovate.
type:
changeset: gruppo de modificationes
node: nodo
relation: relation
way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Monstrante pagina
+ note:
+ closed_by: Resolvite per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvite per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ closed_title: Nota resolvite №%{note_name}
+ commented_by: Commento scribite per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ commented_by_anonymous: Commento scribite per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ description: "Description:"
+ hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ hidden_title: Nota celate №%{note_name}
+ new_note: Nove nota
+ open_by: Create per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ open_by_anonymous: Create per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ open_title: Nota non resolvite №%{note_name}
+ reopened_by: Reactivate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
+ redacted:
+ message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ redaction: Obscuration %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relation
+ way: via
relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Discargar XML
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: %{relation_name}"
- view_history: vider historia
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Discargar XML
- relation_history: Historia del relation
- relation_history_title: "Historia del relation: %{relation_name}"
- view_details: vider detalios
+ history_title: "Historia del relation: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relation: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relation
way: Via
- start:
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalios
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
- hide_areas: Celar areas
- history_for_feature: Historia de [[feature]]
+ feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra.
loading: Cargamento...
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- object_list:
- api: Obtener iste area per medio del API
- back: Monstrar lista de objectos
- details: Detalios
- heading: Lista de objectos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: Via
- private_user: usator private
- show_areas: Monstrar areas
- show_history: Monstrar historia
- unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a %{max_bbox_size})"
- wait: Un momento...
- zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
tag_details:
- tags: "Etiquettas:"
+ tags: Etiquettas
wiki_link:
key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
node: nodo
relation: relation
way: via
+ version: Version
+ view_details: Vider detalios
+ view_history: Vider historia
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Discargar XML
- edit: modificar
- view_history: vider historia
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: tamben parte del via %{related_ways}
- other: tamben parte del vias %{related_ways}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Discargar XML
- view_details: vider detalios
- way_history: Historia del via
- way_history_title: "Historia del via: %{way_name}"
+ one: parte del via %{related_ways}
+ other: parte del vias %{related_ways}
+ history_title: "Historia del via: %{name}"
+ nodes: Nodos
+ title: "Via: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
- big_area: (grande)
- no_comment: (nulle)
no_edits: (nulle modification)
- show_area_box: monstrar quadro del area
- still_editing: (ancora in modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
changeset_paging_nav:
next: Sequente »
previous: « Precedente
- showing_page: Pagina %{page} monstrate
+ showing_page: Pagina %{page}
changesets:
area: Area
comment: Commento
saved_at: Salveguardate le
user: Usator
list:
- description: Modificationes recente
- description_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
- description_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
- description_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
- description_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- description_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
- heading: Gruppos de modificationes
- heading_bbox: Gruppos de modificationes
- heading_friend: Gruppos de modificationes
- heading_nearby: Gruppos de modificationes
- heading_user: Gruppos de modificationes
- heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
+ empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
+ empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
+ empty_user: Nulle gruppo de modificationes facite per iste usator.
+ load_more: Cargar plus
+ no_more: Nulle altere gruppo de modificationes trovate.
+ no_more_area: Nulle altere gruppo de modificationes in iste area.
+ no_more_user: Nulle altere gruppo de modificationes facite per iste usator.
title: Gruppos de modificationes
- title_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- title_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} retro"
+ comment: Commento
+ has_commented_on: "%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario"
+ newer_comments: Commentos plus recente
+ older_comments: Commentos plus ancian
+ post: Publicar
+ when: Quando
diary_comment:
comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
comment_count:
one: 1 commento
other: "%{count} commentos"
+ zero: Nulle commento
comment_link: Commentar iste entrata
confirm: Confirmar
edit_link: Modificar iste entrata
newer_entries: Entratas plus recente
no_entries: Nulle entrata in diario
older_entries: Entratas plus ancian
- recent_entries: "Entratas recente de diario:"
+ recent_entries: Entratas recente del diario
title: Diarios de usatores
title_friends: Diarios de amicos
title_nearby: Diarios de usatores vicin
body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
heading: "Nulle entrata con le ID: %{id}"
title: Nulle tal entrata de diario
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine %{user}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator %{user} non existe
- title: Iste usator non existe
view:
leave_a_comment: Lassar un commento
login: Aperir session
user_title: Diario de %{user}
editor:
default: Predefinite (actualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor in navigator)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor in navigator del web)
name: Potlatch 1
area_to_export: Area a exportar
embeddable_html: HTML incorporabile
export_button: Exportar
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: "Formato:"
format_to_export: Formato de exportation
image_size: "Dimension del imagine:"
licence: Licentia
longitude: "Lon:"
manually_select: Seliger manualmente un altere area
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
max: max
options: Optiones
osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
scale: Scala
too_large:
- body: Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante o selige un area minor.
- heading: Area troppo grande
+ advice: "Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic infra:"
+ body: "Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente fontes pro discargamento de datos in massa:"
+ geofabrik:
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises, e citates seligite
+ title: Discargamentos de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ title: Altere fontes
+ overpass:
+ description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de datos de OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adder un marcator al carta
- change_marker: Cambiar le position del marcator
- click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- export: Exportar
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_larger_map: Vider un carta plus grande
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ join_the_community:
+ explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic, per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
+ title: Adherer al communitate
+ title: Como adjutar
+ other_concerns:
+ explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo de labor OSMF</a> appropriate.
+ title: Altere preoccupationes
+ title: Reportar un problema / Corriger le carta
geocoder:
description:
title:
geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Citates
places: Locos
towns: Villages
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} del %{type}"
direction:
east: est
north: nord
title:
ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
- osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} al %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Limite de suburbio
+ level2: Frontiera de pais
+ level4: Frontiera de stato
+ level5: Frontiera de region
+ level6: Frontiera de contato
+ level8: Limite de citate
+ level9: Limite de village
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesedia
+ drag_lift: Teleski
+ station: Station de telecabina
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Pista
+ gate: Porta
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Via de circulation pro aviones
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro artistic
+ artwork: Obra de arte
atm: Cassa automatic
auditorium: Auditorio
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Banco
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ biergarten: Terrassa
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
car_sharing: Repartition de autos
car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
+ charging_station: Station de cargamento
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Hydrante de incendio
fire_station: Caserna de pumperos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
grave_yard: Cemeterio
shelter: Refugio
shop: Boteca
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Servicio social
studio: Appartamento de un camera
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telephono public
theatre: Theatro
youth_centre: Centro pro le juventute
boundary:
administrative: Limite administrative
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parco national
+ protected_area: Area protegite
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueducto
+ suspension: Ponte suspendite
+ swing: Ponte giratori
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloco de appartamentos
- block: Bloco de edificios
- bunker: Bunker
- chapel: Cappella
- church: Ecclesia
- city_hall: Casa municipal
- commercial: Edificio commercial
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata de edificio
- faculty: Edificio de facultate
- farm: Edificio agricole
- flats: Appartamentos
- garage: Garage
- hall: Sala
- hospital: Edificio hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de officio
- public: Edificio public
- residential: Edificio residential
- retail: Magazin
- school: Edificio de schola
- shop: Boteca
- stadium: Stadio
- store: Magazin
- terrace: Terrassa
- tower: Turre
- train_station: Station ferroviari
- university: Edificio de universitate
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrante de incendio
+ phone: Telephono de emergentia
highway:
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
byway: Via minor
construction: Strata in construction
cycleway: Pista cyclabile
- distance_marker: Marcator de distantia
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
footway: Sentiero pro pedones
ford: Vado
- gate: Porta a cancello
living_street: Strata residential
+ milestone: Petra milliari
minor: Via minor
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
platform: Platteforma
primary: Via principal
primary_link: Via principal
+ proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
residential: Residential
+ rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
secondary_link: Via secundari
service: Via de servicio
services: Servicios de autostrata
+ speed_camera: Detector de velocitate
steps: Scalones
stile: Scalon o apertura de passage
+ street_lamp: Lanterna de strata
tertiary: Via tertiari
+ tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
trail: Pista
trunk: Via national
building: Edificio
castle: Castello
church: Ecclesia
+ citywalls: Muro del citate
+ fort: Forte
house: Casa
icon: Icone
manor: Casa seniorial
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Turre
wayside_cross: Cruce juxta le via
wayside_shrine: Reliquario juxta le via
farmland: Terra arabile
farmyard: Corte de ferma
forest: Foreste
+ garages: Garages
grass: Herba
greenfield: Terreno sin edificios
industrial: Area industrial
meadow: Pastura
military: Area militar
mine: Mina
- mountain: Montania
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Verdiero
park: Parco
piste: Pista de ski
- plaza: Placia
quarry: Petreria
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area recreative
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Bassino interfluvial
residential: Area residential
retail: Magazines
+ road: Area de cammino
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
wetland: Terra humide
wood: Bosco
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno commun
fishing: Area de pisca
+ fitness_station: Gymnasio
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Patinatorio
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
+ military:
+ airfield: Aerodromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de montania
natural:
bay: Baia
beach: Plagia
cave_entrance: Entrata de caverna
channel: Canal
cliff: Precipitio
- coastline: Linea de costa
crater: Crater
+ dune: Duna
feature: Attraction
fell: Montania
fjord: Fiord
+ forest: Foreste
geyser: Geyser
glacier: Glaciero
heath: Landa
scrub: Arbusto
shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
+ stone: Petra
strait: Stricto
tree: Arbore
valley: Vallea
wetland: Terra humide
wetlands: Terreno paludose
wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Contabile
+ architect: Architecto
+ company: Compania
+ employment_agency: Agentia de empleo
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ government: Officio governamental
+ insurance: Officio de assecurantia
+ lawyer: Advocato
+ ngo: Officio de un ONG
+ telecommunication: Officio de telecommunication
+ travel_agent: Agentia de viages
+ "yes": Officio
place:
airport: Aeroporto
city: Citate
houses: Casas
island: Insula
islet: Insuletta
+ isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
moor: Landa
municipality: Municipalitate
+ neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrovia stricte
platform: Platteforma ferroviari
preserved: Ferrovia preservate
+ proposed: Ferrovia proponite
spur: Ramification de ferrovia
station: Station ferroviari
+ stop: Halto ferroviari
subway: Station de metro
subway_entrance: Entrata al metro
switch: Agulia
yard: Station de manovras
shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
- apparel: Boteca de vestimentos
+ antiques: Antiquitates
art: Magazin de arte
bakery: Paneteria
beauty: Salon de beltate
beverages: Boteca de bibitas
bicycle: Magazin de bicyclettas
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macelleria
car: Magazin de automobiles
- car_dealer: Venditor de automobiles
car_parts: Partes de automobiles
car_repair: Reparation de automobiles
carpet: Magazin de tapetes
convenience: Magazin de quartiero
copyshop: Centro de photocopias
cosmetics: Boteca de cosmetica
+ deli: Boteca de delicatessas fin
department_store: Grande magazin
discount: Boteca de disconto
doityourself: Magazin de bricolage
- drugstore: Drogeria
dry_cleaning: Lavanderia a sic
electronics: Boteca de electronica
estate_agent: Agentia immobiliari
organic: Boteca de alimentos organic
outdoor: Magazin de sport al aere libere
pet: Boteca de animales
+ pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
salon: Salon
+ second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sartor
toys: Magazin de joculos
travel_agency: Agentia de viages
video: Magazin de video
wine: Magazin de vinos
+ "yes": Boteca
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Jardin zoologic
+ tunnel:
+ culvert: Tubo de aqua subterranee
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Via aquatic artificial
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
connector: Connexion aquatic
water_point: Puncto de aqua
waterfall: Cascada
weir: Barrage
+ help_page:
+ title: Obtener adjuta
javascripts:
map:
base:
mapquest: MapQuest Open
standard: Standard
transport_map: Carta de transporto
+ notes:
+ new:
+ add: Adder nota
+ intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
+ show:
+ anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe esser verificate independentemente.
+ comment: Commento
+ comment_and_resolve: Commentar e resolver
+ hide: Celar
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resolver
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
+ createnote_tooltip: Adder un nota al carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
edit_tooltip: Modificar le carta
- edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
- history_disabled_tooltip: Face zoom avante pro vider le modificationes de iste area
- history_tooltip: Vider le modificationes de iste area
- history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
layouts:
+ about: A proposito
+ community: Communitate
community_blogs: Blogs del communitate
community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
- copyright: Copyright & Licentia
- documentation: Documentation
- documentation_title: Documentation pro le projecto
+ copyright: Derectos de autor
+ data: Datos
donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
- donate_link_text: donation
edit: Modificar
edit_with: Modificar con %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos cartographic
+ export_data: Exportar datos
foundation: Fundation
foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
help: Adjuta
- help_centre: Centro de adjuta
- help_title: Sito de adjuta pro le projecto
history: Historia
- home: initio
- home_tooltip: Ir al position de origine
- inbox: cassa de entrata (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
- other: Tu cassa de entrata contine %{count} messages non legite
- zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
- intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
- intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altere sponsores del projecto es listate in le %{partners}.
- intro_3_bytemark: Bytemark
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Centro VR del UCL
- license:
- title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
- log_in: aperir session
+ home: Vader al position de initio
+ intro_2_create_account: Crea un conto de usator
+ intro_header: Benvenite a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere de usar sub un licentia aperte.
+ learn_more: Leger plus
+ log_in: Aperir session
log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: clauder session
- logout_tooltip: Clauder session
+ logout: Clauder session
make_a_donation:
text: Facer un donation
title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
+ more: Plus
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
- sign_up: inscriber se
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e altere %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partners
+ partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ sign_up: Crear conto
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
- sotm2011: Veni al conferentia de OpenStreetMap de 2011, "Le stato del carta", del 9 al 11 de septembre in Denver!
+ start_mapping: Comenciar a cartographiar
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
- view: Vider
- view_tooltip: Vider le carta
- welcome_user: Benvenite, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sito wiki pro le projecto
license_page:
foreign:
english_link: le original in anglese
text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, le pagina in anglese prevalera.
title: A proposito de iste traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines cartographic de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “recognosce le Autor\n Original de maniera rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile recognoscer les per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contine datos colligite del\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
+ title: Exemplo de recognoscentia
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia NLSFI</a>."
+ contributors_footer_1_html: "Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate\npro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a\nhref=\"\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina\nde contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap."
+ contributors_footer_2_html: " Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate."
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le\n Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos\n 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nostre contributores es milles de personas. Nos include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de altere fontes, inter le quales:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate."
+ contributors_title_html: Nostre contributores
+ contributors_za_html: "<strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate."
+ credit_1_html: "Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap\ncontributors”."
+ credit_2_html: "Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">iste pagina de copyright</a>.\nAlternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer in le angulo del carta. Per exemplo:"
+ credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: " Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun\n fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor."
+ infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per favor consulta nostre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario in linea</a>.
+ infringement_title_html: Violation de copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: " Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates."
+ intro_3_html: "Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son\npublicate sub licentia <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: " Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>."
+ more_2_html: "Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\ne <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Pro saper plus
+ title_html: Copyright e Licentia
native:
mapping_link: comenciar le cartographia
native_link: version in interlingua
body: Non existe un message con iste ID.
heading: Message non existe
title: Message non existe
- no_such_user:
- body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
- heading: Iste usator non existe
- title: Iste usator non existe
outbox:
date: Data
inbox: cassa de entrata
title: Cassa de exito
to: A
read:
- back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
+ back: Retornar
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lectura de tu messages
- reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
reply_button: Responder
subject: Subjecto
title: Leger message
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
sent_message_summary:
delete_button: Deler
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user}
+ closed_at_html: Resolvite %{when} retro
+ commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
+ commented_at_html: Actualisate %{when} retro
+ opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
+ opened_at_html: Create %{when} retro
+ reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivate %{when} retro
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota complete
+ mine:
+ ago_html: "%{when} retro"
+ created_at: Create a
+ creator: Creator
+ description: Description
+ heading: Notas de %{user}
+ id: ID
+ last_changed: Ultime modification
+ subheading: Notas submittite o commentate per %{user}
+ title: Notas submittite o commentate per %{user}
+ rss:
+ closed: nota claudite (a presso de %{place})
+ description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
+ title: Notas de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl} o responder a %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
greeting: Salute,
- hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
greeting: Salute,
- hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
- hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
message_notification:
- footer1: Tu pote tamben leger le message at %{readurl}
- footer2: e tu pote responder a %{replyurl}
+ footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder a %{replyurl}
header: "%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
hi: Salute %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usator anonyme
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te interessa"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
+ details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
+ greeting: Salute,
+ reopened:
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito de questiones e responsas</a>.
- click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
- current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
- greeting: Salute!
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
- introductory_video: Tu pote reguardar un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Il ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: plus videos hic
- user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
- wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre sito de questiones e responsas:"
- blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
- click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
- click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
- current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo,
- current_user_2: "es disponibile de:"
- greeting: Salute!
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a
- introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
- more_videos: "Il ha plus videos hic:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
- the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include
- user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
+ confirm: "Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente pro confirmar tu conto:"
+ created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
+ greeting: Bon die!
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap"
+ welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
allow_write_api: modificar le carta.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+ allow_write_notes: modificar notas.
allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
revoke:
allow_write_api: modificar le carta.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+ allow_write_notes: modificar notas.
allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
callback_url: URL de retorno
name: Nomine
allow_write_api: modificar le carta.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+ allow_write_notes: modificar notas.
allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
authorize_url: "URL de autorisation:"
+ confirm: Es tu secur?
+ delete: Deler cliente
edit: Modificar detalios
key: "Clave de consumitor:"
requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
secret: "Secreto de consumitor:"
- support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
+ support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
title: Detalios OAuth pro %{app_name}
url: "URL del indicio de requesta:"
update:
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
+ redaction:
+ create:
+ flash: Obscuration create.
+ destroy:
+ error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration.
+ flash: Obscuration destruite.
+ not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones pertinente a iste obscuration ante de destruer lo.
+ edit:
+ description: Description
+ heading: Modificar obscuration
+ submit: Salveguardar obscuration
+ title: Modificar obscuration
+ index:
+ empty: Il non ha obscurationes a monstrar.
+ heading: Lista de obscurationes
+ title: Lista de obscurationes
+ new:
+ description: Description
+ heading: Specifica information pro nove obscuration
+ submit: Crear obscuration
+ title: Creation de nove obscuration
+ show:
+ confirm: Es tu secur?
+ description: "Description:"
+ destroy: Remover iste obscuration
+ edit: Modificar iste obscuration
+ heading: Es monstrate le obscuration "%{title}"
+ title: Presentation de obscuration
+ user: "Creator:"
+ update:
+ flash: Cambios salveguardate.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD non ha essite configurate
no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro iste functionalitate.
not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
user_page_link: pagina de usator
index:
+ createnote: Adder un nota
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
- js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Publicate sub licentia %{license_name} per le %{project_name} e su contributores.
- project_name: Projecto OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte
permalink: Permaligamine
remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate e que le plug-in de controlo remote es activate
shortlink: Ligamine curte
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda del carta
table:
entry:
admin: Limite administrative
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
wood: Bosco
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternative
+ first: Prime elemento
+ heading: Titulo
+ headings: Titulos
+ image: Imagine
+ link: Ligamine
+ ordered: Lista ordinate
+ second: Secunde elemento
+ subheading: Subtitulo
+ text: Texto
+ title_html: Processate con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista non ordinate
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modificar
+ preview: Previsualisation
search:
search: Cercar
- search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Ubi es io?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
visibility: "Visibilitate:"
visibility_help: que significa isto?
list:
+ description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
+ empty_html: Ancora nihil a vider hic. <a href='%{upload_link}'>Incarga un nove tracia</a> o lege plus sur le traciamento GPS in le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
public_traces: Tracias GPS public
public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
tagged_with: " etiquettate con %{tags}"
your_traces: Tu tracias GPS
make_public:
made_public: Tracia rendite public
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine %{user}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator %{user} non existe
- title: Iste usator non existe
offline:
heading: Immagazinage GPX foras de linea
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
trace_header:
see_all_traces: Vider tote le tracias
see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+ traces_waiting:
+ one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+ other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
upload_trace: Incargar un tracia
trace_optionals:
tags: Etiquettas
trace_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: « Precedente
- showing_page: Pagina %{page} monstrate
+ newer: Tracias plus nove
+ older: Tracias plus ancian
+ showing_page: Pagina %{page}
view:
delete_track: Deler iste tracia
description: "Description:"
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ link text: que es isto?
home location: "Position de origine:"
image: "Imagine:"
image size hint: (imagines quadrate de al minus 100×100 functiona melio)
update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
confirm:
already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
- before you start: Nos sape que tu es probabilemente impatiente de comenciar le cartographia, ma antea tu vole forsan inserer plus information super te in le formulario hic infra.
button: Confirmar
heading: Confirmar un conto de usator
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu conto.
- reconfirm: Si alcun tempore passava post que tu creava le conto, pote esser que tu debe <a href="%{reconfirm}">facer inviar te un nove e-mail de confirmation</a>.
- success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
unknown token: Iste indicio non pare exister.
confirm_email:
button: Confirmar
heading: Usatores
hide: Celar usatores seligite
showing:
- one: Presentation del pagina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Presentation del pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Pagina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} create ab %{ip_address} le %{date}"
summary_no_ip: "%{name} create le %{date}"
title: Usatores
email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
heading: Aperir session
login_button: Aperir session
- lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
+ lost password link: Contrasigno perdite?
new to osm: Nove a OpenStreetMap?
no account: Non ha un conto?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Informa te super le imminente cambio de licentia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductiones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
- notice_terms: OpenStreetMap cambia a un nove licentia le 1 de april 2012. Iste licentia es tanto aperte como le actual, ma le stipulationes legal es multo plus apte pro nostre base de datos cartographic. Nos appreciarea multo poter retener tu contributiones in OpenStreetMap, ma nos pote facer isto solmente si tu consenti a lor distribution sub le nove licentia. Alteremente, nos debera remover los del base de datos.<br /><br />Per favor aperi session, e prende alcun secundas pro revider e acceptar le nove conditiones. Gratias!
openid: "OpenID de %{logo}:"
openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor de OpenID.
title: Contrasigno perdite
make_friend:
already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
+ button: Adder como amico
failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
- success: "%{name} es ora tu amico."
+ heading: Adder %{user} como amico?
+ success: "%{name} es ora tu amico!"
new:
confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
confirm password: "Confirmar contrasigno:"
display name: "Nomine public:"
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
email address: "Adresse de e-mail:"
- fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
- flash create success message: Gratias pro crear un conto. Nos ha inviate un message de confirmation a %{email} e si tosto que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
- heading: Crear un conto de usator
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones de contributor</a>.
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
nearby mapper: Cartographo vicin
your location: Tu position
remove_friend:
+ button: Remover amico
+ heading: Remover %{user} como amico?
not_a_friend: "%{name} non es un de tu amicos."
success: "%{name} ha essite removite de tu amicos."
reset_password:
you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le nove Conditiones del Contributor pro continuar.
view:
activate_user: activar iste usator
- add as friend: adder como amico
+ add as friend: adder amico
ago: (%{time_in_words_ago} retro)
- block_history: vider blocadas recipite
+ block_history: blocadas recipite
blocks by me: blocadas per me
blocks on me: blocadas super me
comments: commentos
diary: diario
edits: modificationes
email address: "Adresse de e-mail:"
- friends_changesets: Percurrer tote le gruppos de modificationes per amicos
- friends_diaries: Navigar per tote le articulos de diario per amicos
+ friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos
+ friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
hide_user: celar iste usator
- if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de %{settings_link}.
+ if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider le usatores a proximitate.
km away: a %{count} km de distantia
latest edit: "Ultime modification %{ago}:"
m away: a %{count} m de distantia
mapper since: "Cartographo depost:"
- moderator_history: vider blocadas date
+ moderator_history: blocadas date
my comments: mi commentos
my diary: mi diario
my edits: mi modificationes
+ my notes: mi notas de carta
my settings: mi configurationes
my traces: mi tracias
nearby users: Altere usatores vicin
- nearby_changesets: Navigar per tote le gruppos de modificationes per usatores vicin
- nearby_diaries: Navigar per tote le articulos de diario per usatores vicin
+ nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate
+ nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate
new diary entry: nove entrata de diario
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
+ notes: notas de carta
oauth settings: configuration oauth
- remove as friend: remover como amico
+ remove as friend: remover amico
role:
administrator: Iste usator es un administrator
grant:
filter:
block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
- not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
helper:
time_future: Expira in %{time}.
time_past: Expirava %{time} retro.
creator_name: Creator
display_name: Usator blocate
edit: Modificar
+ next: Sequente »
not_revoked: (non revocate)
+ previous: « Precedente
reason: Motivo del blocada
revoke: Revocar!
revoker_name: Revocate per
show: Monstrar
+ showing_page: Pagina %{page}
status: Stato
period:
one: 1 hora
fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
heading: Confirmar le revocation del rolo
title: Confirmar le revocation del rolo
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
+ paragraph_2_html: "Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:\n<span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara."
+ title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu pote usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante o un arbore individual.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave que te essera utile.
+ tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de un strata.
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo, laco o edificio.
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar. Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ questions:
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.\n<a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>."
+ title: Questiones?
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ title: Benvenite!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation, elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas <em>real e actual</em>; illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos. Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
+ title: Que es sur le carta?