]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/scn.yml
Break long URLs where richtext is used.
[rails.git] / config / locales / scn.yml
index d8692ffa0f068ec6c33fb4ae9fb2cbc3f2e45d2b..bae2e1ee8c1a6ee67ab1f0b07878447830595ecd 100644 (file)
@@ -68,6 +68,9 @@ scn:
       way_node: Gruppu dû caminu
       way_tag: Etichetta dû caminu
     attributes:
+      client_application:
+        callback_url: URL di callback
+        support_url: URL di l'assistenza
       diary_comment:
         body: Corpu
       diary_entry:
@@ -88,6 +91,9 @@ scn:
         longitude: Luncitùdini
         public: Pùbblicu
         description: Discrizzioni
+        gpx_file: 'Carricari lu file GPX:'
+        visibility: 'Visibbilità:'
+        tagstring: 'Etichetti:'
       message:
         sender: Mittenti
         title: Oggettu
@@ -100,6 +106,9 @@ scn:
         description: Discrizzioni
         languages: Lingui
         pass_crypt: Palora d'òrdini
+    help:
+      trace:
+        tagstring: spartuti câ vìrgula
   editor:
     default: Pridifinutu (com'a ora %{name})
     potlatch:
@@ -165,9 +174,9 @@ scn:
       relation: Rilazzioni (%{count})
       relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
       comment: Cummenti (%{count})
-      hidden_commented_by: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
-      commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -176,28 +185,28 @@ scn:
       join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
       discussion: Discussioni
     node:
-      title: 'Gruppu: %{name}'
-      history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
+      title_html: 'Gruppu: %{name}'
+      history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
     way:
-      title: 'Caminu: %{name}'
-      history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
+      title_html: 'Caminu: %{name}'
+      history_title_html: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
       nodes: Gruppa
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: parti dû caminu %{related_ways}
         other: parti dî camini %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Rilazzioni: %{name}'
-      history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
+      title_html: 'Rilazzioni: %{name}'
+      history_title_html: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
       members: Membri
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} comu %{role}'
       type:
         node: Gruppu
         way: Caminu
         relation: Rilazzioni
     containing_relation:
-      entry: Rilazzioni %{relation_name}
-      entry_role: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
+      entry_html: Rilazzioni %{relation_name}
+      entry_role_html: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti attruvari.'
       type:
@@ -243,18 +252,20 @@ scn:
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
-      open_by: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      open_by_anonymous: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
-      closed_by: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
-      reopened_by: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
-      hidden_by: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
@@ -328,7 +339,7 @@ scn:
       title: Diariu di %{user} | %{title}
       user_title: Diariu di %{user}
       leave_a_comment: Lassa nu cummentu
-      login_to_leave_a_comment: Pi lassari cummenti %{login_link}
+      login_to_leave_a_comment_html: Pi lassari cummenti %{login_link}
       login: trasi
     no_such_entry:
       title: Nudda vuci dû diariu currispunni
@@ -337,7 +348,7 @@ scn:
         Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu; o puru pò èssiri chi lu culligamentu
         chi cliccasti è sbagghiatu.
     diary_entry:
-      posted_by: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link}
+      posted_by_html: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link}
       comment_link: Cummenta sta vuci
       reply_link: Arrispunni a sta vuci
       comment_count:
@@ -348,7 +359,7 @@ scn:
       hide_link: Ammuccia sta vuci
       confirm: Cunferma
     diary_comment:
-      comment_from: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at}
       hide_link: Ammuccia stu cummentu
       confirm: Cunferma
     location:
@@ -372,17 +383,29 @@ scn:
       comment: Cummentu
       newer_comments: Cummenti cchiù novi
       older_comments: Cummenti cchiù vecchî
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu?
+      button: Agghiunci comu amicu
+      success: Ora %{name} è amicu tò!
+      failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu.
+      already_a_friend: Già siti amici cu %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Livari %{user} di l'amici?
+      button: Leva di l'amici
+      success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
+      not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
-        ca_postcode: Risurtati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
+        ca_postcode_html: Risurtati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -451,7 +474,6 @@ scn:
           motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi
           nightclub: Night Club
           nursing_home: Casa di riposu
-          office: Uffizziu
           parking: Pusteggiu
           parking_entrance: Trasuta dû pusteggiu
           pharmacy: Farmacìa
@@ -459,20 +481,15 @@ scn:
           police: Guardia
           post_box: Buca dâ posta
           post_office: Uffizziu pustali
-          preschool: Asilu
           prison: Càrciri
           pub: Pub
           public_building: Edificiu pùbblicu
           recycling: Ìsula eculòggica
           restaurant: Risturanti
-          retirement_home: Casa di riposu
-          sauna: Sàuna
           school: Scola
           shelter: Pinnata
-          shop: Nigozziu
           shower: Doccia
           social_centre: Centru suciali
-          social_club: Cìrculu
           social_facility: Sirvizzî suciali
           studio: Studiu di riggistrazzioni
           swimming_pool: Piscina
@@ -487,7 +504,6 @@ scn:
           village_hall: Municipiu
           waste_basket: Biduni dâ munnizza
           waste_disposal: Cassuni dâ munnizza
-          youth_centre: Centru giuvinili
         boundary:
           administrative: Cunfini amministrativu
           census: Cunfini cinzuariu
@@ -554,7 +570,6 @@ scn:
           tertiary_link: Strata tirziaria
           track: Trazzera
           traffic_signals: Simàfuru
-          trail: Caminu
           trunk: Supirstrata
           trunk_link: Supirstrata
           unclassified: Strata senza classificazzioni
@@ -572,7 +587,6 @@ scn:
           fort: Forti
           heritage: Situ di ntiressi stòricu-culturali
           house: Casa stòrica
-          icon: Cona
           manor: Casa patrunali
           memorial: Munumentu â mimoria
           mine: Minera
@@ -615,7 +629,6 @@ scn:
           reservoir_watershed: Gebbia
           residential: Zona risidinziali
           retail: Putìa
-          road: Ària dâ strata
           village_green: Parcu urbanu
           vineyard: Vigna
           "yes": Usu dâ terra
@@ -734,7 +747,6 @@ scn:
           subdivision: Suttadivisioni
           suburb: Quarteri
           town: Citatedda
-          unincorporated_area: Ària nun ncurpurata
           village: Paisi
           "yes": Locu
         railway:
@@ -792,12 +804,10 @@ scn:
           estate_agent: Agginzìa mmubbiliari
           farm: Putìa dû viddanu
           fashion: Boutique
-          fish: Piscarìa
           florist: Ciuraru
           food: Putìa dû manciari
           funeral_directors: Casciamurtaru
           furniture: Putìa dî mòbbili
-          gallery: Jallarìa d'arti
           garden_centre: Putìa dû jardinaggiu
           general: Putìa
           gift: Artìculi di rijalu
@@ -810,7 +820,6 @@ scn:
           kiosk: Cioscu
           laundry: Lavannarìa
           mall: Centru cummirciali
-          market: Mircatu
           mobile_phone: Nigozziu di tilifunini
           motorcycle: Nigozziu di muturi
           music: Nigozziu di mùsica
@@ -819,7 +828,6 @@ scn:
           organic: Manciari biulòggicu
           outdoor: Nigozziu d'artìculi pi sport â campìa
           pet: Nigozziu di l'armali
-          pharmacy: Farmacìa
           photo: Artìculi di futugrafìa
           second_hand: Artìculi di secunna manu
           shoes: Scarparu
@@ -883,11 +891,6 @@ scn:
         level8: Cunfini di cumuni
         level9: Cunfini di villaggiu
         level10: Cunfini di quarteri
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Lucalizzazzioni di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Lucalizzazzioni di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cità
         towns: Paisi
@@ -941,7 +944,7 @@ scn:
       text: Fai na dunazzioni
     learn_more: Sapìrinni cchiossai
     more: Àutri cosi
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû tò diariu'
       hi: Salutamu %{to_user},
@@ -955,27 +958,18 @@ scn:
         %{subject}:'
       footer_html: Poi lèggiri lu missaggiu macari nta %{readurl} e ci poi arrispùnniri
         di %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
       had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
       befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Salutamu,
-      your_gpx_file: Assimigghia ô tò file GPX
-      with_description: cu discrizzioni
-      and_the_tags: 'e st''etichetti ccà:'
-      and_no_tags: e senza nudda etichetta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
-        failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
-        more_info_1: Àutri nfurmazzioni a prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX
-          e di comu fari p'evitàrili
-        more_info_2: 'si ponnu attruvari nta:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
-        loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
-          punti pussìbbili.
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
+        punti pussìbbili.
+      subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
       greeting: A tìa!
@@ -987,13 +981,6 @@ scn:
         pi spigàriti comu s'accumenza.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Cunferma lu tò nnirizzu di posta elittrònica'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
-        di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
-      click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta pi cunfirmari
-        stu canciamentu.
-    email_confirm_html:
       greeting: Salutamu,
       hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
         di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
@@ -1001,18 +988,11 @@ scn:
         stu canciamentu.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Addumannata d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
-    lost_password_plain:
       greeting: Salutamu,
       hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
         d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
       click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta p'azzirari
         la tò palora d'òrdini.
-    lost_password_html:
-      greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
-        d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
-      click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccà sutta p'azzirari
-        la tò palora d'òrdini.
     note_comment_notification:
       anonymous: N’utenti anònimu
       greeting: Salutamu,
@@ -1072,8 +1052,8 @@ scn:
       from: Di
       subject: Oggettu
       date: Data
-      no_messages_yet: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza cu
-        quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+        cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
     message_summary:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
@@ -1082,7 +1062,7 @@ scn:
       destroy_button: Cancella
     new:
       title: Manna un missaggiu
-      send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name}
+      send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
       subject: Oggettu
       body: Corpu
       back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
@@ -1096,7 +1076,7 @@ scn:
       body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu.
     outbox:
       title: Posta mannata
-      my_inbox: La mè %{inbox_link}
+      my_inbox_html: La mè %{inbox_link}
       inbox: posta arrivata
       outbox: posta mannata
       messages:
@@ -1105,7 +1085,7 @@ scn:
       to: A
       subject: Oggettu
       date: Data
-      no_sent_messages: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+      no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
         cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
     reply:
@@ -1134,8 +1114,8 @@ scn:
     about:
       next: Appressu
       copyright_html: <span>&copy;</span>Li cuntribbutura<br>d'OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web, applicazzioni
-        mòbbili e apparecchi hardware'
+      used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
+        applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
       lede_text: |-
         OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìscinu e mantèninu dati
         c'arriguàrdanu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti àutri cosi, nta tuttu lu munnu.
@@ -1158,7 +1138,7 @@ scn:
         Talìa la <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
         pî dittagghî.'
       legal_title: Noti ligali
-      legal_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ  \n<a
+      legal_1_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ  \n<a
         href='http://osmfoundation.org/'>Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF) \npi
         cuntu dâ cumunità.\n<br> \nVi prigamu di <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>cuntattari
         l'OSMF</a> \nsi aviti addumannati o àutri prubblemi a prupòsitu di licenza,
@@ -1167,12 +1147,12 @@ scn:
     copyright:
       foreign:
         title: A prupòsitu di sta traduzzioni
-        text: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
+        html: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
           fa fidi la pàggina n ngrisi
         english_link: l'origginali n lingua ngrisa
       native:
         title: A prupòsitu di sta pàggina
-        text: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi.
+        html: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi.
           Poi turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti
           supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
         native_link: virsioni n sicilianu
@@ -1187,13 +1167,13 @@ scn:
         intro_2_html: |-
           Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
           code</a> cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità.
-        intro_3_html: |-
+        intro_3_1_html: |-
           La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap
         credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; li cuntribbutura
           d'OpenStreetMap&raquo;.
-        credit_2_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
+        credit_2_1_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni
           sutta dâ Open\nDatabase License, e si s’adòpiranu li mattunelli dâ nostra
           cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò
           fari mittennu nu culligamentu a \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
@@ -1204,7 +1184,7 @@ scn:
           li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n‘OpenStreetMap’
           a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
           unni\n creativecommons.org."
-        credit_3_html: |-
+        credit_4_html: |-
           Nta na cartina elittrònica navigàbbili, l’attribbuzzioni avissi a spuntari nta l'àngulu dâ cartina.
           P'esempiu:
         attribution_example:
@@ -1292,12 +1272,12 @@ scn:
         sunnu graputi e hannu l''opzioni telecumannu attivata'
     edit:
       not_public: Nun mpustasti li tò canciamenti p'èssiri pùbblici.
-      not_public_description: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu nun
-        lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
+      not_public_description_html: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu
+        nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
       user_page_link: pàggina di l'utenti
       anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
-      flash_player_required: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch, lu
-        prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
+      flash_player_required_html: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch,
+        lu prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
         lu Flash Player d'Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ci
         sunnu macari àutri altirnativi</a> pi fari canciamenti nta OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlatch,
@@ -1319,7 +1299,7 @@ scn:
       map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
       embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
       licence: Licenza
-      export_details: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+      export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
@@ -1569,11 +1549,6 @@ scn:
       identifiable: Idintificàbbili (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili,
         punti ordinati e cu marchi timpurali)
     new:
-      upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:'
-      description: 'Discrizzioni:'
-      tags: 'Etichetti:'
-      tags_help: spartuti câ vìrgula
-      visibility: 'Visibbilità:'
       visibility_help: chi voli diri?
       help: Guida
     create:
@@ -1591,18 +1566,6 @@ scn:
     edit:
       title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
       heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
-      filename: 'Nomu dû file:'
-      download: scàrrica
-      uploaded_at: 'Carricatu lu:'
-      points: 'Punti:'
-      start_coord: 'Coordinata di principiu:'
-      map: mappa
-      edit: cancia
-      owner: 'Prupitariu:'
-      description: 'Discrizzioni:'
-      tags: 'Etichetti:'
-      tags_help: spartuti câ vìrgula
-      visibility: 'Visibbilità:'
       visibility_help: chi voli diri?
     trace_optionals:
       tags: Etichetti
@@ -1654,7 +1617,7 @@ scn:
         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ wiki</a>.
       upload_trace: Càrrica nu tracciatu
       see_all_traces: Talìa tutti li tracciati
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
     make_public:
       made_public: Tracciatu fattu pùbblicu
@@ -1684,7 +1647,7 @@ scn:
   oauth:
     authorize:
       title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu
-      request_access: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
+      request_access_html: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
         %{user}. Pi favuri cuntrolla si ti piaci chi l'applicazzioni havi accessu
         a sti funziunalità. Poi scègghiri chiddi chi voi, a tò piaciri.
       allow_to: 'Duna a l''applicazzioni clienti lu pirmissu di:'
@@ -1698,7 +1661,7 @@ scn:
       grant_access: Duna l’accessu
     authorize_success:
       title: Addumannata d'auturizzazzioni cunciduta
-      allowed: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
+      allowed_html: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
       verification: Lu còdici di virìfica è %{code}.
     authorize_failure:
       title: Addumannata d'auturizzazzioni nigata
@@ -1723,13 +1686,6 @@ scn:
       delete: Cancella stu clienti
       confirm: Sî sicuru?
       requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:'
-      allow_read_prefs: lèggiri li sò mpustazzioni di l'utenti.
-      allow_write_prefs: canciari li sò mpustazzioni di l'utenti.
-      allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
-      allow_write_api: canciari la carta.
-      allow_read_gpx: lèggiri li sò tracciati GPS privati.
-      allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS.
-      allow_write_notes: canciari li noti.
     index:
       title: Li mè dittagghî OAuth
       my_tokens: Li mè applicazzioni auturizzati
@@ -1738,25 +1694,13 @@ scn:
       issued_at: Cuncidutu n data
       revoke: Rèvuca!
       my_apps: Li mè applicazzioni clienti
-      no_apps: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri adupirannu
-        lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari prima chi
-        poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
+      no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri
+        adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari
+        prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
       registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
       register_new: Riggistra la tò applicazzioni
     form:
-      name: Nomu
-      required: Obbligatoriu
-      url: URL principali di l'applicazzioni
-      callback_url: URL di callback
-      support_url: URL di l'assistenza
       requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:'
-      allow_read_prefs: lèggiri li sò mpustazzioni di l'utenti.
-      allow_write_prefs: canciari li sò mpustazzioni di l'utenti.
-      allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
-      allow_write_api: canciari la carta.
-      allow_read_gpx: lèggiri li sò tracciati GPS privati.
-      allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS.
-      allow_write_notes: canciari li noti.
     not_found:
       sorry: Purtroppu ddu %{type} nun si potti attruvari.
     create:
@@ -1771,7 +1715,7 @@ scn:
       heading: Trasi
       email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
       password: 'Palora d''òrdini:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Arricòrdati di mìa
       lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
       login_button: Trasi
@@ -1832,8 +1776,6 @@ scn:
     reset_password:
       title: Azzera la palora d'òrdini
       heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
-      password: 'Palora d''òrdini:'
-      confirm password: 'Cunferma la palora d''òrdini:'
       reset: Azzera la palora d'òrdini
       flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
       flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
@@ -1841,7 +1783,7 @@ scn:
       title: Scrìviti
       no_auto_account_create: Purtroppu comu a ora nun semu n gradu di criàriti un
         cuntu di manera autumàtica.
-      contact_webmaster: Pi favuri cuntatta ô <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      contact_webmaster_html: Pi favuri cuntatta ô <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         pi fàriti criari un cuntu; pruvamu a pigghiari a cunziddirazzioni la tò addumannata
         nta cchiù picca tempu pussìbbili.
       about:
@@ -1850,11 +1792,9 @@ scn:
           <p>A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
           e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
           <p>Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.</p>
-      license_agreement: Quannu cunfermi lu tò cuntu hai a accittari li <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">cunnizzioni
-        di cuntribbuzzioni</a>.
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
-      not displayed publicly: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+      not_displayed_publicly_html: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="wiki privacy policy including section on email addresses">la pulìtica
         dâ risirvatizza</a>)
       display name: 'Nomu ammustratu:'
@@ -1878,8 +1818,8 @@ scn:
       consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
         sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
       consider_pd_why: chi voli diri?
-      guidance: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: nu <a
-        href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
+      guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
+        nu <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
         nun furmali</a>'
       decline: Rifiutu
       you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
@@ -1925,7 +1865,7 @@ scn:
       spam score: 'Punteggiu di Spam:'
       description: Discrizzioni
       user location: Pusizzioni di l'utenti
-      if set location: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link}
+      if_set_location_html: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link}
         pi vìdiri quali utenti stannu vicinu a tìa.
       settings_link_text: mpustazzioni
       no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu.
@@ -1982,7 +1922,7 @@ scn:
         disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
       public editing note:
         heading: Canciamenti pùbblici
-        text: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
+        html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
           missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri
           ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta.
           <b>A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
@@ -2038,9 +1978,9 @@ scn:
       reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma,
         <a href="%{reconfirm}">clicca ccà</a>.
     confirm_resend:
-      success: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu forti
-        chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.<br /><br />S'adòpiri nu
-        sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri
+      success_html: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu
+        forti chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.<br /><br />S'adòpiri
+        nu sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri
         lu nnirizzu %{sender} ntâ lista janca, pirchì nuàutri nun putemu arrispùnniri
         a nudda addumannata di cunferma.
       failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
@@ -2057,25 +1997,14 @@ scn:
     go_public:
       flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
         di fari canciamenti.
-    make_friend:
-      heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu?
-      button: Agghiunci comu amicu
-      success: Ora %{name} è amicu tò!
-      failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu.
-      already_a_friend: Già siti amici cu %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Livari %{user} di l'amici?
-      button: Leva di l'amici
-      success: '%{name} fu livatu dî tò amici.'
-      not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.'
     index:
       title: Utenti
       heading: Utenti
       showing:
         one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
         other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
-      summary: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} criatu lu %{date}'
+      summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
       confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
       hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti
       empty: Nun fu attruvatu nuddu utenti chi currispunni
@@ -2083,7 +2012,7 @@ scn:
       title: Cuntu suspinnutu
       heading: Cuntu suspinnutu
       webmaster: webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Purtroppu, lu tò cuntu fu suspinnutu di manera autumàtica pi attività suspetti.
         </p>
@@ -2125,7 +2054,7 @@ scn:
       back: Arritorna a l'ìnnici
     new:
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
-      heading: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
+      heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri
         lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni,
         e arricurdànnusi chi stu missaggiu è visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
@@ -2138,7 +2067,7 @@ scn:
       back: Talìa tutti li blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
-      heading: Canciamentu dû bloccu di %{name}
+      heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name}
       reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri
         lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni.
         Teni prisenti chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu
@@ -2166,31 +2095,31 @@ scn:
       empty: Ancora nun fu fattu nuddu bloccu.
     revoke:
       title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
-      heading: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
+      heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
       time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}.
       past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si pò arrivucari cchiù.
       confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
     helper:
-      time_future: Finisci tra %{time}
+      time_future_html: Finisci tra %{time}
       until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
-      time_past: Finìu %{time} fa.
+      time_past_html: Finìu %{time} fa.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 ura
           other: '%{count} uri'
     blocks_on:
       title: Blocchi di %{name}
-      heading: Elencu dî blocchi contra a %{name}
+      heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name}
       empty: '%{name} nun fu bluccatu ancora.'
     blocks_by:
       title: Blocchi fatti di %{name}
-      heading: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
+      heading_html: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
       empty: '%{name} nun fici nuddu bloccu ancora.'
     show:
       title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
       created: Criatu
       status: Statu
       show: Ammustra
@@ -2216,7 +2145,7 @@ scn:
       next: Appressu »
       previous: « Arreri
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
       heading: Noti di %{user}
       subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
@@ -2256,7 +2185,6 @@ scn:
         out: Zumma pi fora
       locate:
         title: Ammustra unni sugnu
-        popup: T'attrovi nta {distance} {unit} di stu puntu
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Cartina pî bicicletti