# Author: Adriendelucca
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Alno
+# Author: AnatoleeSV
# Author: Antimuonium
# Author: BlueCamille
# Author: Boniface
support_url: URL de l’assistance
allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur
allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur
- allow_write_diary: créer des entrées du journal, des commentaires et des liens
- d’amitié
+ allow_write_diary: créer des entrées du journal et des commentaires
allow_write_api: modifier la carte
allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions
comme étant dans le domaine public.
consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
+ consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_info_html: 'Informations pour aider à comprendre ces termes : un
%{readable_summary_link} et quelques %{informal_translations_link}'
readable_summary: résumé lisible par un humain
les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus d’informations, veuillez
consulter %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: cette page du wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
browse:
deleted_ago_by_html: Supprimé %{time_ago} par %{user}
edited_ago_by_html: Modifié %{time_ago} par %{user}
view_redacted_data: Afficher les données masquées
view_redaction_message: Afficher le message de masquage
nodes:
+ not_found_message:
+ sorry: 'Désolé, node #%{id} n''a pas pu être trouvé'
timeout:
sorry: Désolé, l'extraction des données du nœud avec l'identifiant %{id} a pris
trop de temps.
timeout:
sorry: Désolé, l'historique du nœud avec l'ID %{id} a pris trop de temps à récupérer.
ways:
+ not_found_message:
+ sorry: 'Désolé, le chemin #%{id} n''a pas pu être trouvé.'
timeout:
sorry: Désolé, les données du chemin avec l'ID %{id} ont pris trop de temps
à récupérer.
sorry: Désolé, l'historique du chemin avec l'identifiant %{id} a pris trop de
temps pour être récupéré.
relations:
+ not_found_message:
+ sorry: 'Désolé, la relation #%{id} n''a pas pu être trouvé.'
timeout:
sorry: Désolé, l'extraction des données de la relation avec l'identifiant %{id}
a pris trop de temps.
title: Groupes de modifications
title_user: Groupes de modifications par %{user}
title_user_link_html: Groupes de modifications par %{user_link}
+ title_followed: Modifications par suivi
title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
ways_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
relations: Relations (%{count})
relations_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
+ not_found_message:
+ sorry: 'Désolé, la modification #%{id} n''a pas pu être trouvé.'
timeout:
sorry: Désolé, récupérer la liste des groupes de modifications que vous avez
demandée a pris trop de temps.
popup:
your location: Votre emplacement
nearby mapper: Cartographe à proximité
+ following: Suivant
show:
title: Mon tableau de bord
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez l’emplacement de
votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.'
edit_your_profile: Modifiez votre profil
+ followings: Suivis
+ no followings: Vous n'avez encore suivi aucun utilisateur.
nearby users: Autres utilisateurs à proximité
no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
proximité.
+ followed_changesets: groupe de modifications
+ followed_diaries: entrées de journal
nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité
nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité
diary_entries:
use_map_link: Utiliser la carte
index:
title: Journaux des utilisateurs
+ title_followed: Journaux suivants
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
user_title: Journal de %{user}
in_language_title: Entrées du journal en %{language}
title: Fichier introuvable
description: Impossible de trouver un fichier, un répertoire ou une opération
de l’API portant ce nom sur le serveur OpenStreetMap (HTTP 404).
+ follows:
+ show:
+ follow:
+ heading: Voulez-vous suivre %{user} ?
+ button: Suivre l'utilisateur
+ unfollow:
+ heading: Voulez-vous vous désabonner de %{user} ?
+ button: Ne plus suivre l'utilisateur
+ create:
+ success: Vous suivez désormais %{name} !
+ failed: Désolé, votre demande de suivi à %{name} a échoué.
+ already_followed: Vous suivez déjà %{name}.
+ limit_exceeded: Vous avez suivit beaucoup d'utilisateurs récemment. Veuillez
+ patienter avant de réessayer.
+ destroy:
+ success: Vous vous êtes désabonné de %{name}.
+ not_followed: Vous suivez désormais %{name} !
geocoder:
search:
title:
message à l'auteur sur %{replyurl}
follow_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a suivi'
+ followed_you: '%{user} vous suit désormais sur OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}.
gpx_failure:
hi: Bonjour %{to_user},
- failed_to_import: 'échec de l''importation en tant que fichier de trace GPS.
- Veuillez vérifier que votre fichier est un fichier GPX valide ou une archive
- contenant des fichiers GPX au format pris en charge (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
- .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Votre fichier pourrait-il présenter un problème
- de format ou de syntaxe ? Voici l''erreur d''importation :'
+ failed_to_import: Il semble que votre fichier n'ait pas pu être importé en tant
+ que trace GPS.
more_info: Vous trouverez plus d’informations sur les échecs d’import GPX et
comment les éviter à l’adresse %{url}.
more_info_html: Vous trouverez plus d’informations sur les échecs d’import GPX
wrong_user: Vous êtes identifié(e) sous le nom « %{user} » mais le message que
vous souhaitez lire n’a pas été envoyé par ou à cet utilisateur. Veuillez
vous connecter avec le bon identifiant pour pouvoir le voir.
- mark:
- as_read: Message marqué comme lu
- as_unread: Message marqué comme non lu
- unmute:
- notice: Le message a été déplacé dans la boîte de réception
- error: Le message n'a pas pu être déplacé vers la boîte de réception.
destroy:
destroyed: Message supprimé
+ read_marks:
+ create:
+ notice: Message marqué comme lu
+ destroy:
+ notice: Message marqué comme non lu
+ mutes:
+ destroy:
+ notice: Le message a été déplacé dans la boîte de réception
+ error: Le message n'a pas pu être déplacé vers la boîte de réception.
mailboxes:
heading:
my_inbox: Ma boîte de réception
openid: Se connecter avec OpenStreetMap
read_prefs: Lire les préférences de l’utilisateur
write_prefs: Modifier les préférences de l’utilisateur
- write_diary: Créer des entrées de journal, des commentaires et se faire des
- amis
+ write_diary: créer des entrées du journal et des commentaires
write_api: Modifier la carte
read_gpx: Lire les traces GPC privées
write_gpx: Mettre à jour les traces GPC
cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la position
exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
anonymous_warning_html: Vous n'êtes pas connecté. Veuillez %{log_in} ou %{sign_up}
- si vous souhaitez recevoir des mises à jour pour votre note.
+ pour recevoir des mises à jour de votre note et aider les cartographes à la
+ résoudre.
anonymous_warning_log_in: se connecter
anonymous_warning_sign_up: créer un compte
advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la