]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ja.yml
Merge branch 'pull/3035'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
index 0f466bbc0586bbb18039d1e4096cb3b3abcae6a3..9c7dd2b0ec9c4bc9b257e31791f9ac3121facb2b 100644 (file)
@@ -1,10 +1,13 @@
 # Messages for Japanese (日本語)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Japanese (日本語)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: A2y4
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Aefgh39622
 # Author: Atysn
 # Author: Abijeet Patro
 # Author: Aefgh39622
 # Author: Atysn
+# Author: CmplstofB
 # Author: Endres
 # Author: Endres
+# Author: Foomin10
 # Author: Fryed-peach
 # Author: Hayashi
 # Author: Higa4
 # Author: Fryed-peach
 # Author: Hayashi
 # Author: Higa4
 # Author: Sudachi
 # Author: Sujiniku
 # Author: Surgical21
 # Author: Sudachi
 # Author: Sujiniku
 # Author: Surgical21
+# Author: Tmv
 # Author: Tombi-aburage
 # Author: Vigorous action
 # Author: Wrightbus
 # Author: Yusuke1109
 # Author: Tombi-aburage
 # Author: Vigorous action
 # Author: Wrightbus
 # Author: Yusuke1109
+# Author: はまのまさと
 # Author: ネイ
 # Author: ネイ
+# Author: 沈澄心
+# Author: 神樂坂秀吉
 # Author: 青子守歌
 # Author: 아라
 ---
 ja:
 # Author: 青子守歌
 # Author: 아라
 ---
 ja:
+  html:
+    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
       blog: '%Y年%B%e日'
   helpers:
   time:
     formats:
       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
       blog: '%Y年%B%e日'
   helpers:
+    file:
+      prompt: ファイルを選択
     submit:
       diary_comment:
         create: 保存
     submit:
       diary_comment:
         create: 保存
@@ -58,10 +69,10 @@ ja:
         create: 送信
       client_application:
         create: 登録
         create: 送信
       client_application:
         create: 登録
-        update: 編集
+        update: 更新
       redaction:
       redaction:
-        create: 改訂を作成
-        update: 改訂を保存
+        create: 改訂を作成
+        update: 改訂を保存
       trace:
         create: アップロード
         update: 変更を保存
       trace:
         create: アップロード
         update: 変更を保存
@@ -81,6 +92,7 @@ ja:
       diary_comment: 日記コメント
       diary_entry: 日記エントリ
       friend: 友達
       diary_comment: 日記コメント
       diary_entry: 日記エントリ
       friend: 友達
+      issue: 問題点
       language: 言語
       message: メッセージ
       node: ノード
       language: 言語
       message: メッセージ
       node: ノード
@@ -97,6 +109,7 @@ ja:
       relation: リレーション
       relation_member: リレーションのメンバー
       relation_tag: リレーションのタグ
       relation: リレーション
       relation_member: リレーションのメンバー
       relation_tag: リレーションのタグ
+      report: 報告
       session: セッション
       trace: トレース
       tracepoint: トレースポイント
       session: セッション
       trace: トレース
       tracepoint: トレースポイント
@@ -108,6 +121,18 @@ ja:
       way_node: ウェイのノード
       way_tag: ウェイのタグ
     attributes:
       way_node: ウェイのノード
       way_tag: ウェイのタグ
     attributes:
+      client_application:
+        name: 名稱(必須)
+        url: メインのアプリケーションの URL(必須)
+        callback_url: コールバック URL
+        support_url: サポート URL
+        allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
+        allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
+        allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
+        allow_write_api: 地図を変更する。
+        allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
+        allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
+        allow_write_notes: メモを変更する。
       diary_comment:
         body: 本文
       diary_entry:
       diary_comment:
         body: 本文
       diary_entry:
@@ -122,17 +147,23 @@ ja:
       trace:
         user: 利用者
         visible: 可視
       trace:
         user: 利用者
         visible: 可視
-        name: å\90\8då\89\8d
+        name: ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8d
         size: サイズ
         latitude: 緯度
         longitude: 経度
         public: 公開
         description: 説明
         size: サイズ
         latitude: 緯度
         longitude: 経度
         public: 公開
         description: 説明
+        gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
+        visibility: 可視性
+        tagstring: タグ
       message:
         sender: 送信者
         title: 件名
         body: 本文
         recipient: 受信者
       message:
         sender: 送信者
         title: 件名
         body: 本文
         recipient: 受信者
+      report:
+        category: 報告の理由を選択してください。
+        details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
       user:
         email: メール
         active: アクティブ
       user:
         email: メール
         active: アクティブ
@@ -140,6 +171,52 @@ ja:
         description: 説明
         languages: 言語
         pass_crypt: パスワード
         description: 説明
         languages: 言語
         pass_crypt: パスワード
+        pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
+    help:
+      trace:
+        tagstring: カンマ区切り
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: 約1時間前
+        other: 約%{count}時間前
+      about_x_months:
+        one: 約1ヶ月前
+        other: 約%{count}ヶ月前
+      about_x_years:
+        one: 約1年前
+        other: 約%{count}年前
+      almost_x_years:
+        one: ほぼ1年前
+        other: ほぼ%{count}年前
+      half_a_minute: 30秒前
+      less_than_x_seconds:
+        one: 1秒以内
+        other: '%{count}秒以内'
+      less_than_x_minutes:
+        one: 1分以内
+        other: '%{count}分以内'
+      over_x_years:
+        one: 1年以上前
+        other: '%{count}年以上前'
+      x_seconds:
+        one: 1秒
+        other: '%{count}秒前'
+      x_minutes:
+        one: 1分前
+        other: '%{count}分前'
+      x_days:
+        one: 1日前
+        other: '%{count}日前'
+      x_months:
+        one: 1ヶ月前
+        other: '%{count}ヶ月前'
+      x_years:
+        one: 1年前
+        other: '%{count}年前'
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}、第%{version}版'
+    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: 既定 (現在は %{name})
     potlatch:
   editor:
     default: 既定 (現在は %{name})
     potlatch:
@@ -154,16 +231,25 @@ ja:
     remote:
       name: リモート制御
       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
     remote:
       name: リモート制御
       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: なし
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: ウィキペディア
   api:
     notes:
       comment:
   api:
     notes:
       comment:
-        opened_at_html: '%{when}に作成'
-        opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
-        commented_at_html: '%{when}に更新'
-        commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
-        closed_at_html: '%{when}に解決'
-        closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
-        reopened_at_html: '%{when}に再開'
+        opened_at_html: '%{when}に作成'
+        opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
+        commented_at_html: '%{when}に更新'
+        commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
+        closed_at_html: '%{when}に解決'
+        closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
+        reopened_at_html: '%{when}に再開'
         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
       rss:
         title: OpenStreetMap メモ
         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
       rss:
         title: OpenStreetMap メモ
@@ -180,17 +266,23 @@ ja:
   browse:
     created: 作成
     closed: クローズ
   browse:
     created: 作成
     closed: クローズ
-    created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
-    closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
-    created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
-    deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
-    edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
-    closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
+    created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
+    closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
+    created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
+    deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
+    edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
+    closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
     version: バージョン
     in_changeset: 変更セット
     anonymous: 匿名
     no_comment: (コメントなし)
     part_of: 以下の一部
     version: バージョン
     in_changeset: 変更セット
     anonymous: 匿名
     no_comment: (コメントなし)
     part_of: 以下の一部
+    part_of_relations:
+      one: 1件のリレーション
+      other: '%{count}件のリレーション'
+    part_of_ways:
+      one: 1件のウェイ
+      other: '%{count}件のウェイ'
     download_xml: XMLをダウンロード
     view_history: 履歴を表示
     view_details: 詳細を表示
     download_xml: XMLをダウンロード
     view_history: 履歴を表示
     view_details: 詳細を表示
@@ -200,13 +292,13 @@ ja:
       belongs_to: 著者
       node: ノード (%{count})
       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
       belongs_to: 著者
       node: ノード (%{count})
       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
-      way: ウェイ (%{count})
+      way: ウェイ (%{count})
       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
-      relation: リレーション (%{count})
+      relation: リレーション (%{count})
       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
       comment: コメント (%{count}件)
       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
       comment: コメント (%{count}件)
-      hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
-      commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
+      hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
+      commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
       changesetxml: 変更セット XML
       osmchangexml: OSM 差分 XML
       feed:
       changesetxml: 変更セット XML
       osmchangexml: OSM 差分 XML
       feed:
@@ -214,45 +306,52 @@ ja:
         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
       discussion: 議論
         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
       discussion: 議論
-      still_open: å¤\89æ\9b´ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\8cé\96\8bã\81\84ã\81\9fã\81¾ã\81¾ã\81§ã\81\99 - è­°è«\96ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81«ã\81¯å¤\89æ\9b´ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\8cé\96\89ã\81\98ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84る必要があります。
+      still_open: å¤\89æ\9b´ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\8cé\96\8bã\81\84ã\81\9fã\81¾ã\81¾ã\81§ã\81\99 - è­°è«\96ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81«ã\81¯å¤\89æ\9b´ã\82»ã\83\83ã\83\88ã\82\92é\96\89ã\81\98る必要があります。
     node:
     node:
-      title: 'ノード: %{name}'
-      history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
+      title_html: 'ノード: %{name}'
+      history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
     way:
     way:
-      title: 'ウェイ: %{name}'
-      history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
+      title_html: 'ウェイ: %{name}'
+      history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
       nodes: ノード
       nodes: ノード
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        other: '%{count}件のノード'
+      also_part_of_html:
         other: ウェイ %{related_ways} の一部
     relation:
         other: ウェイ %{related_ways} の一部
     relation:
-      title: 'リレーション: %{name}'
-      history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
+      title_html: 'リレーション: %{name}'
+      history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
       members: メンバー
       members: メンバー
+      members_count:
+        one: 1名
+        other: '%{count}名'
     relation_member:
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
       type:
         node: ノード
         way: ウェイ
         relation: リレーション
     containing_relation:
       type:
         node: ノード
         way: ウェイ
         relation: リレーション
     containing_relation:
-      entry: リレーション %{relation_name}
-      entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
+      entry_html: リレーション %{relation_name}
+      entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
     not_found:
     not_found:
+      title: 見つかりません
       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
       type:
         node: ノード
         way: ウェイ
         relation: リレーション
         changeset: 変更セット
       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
       type:
         node: ノード
         way: ウェイ
         relation: リレーション
         changeset: 変更セット
-        note: 注記
+        note: メモ
     timeout:
     timeout:
+      title: タイムアウトエラー
       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
       type:
         node: ノード
         way: ウェイ
         relation: リレーション
         changeset: 変更セット
       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
       type:
         node: ノード
         way: ウェイ
         relation: リレーション
         changeset: 変更セット
-        note: 注記
+        note: メモ
     redacted:
       redaction: 改訂 %{id}
       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
     redacted:
       redaction: 改訂 %{id}
       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
@@ -272,7 +371,9 @@ ja:
         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
+      wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
+      colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
     note:
       title: 'メモ: %{id}'
       new_note: 新しいメモ
     note:
       title: 'メモ: %{id}'
       new_note: 新しいメモ
@@ -280,16 +381,16 @@ ja:
       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
-      open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
-      open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
-      commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
-      commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
-      closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
-      closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
-      reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
-      reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
-      hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
-      report: この注記を報告
+      opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
+      opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
+      commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
+      commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
+      closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
+      closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
+      reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
+      reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
+      hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
+      report: このメモを報告
     query:
       title: 地物を検索
       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
     query:
       title: 地物を検索
       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
@@ -327,7 +428,7 @@ ja:
   changeset_comments:
     comment:
       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
   changeset_comments:
     comment:
       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
-      commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
+      commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
     comments:
       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
     index:
     comments:
       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
     index:
@@ -339,12 +440,7 @@ ja:
     new:
       title: 日記エントリの新規作成
     form:
     new:
       title: 日記エントリの新規作成
     form:
-      subject: 'タイトル:'
-      body: '本文:'
-      language: '言語:'
-      location: '位置:'
-      latitude: '緯度:'
-      longitude: '経度:'
+      location: 位置
       use_map_link: 地図を使用
     index:
       title: 利用者さんの日記
       use_map_link: 地図を使用
     index:
       title: 利用者さんの日記
@@ -354,6 +450,7 @@ ja:
       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
       new: 日記エントリを新規作成
       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
       new: 日記エントリを新規作成
       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
+      my_diary: 自分の日記
       no_entries: 日記エントリはありません
       recent_entries: 最近の日記エントリ
       older_entries: 以前のエントリ
       no_entries: 日記エントリはありません
       recent_entries: 最近の日記エントリ
       older_entries: 以前のエントリ
@@ -365,16 +462,17 @@ ja:
       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
       user_title: '%{user}さんの日記'
       leave_a_comment: コメントを書いてください
       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
       user_title: '%{user}さんの日記'
       leave_a_comment: コメントを書いてください
-      login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
+      login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
       login: ログイン
     no_such_entry:
       title: そのような日記エントリはありません
       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
     diary_entry:
       login: ログイン
     no_such_entry:
       title: そのような日記エントリはありません
       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
     diary_entry:
-      posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
+      posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
+      updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
       comment_link: このエントリにコメント
       comment_link: このエントリにコメント
-      reply_link: このエントリに返信
+      reply_link: 筆者にメッセージを送る
       comment_count:
         zero: コメントなし
         one: '%{count} コメント'
       comment_count:
         zero: コメントなし
         one: '%{count} コメント'
@@ -385,7 +483,7 @@ ja:
       confirm: 確認
       report: このエントリを報告
     diary_comment:
       confirm: 確認
       report: このエントリを報告
     diary_comment:
-      comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
+      comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
       hide_link: このコメントを隠す
       unhide_link: このコメントを表示
       confirm: 確認
       hide_link: このコメントを隠す
       unhide_link: このコメントを表示
       confirm: 確認
@@ -409,20 +507,31 @@ ja:
       post: 投稿
       when: 日時
       comment: コメント
       post: 投稿
       when: 日時
       comment: コメント
-      ago: '%{ago}前'
       newer_comments: 新しいコメント
       older_comments: 古いコメント
       newer_comments: 新しいコメント
       older_comments: 古いコメント
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
+      button: 友達に追加
+      success: '%{name} と友達になりました!'
+      failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
+      already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
+    remove_friend:
+      heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
+      button: 友達を解除
+      success: '%{name} との友達を解除しました。'
+      not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
-        ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
-        osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
+        ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
+        osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a> からの結果
           Nominatim</a> からの結果
-        geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
-        osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
+        osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a> からの結果
           Nominatim</a> からの結果
-        geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
+        geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -430,10 +539,12 @@ ja:
           chair_lift: チェアリフト
           drag_lift: 牽引リフト
           gondola: 循環式ロープウェイ
           chair_lift: チェアリフト
           drag_lift: 牽引リフト
           gondola: 循環式ロープウェイ
+          magic_carpet: マジックカーペット
           platter: Jバーリフト
           pylon: 送電塔
           station: 索道駅
           t-bar: Tバーリフト
           platter: Jバーリフト
           pylon: 送電塔
           station: 索道駅
           t-bar: Tバーリフト
+          "yes": ロープウェイ
         aeroway:
           aerodrome: 飛行場
           airstrip: 滑走路
         aeroway:
           aerodrome: 飛行場
           airstrip: 滑走路
@@ -442,11 +553,15 @@ ja:
           hangar: 格納庫
           helipad: ヘリポート
           holding_position: 停止位置
           hangar: 格納庫
           helipad: ヘリポート
           holding_position: 停止位置
+          navigationaid: 飛行機用ナビ
           parking_position: 駐機位置
           runway: 滑走路
           parking_position: 駐機位置
           runway: 滑走路
+          taxilane: 滑走路
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
           taxiway: 空港誘導路
           terminal: ターミナル
+          windsock: 吹流し
         amenity:
         amenity:
+          animal_boarding: 動物宿泊施設
           animal_shelter: 動物保護施設
           arts_centre: アート センター
           atm: ATM
           animal_shelter: 動物保護施設
           arts_centre: アート センター
           atm: ATM
@@ -456,7 +571,9 @@ ja:
           bench: ベンチ
           bicycle_parking: 駐輪場
           bicycle_rental: レンタサイクル
           bench: ベンチ
           bicycle_parking: 駐輪場
           bicycle_rental: レンタサイクル
+          bicycle_repair_station: 自転車修理場
           biergarten: ビアガーデン
           biergarten: ビアガーデン
+          blood_bank: 血液銀行
           boat_rental: 貸ボート
           brothel: 売春宿
           bureau_de_change: 両替
           boat_rental: 貸ボート
           brothel: 売春宿
           bureau_de_change: 両替
@@ -473,6 +590,7 @@ ja:
           clock: 時計
           college: 大学
           community_centre: コミュニティ センター
           clock: 時計
           college: 大学
           community_centre: コミュニティ センター
+          conference_centre: 会議施設
           courthouse: 裁判所
           crematorium: 火葬場
           dentist: 歯科医
           courthouse: 裁判所
           crematorium: 火葬場
           dentist: 歯科医
@@ -480,6 +598,7 @@ ja:
           drinking_water: 飲み水
           driving_school: 自動車学校
           embassy: 大使館
           drinking_water: 飲み水
           driving_school: 自動車学校
           embassy: 大使館
+          events_venue: イベント会場
           fast_food: ファストフード
           ferry_terminal: フェリー乗り場
           fire_station: 消防署
           fast_food: ファストフード
           ferry_terminal: フェリー乗り場
           fire_station: 消防署
@@ -492,36 +611,42 @@ ja:
           hospital: 病院
           hunting_stand: ハンティング スタンド
           ice_cream: アイスクリーム販売店
           hospital: 病院
           hunting_stand: ハンティング スタンド
           ice_cream: アイスクリーム販売店
+          internet_cafe: インターネットカフェ
           kindergarten: 幼稚園
           kindergarten: 幼稚園
+          language_school: 語学学校
           library: 図書館
           library: 図書館
+          loading_dock: 貨物積み下ろし場
+          love_hotel: ラブホテル
           marketplace: 市場
           marketplace: 市場
+          mobile_money_agent: モバイル決済
           monastery: 修道院
           monastery: 修道院
+          money_transfer: 送金
           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
+          music_school: 音楽学校
           nightclub: ナイト クラブ
           nursing_home: 老人ホーム
           nightclub: ナイト クラブ
           nursing_home: 老人ホーム
-          office: オフィス
           parking: 駐車場
           parking_entrance: 駐車場の入口
           parking_space: 駐車場
           parking: 駐車場
           parking_entrance: 駐車場の入口
           parking_space: 駐車場
+          payment_terminal: 決済端末
           pharmacy: 薬局
           place_of_worship: 神社仏閣
           police: 警察署
           post_box: 郵便ポスト
           post_office: 郵便局
           pharmacy: 薬局
           place_of_worship: 神社仏閣
           police: 警察署
           post_box: 郵便ポスト
           post_office: 郵便局
-          preschool: 幼稚園
           prison: 刑務所
           pub: パブ
           prison: 刑務所
           pub: パブ
+          public_bath: 公衆浴場
+          public_bookcase: ブックポスト
           public_building: 公共建築物
           public_building: 公共建築物
+          ranger_station: 管理事務所
           recycling: リサイクル場
           restaurant: レストラン
           recycling: リサイクル場
           restaurant: レストラン
-          retirement_home: 老人ホーム
-          sauna: サウナ
+          sanitary_dump_station: 下水処理場
           school: 学校
           shelter: 避難所
           school: 学校
           shelter: 避難所
-          shop: 店舗
           shower: シャワー
           social_centre: 社会センター
           shower: シャワー
           social_centre: 社会センター
-          social_club: 社交クラブ
           social_facility: 公共施設
           studio: スタジオ
           swimming_pool: 水泳用プール
           social_facility: 公共施設
           studio: スタジオ
           swimming_pool: 水泳用プール
@@ -530,19 +655,25 @@ ja:
           theatre: 劇場
           toilets: トイレ
           townhall: 市庁舎
           theatre: 劇場
           toilets: トイレ
           townhall: 市庁舎
+          training: トレーニング施設
           university: 大学
           university: 大学
+          vehicle_inspection: 車検場
           vending_machine: 自動販売機
           veterinary: 獣医外科
           village_hall: 役場
           waste_basket: ごみ箱
           waste_disposal: ごみ集積所
           vending_machine: 自動販売機
           veterinary: 獣医外科
           village_hall: 役場
           waste_basket: ごみ箱
           waste_disposal: ごみ集積所
+          waste_dump_site: ゴミ処理場
           water_point: 給水所
           water_point: 給水所
-          youth_centre: 青少年センター
+          weighbridge: 台貫
         boundary:
         boundary:
+          aboriginal_lands: 先住民地域
           administrative: 行政境界
           census: 国勢調査の境界
           national_park: 国立公園
           administrative: 行政境界
           census: 国勢調査の境界
           national_park: 国立公園
+          political: 選挙区
           protected_area: 保護された領域
           protected_area: 保護された領域
+          "yes": 境界
         bridge:
           aqueduct: 水道橋
           boardwalk: 木道
         bridge:
           aqueduct: 水道橋
           boardwalk: 木道
@@ -551,24 +682,94 @@ ja:
           viaduct: 高架橋
           "yes": 橋
         building:
           viaduct: 高架橋
           "yes": 橋
         building:
+          apartment: 集合住宅
+          apartments: 団地
+          barn: 納屋
+          bungalow: バンガロー
+          cabin: 山小屋
+          chapel: 礼拝堂
+          church: 教会
+          civic: 公共施設
+          college: 校舎
+          commercial: 商業ビル
+          construction: 建設中の建物
+          detached: 戸建て住宅
+          dormitory: 寮
+          duplex: 2世帯住宅
+          farm: 農舎
+          farm_auxiliary: 農家の離れ
+          garage: 車庫
+          garages: 駐車場
+          greenhouse: 温室
+          hangar: 格納庫
+          hospital: 病院
+          hotel: ホテル
+          house: 住宅
+          houseboat: ハウスボート
+          hut: 小屋
+          industrial: 工業ビル
+          kindergarten: 幼稚園
+          manufacture: 工場施設
+          office: オフィスビル
+          public: 公共建築物
+          residential: 住宅
+          retail: 店舗ビル
+          roof: 屋根
+          ruins: 壊れた建物
+          school: 校舎
+          semidetached_house: タウンハウス
+          service: 施設
+          shed: 小屋
+          stable: 畜舎
+          static_caravan: キャラバン
+          temple: 寺院
+          terrace: テラスハウス
+          train_station: 駅舎
+          university: 大学の建物
+          warehouse: 倉庫
           "yes": 建造物
           "yes": 建造物
+        club:
+          scout: スカウト集会所
+          sport: スポーツクラブ
+          "yes": クラブ
         craft:
         craft:
+          beekeper: 養蜂家
+          blacksmith: 金属加工
           brewery: 醸造所
           carpenter: 工務店
           brewery: 醸造所
           carpenter: 工務店
+          caterer: 仕出し屋
+          confectionery: 製菓店
+          dressmaker: ドレスメーカー
           electrician: 電気工
           electrician: 電気工
+          electronics_repair: 電器修理業
           gardener: 造園業
           gardener: 造園業
+          glaziery: ガラス屋
+          handicraft: 手工芸
+          hvac: 空調システム施工業
+          metal_construction: 鉄工所
           painter: 塗装業
           photographer: 撮影者
           plumber: 配管業
           painter: 塗装業
           photographer: 撮影者
           plumber: 配管業
+          roofer: 屋根施工業
+          sawmill: 製材所
           shoemaker: 靴屋
           shoemaker: 靴屋
+          stonemason: 石材加工業
           tailor: 仕立て屋
           tailor: 仕立て屋
+          window_construction: サッシ施工業
+          winery: ワイン醸造所
           "yes": 手芸店
         emergency:
           "yes": 手芸店
         emergency:
+          access_point: アクセスポイント
           ambulance_station: 消防署
           assembly_point: 集合場所
           defibrillator: 自動体外式除細動器
           ambulance_station: 消防署
           assembly_point: 集合場所
           defibrillator: 自動体外式除細動器
+          fire_xtinguisher: 消火器
+          fire_water_pond: 防火水槽
           landing_site: 緊急着陸地点
           landing_site: 緊急着陸地点
+          life_ring: 救命浮き輪
           phone: 緊急電話
           phone: 緊急電話
+          siren: 緊急警報機
+          suction_point: 緊急給水口
           water_tank: 緊急時給水槽
           "yes": 緊急
         highway:
           water_tank: 緊急時給水槽
           "yes": 緊急
         highway:
@@ -581,6 +782,7 @@ ja:
           cycleway: 自転車道
           elevator: エレベータ
           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
           cycleway: 自転車道
           elevator: エレベータ
           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
+          emergency_bay: 緊急停車帯
           footway: 歩道
           ford: 砦
           give_way: 前方優先道路標識
           footway: 歩道
           ford: 砦
           give_way: 前方優先道路標識
@@ -611,37 +813,45 @@ ja:
           tertiary: 周辺道路
           tertiary_link: 周辺道路
           track: 農道・林道
           tertiary: 周辺道路
           tertiary_link: 周辺道路
           track: 農道・林道
+          traffic_mirror: カーブミラー
           traffic_signals: 信号機
           traffic_signals: 信号機
-          trail: 小道
+          trailhead: トレイル終始点
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
           turning_loop: 環形ターミナル
           unclassified: 未分類の道路
           "yes": 道路
         historic:
           trunk: 国道
           trunk_link: 国道
           turning_loop: 環形ターミナル
           unclassified: 未分類の道路
           "yes": 道路
         historic:
+          aircraft: 引退飛行機
           archaeological_site: 考古学サイト
           archaeological_site: 考古学サイト
+          bomb_crater: 着弾地跡
           battlefield: 戦場
           boundary_stone: 境界石
           building: 歴史的な建物
           bunker: 貯蔵庫
           battlefield: 戦場
           boundary_stone: 境界石
           building: 歴史的な建物
           bunker: 貯蔵庫
+          cannon: 引退大砲
           castle: 城
           castle: 城
+          charcoal_pile: 炭窯跡
           church: 教会
           city_gate: 城門
           citywalls: 城壁
           fort: 砦
           heritage: 遺産
           church: 教会
           city_gate: 城門
           citywalls: 城壁
           fort: 砦
           heritage: 遺産
+          hollow_way: 切土 (堀切)
           house: 住宅
           house: 住宅
-          icon: アイコン
           manor: 荘園
           memorial: 記念碑
           manor: 荘園
           memorial: 記念碑
+          milestone: 古い道標
           mine: 鉱山
           mine_shaft: 竪坑
           monument: 記念碑
           mine: 鉱山
           mine_shaft: 竪坑
           monument: 記念碑
+          railway: 廃線
           roman_road: ローマ街道
           ruins: 廃墟
           stone: 岩石
           tomb: 墓地
           tower: 塔
           roman_road: ローマ街道
           ruins: 廃墟
           stone: 岩石
           tomb: 墓地
           tower: 塔
+          wayside_chapel: 祠 (ほこら)
           wayside_cross: 道路際の十字架
           wayside_shrine: 道祖神
           wreck: 沈没船
           wayside_cross: 道路際の十字架
           wayside_shrine: 道祖神
           wreck: 沈没船
@@ -650,6 +860,7 @@ ja:
           "yes": 交差点
         landuse:
           allotments: 家庭菜園
           "yes": 交差点
         landuse:
           allotments: 家庭菜園
+          aquaculture: 養魚場
           basin: 盆地
           brownfield: 褐色地
           cemetery: 墓地
           basin: 盆地
           brownfield: 褐色地
           cemetery: 墓地
@@ -669,21 +880,28 @@ ja:
           military: 軍用地域
           mine: 鉱山
           orchard: 果樹園
           military: 軍用地域
           mine: 鉱山
           orchard: 果樹園
+          plant_nursery: 圃場
           quarry: 採石場
           railway: 鉄道
           recreation_ground: 遊園地
           quarry: 採石場
           railway: 鉄道
           recreation_ground: 遊園地
+          religious: 聖域
           reservoir: 貯水池
           reservoir_watershed: 貯水池流域
           residential: 住宅地
           retail: 小売店
           reservoir: 貯水池
           reservoir_watershed: 貯水池流域
           residential: 住宅地
           retail: 小売店
-          road: 道路エリア
           village_green: 緑地広場
           vineyard: Vineyard
           "yes": 土地利用
         leisure:
           village_green: 緑地広場
           vineyard: Vineyard
           "yes": 土地利用
         leisure:
+          adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
+          amusement_arcade: ゲームセンター
+          bandstand: 舞台
           beach_resort: ビーチ リゾート
           bird_hide: 観察小屋
           beach_resort: ビーチ リゾート
           bird_hide: 観察小屋
+          bleachers: 外野席
+          bowling_alley: ボーリング場
           common: 共有地
           common: 共有地
+          dance: ダンスホール
           dog_park: ドッグ・パーク
           firepit: 炉
           fishing: 釣り場
           dog_park: ドッグ・パーク
           firepit: 炉
           fishing: 釣り場
@@ -696,13 +914,13 @@ ja:
           marina: マリーナ
           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
           nature_reserve: 自然保護区
           marina: マリーナ
           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
           nature_reserve: 自然保護区
+          outdoor_seating: 野外席
           park: 公園
           park: 公園
+          picnic_table: ピクニック用テーブル
           pitch: 運動場
           playground: 遊び場
           recreation_ground: 遊園地
           pitch: 運動場
           playground: 遊び場
           recreation_ground: 遊園地
-          resort: |2-
-
-            リゾート
+          resort: リゾート
           sauna: サウナ
           slipway: 造船台
           sports_centre: スポーツ センター
           sauna: サウナ
           slipway: 造船台
           sports_centre: スポーツ センター
@@ -713,13 +931,20 @@ ja:
           "yes": レジャー
         man_made:
           adit: 坑道
           "yes": レジャー
         man_made:
           adit: 坑道
+          advertising: 広告
+          antenna: アンテナ
           beacon: 信号灯
           beacon: 信号灯
+          beam: 梁
           beehive: 養蜂箱
           breakwater: 防波堤
           bridge: 橋
           bunker_silo: 地下壕
           beehive: 養蜂箱
           breakwater: 防波堤
           bridge: 橋
           bunker_silo: 地下壕
+          cairn: 石標
           chimney: 煙突
           chimney: 煙突
+          clearcut: 皆伐地
+          communications_tower: 電波塔
           crane: クレーン
           crane: クレーン
+          cross: 十字架
           dolphin: 繋留杭
           dyke: 堤防
           embankment: 土手
           dolphin: 繋留杭
           dyke: 堤防
           embankment: 土手
@@ -728,6 +953,7 @@ ja:
           groyne: 防砂堤
           kiln: 窯場
           lighthouse: 灯台
           groyne: 防砂堤
           kiln: 窯場
           lighthouse: 灯台
+          manhole: マンホール
           mast: マスト
           mine: 鉱山
           mineshaft: 竪坑
           mast: マスト
           mine: 鉱山
           mineshaft: 竪坑
@@ -735,12 +961,16 @@ ja:
           petroleum_well: 油井
           pier: 埠頭
           pipeline: パイプライン
           petroleum_well: 油井
           pier: 埠頭
           pipeline: パイプライン
+          reservoir_covered: 有蓋貯水槽
           silo: サイロ
           storage_tank: 貯蔵タンク
           surveillance: 監視カメラ
           silo: サイロ
           storage_tank: 貯蔵タンク
           surveillance: 監視カメラ
+          telescope: 望遠鏡
           tower: 塔
           tower: 塔
+          utility_pole: 電柱
           wastewater_plant: 下水処理場
           watermill: 水車
           wastewater_plant: 下水処理場
           watermill: 水車
+          water_tap: 蛇口
           water_tower: 貯水塔
           water_well: 井戸
           water_works: 給水施設
           water_tower: 貯水塔
           water_well: 井戸
           water_works: 給水施設
@@ -751,10 +981,13 @@ ja:
           airfield: 軍用飛行場
           barracks: バラック
           bunker: 貯蔵庫
           airfield: 軍用飛行場
           barracks: バラック
           bunker: 貯蔵庫
+          checkpoint: 検問所
+          trench: 溝
           "yes": 軍用施設
         mountain_pass:
           "yes": 山道
         natural:
           "yes": 軍用施設
         mountain_pass:
           "yes": 山道
         natural:
+          bare_rock: 露頭
           bay: 入り江
           beach: 砂浜
           cape: 岬
           bay: 入り江
           beach: 砂浜
           cape: 岬
@@ -770,6 +1003,7 @@ ja:
           grassland: 草地
           heath: 荒れ地
           hill: 丘陵
           grassland: 草地
           heath: 荒れ地
           hill: 丘陵
+          hot_spring: 温泉
           island: 島
           land: 陸地
           marsh: 沼地
           island: 島
           land: 陸地
           marsh: 沼地
@@ -793,20 +1027,31 @@ ja:
           water: 湖水
           wetland: 湿地帯
           wood: 森林
           water: 湖水
           wetland: 湿地帯
           wood: 森林
+          "yes": 自然地形
         office:
           accountant: 会計
           administrative: 管理
         office:
           accountant: 会計
           administrative: 管理
+          advertising_agency: 広告代理店
           architect: 建築士
           association: 協会
           company: 会社
           architect: 建築士
           association: 協会
           company: 会社
+          diplomatic: 大使館
           educational_institution: 教育施設
           employment_agency: 職業紹介
           educational_institution: 教育施設
           employment_agency: 職業紹介
+          energy_supplier: 電力会社
           estate_agent: 不動産代理店
           estate_agent: 不動産代理店
+          financial: 金融機関
           government: 官公庁
           insurance: 保険事務所
           it: IT 企業
           lawyer: 弁護士
           government: 官公庁
           insurance: 保険事務所
           it: IT 企業
           lawyer: 弁護士
+          logistics: 運送会社
+          newspaper: 新聞社
           ngo: NGO オフィス
           ngo: NGO オフィス
+          notary: 公証人役場
+          religion: 宗教団体
+          research: 研究機関
+          tax_advisor: 税理士
           telecommunication: 通信
           travel_agent: 旅行代理店
           "yes": オフィス
           telecommunication: 通信
           travel_agent: 旅行代理店
           "yes": オフィス
@@ -826,6 +1071,7 @@ ja:
           locality: 地域
           municipality: 市町村
           neighbourhood: 小字
           locality: 地域
           municipality: 市町村
           neighbourhood: 小字
+          plot: 耕作地
           postcode: Postcode
           quarter: 地区
           region: 地域
           postcode: Postcode
           quarter: 地区
           region: 地域
@@ -835,7 +1081,6 @@ ja:
           subdivision: 区分
           suburb: 郊外
           town: 町
           subdivision: 区分
           suburb: 郊外
           town: 町
-          unincorporated_area: 国有地
           village: 村
           "yes": 場所
         railway:
           village: 村
           "yes": 場所
         railway:
@@ -861,12 +1106,18 @@ ja:
           switch: 鉄道の分岐器
           tram: 路面軌道
           tram_stop: トラム停留所
           switch: 鉄道の分岐器
           tram: 路面軌道
           tram_stop: トラム停留所
+          yard: 車両基地
         shop:
         shop:
+          agrarian: 農業用品店
           alcohol: 酒屋
           antiques: 骨董品
           alcohol: 酒屋
           antiques: 骨董品
+          appliance: 電器店
           art: アート ショップ
           art: アート ショップ
+          baby_goods: 赤ちゃん用品
+          bag: 鞄屋
           bakery: パン屋
           beauty: 美容室
           bakery: パン屋
           beauty: 美容室
+          bed: 寝具
           beverages: 飲料ショップ
           bicycle: 自転車販売店
           bookmaker: ブックメーカー
           beverages: 飲料ショップ
           bicycle: 自転車販売店
           bookmaker: ブックメーカー
@@ -878,65 +1129,89 @@ ja:
           car_repair: 自動車修理
           carpet: カーペット店
           charity: チャリティ ショップ
           car_repair: 自動車修理
           carpet: カーペット店
           charity: チャリティ ショップ
+          cheese: チーズ店
           chemist: 薬局
           chemist: 薬局
+          chocolate: チョコレート屋
           clothes: 洋服店
           clothes: 洋服店
+          coffee: 珈琲屋
           computer: コンピューターショップ
           confectionery: 駄菓子屋
           convenience: コンビニエンス ストア
           copyshop: コピー店
           cosmetics: 化粧品販売店
           computer: コンピューターショップ
           confectionery: 駄菓子屋
           convenience: コンビニエンス ストア
           copyshop: コピー店
           cosmetics: 化粧品販売店
+          craft: 工芸用品店
+          curtain: カーテン屋
+          dairy: 乳製品店
           deli: デリ
           department_store: デパート
           discount: 安売り店
           doityourself: 日曜大工
           dry_cleaning: クリーニング
           deli: デリ
           department_store: デパート
           discount: 安売り店
           doityourself: 日曜大工
           dry_cleaning: クリーニング
+          e-cigarette: 電子タバコ店
           electronics: 電気製品販売店
           estate_agent: 不動産代理店
           electronics: 電気製品販売店
           estate_agent: 不動産代理店
+          fabric: 生地屋
           farm: 農産物店
           fashion: ファッション ショップ
           farm: 農産物店
           fashion: ファッション ショップ
-          fish: 鮮魚販売
+          fishing: 釣具
           florist: 花屋
           food: 食品販売店
           florist: 花屋
           food: 食品販売店
+          frame: 額縁屋
           funeral_directors: 葬儀屋
           furniture: 家具店
           funeral_directors: 葬儀屋
           furniture: 家具店
-          gallery: ギャラリー
           garden_centre: 園芸用品店
           garden_centre: 園芸用品店
+          gas: ガソリンスタンド
           general: 雑貨屋
           gift: ギフト ショップ
           greengrocer: 八百屋
           grocery: 食料品店
           hairdresser: 美容室
           hardware: ホームセンター
           general: 雑貨屋
           gift: ギフト ショップ
           greengrocer: 八百屋
           grocery: 食料品店
           hairdresser: 美容室
           hardware: ホームセンター
+          health_food: 健康食品店
+          hearing_aids: 補聴器
+          herbalist: 漢方薬局
           hifi: 高級オーディオ
           houseware: 雑貨店
           hifi: 高級オーディオ
           houseware: 雑貨店
+          ice_cream: アイスクリーム屋
           interior_decoration: インテリア
           jewelry: 宝石店
           kiosk: キオスク
           kitchen: キッチン用品店
           laundry: クリーニング店
           interior_decoration: インテリア
           jewelry: 宝石店
           kiosk: キオスク
           kitchen: キッチン用品店
           laundry: クリーニング店
+          locksmith: 鍵屋
           lottery: 宝くじ
           mall: モール
           lottery: 宝くじ
           mall: モール
-          market: 市場
           massage: マッサージ店
           massage: マッサージ店
+          medical_supply: 医療用品店
           mobile_phone: 携帯電話販売店
           mobile_phone: 携帯電話販売店
+          money_lender: 金融業
           motorcycle: バイクショップ
           motorcycle: バイクショップ
+          motorcycle_repair: バイク修理工場
           music: 音楽ショップ
           music: 音楽ショップ
+          musical_instrument: 楽器
           newsagent: 新聞販売店
           newsagent: 新聞販売店
+          nutrition_supplements: サプリ
           optician: メガネ店
           organic: 有機食材店
           outdoor: アウトドア ショップ
           paint: 画材店
           optician: メガネ店
           organic: 有機食材店
           outdoor: アウトドア ショップ
           paint: 画材店
+          pastry: パン屋
           pawnbroker: 質屋
           pawnbroker: 質屋
+          perfumery: 香水店
           pet: ペット ショップ
           pet: ペット ショップ
-          pharmacy: 薬局
+          pet_grooming: トリマー
           photo: 写真屋
           seafood: 海鮮品屋
           second_hand: 中古品店
           photo: 写真屋
           seafood: 海鮮品屋
           second_hand: 中古品店
+          sewing: 裁縫店
           shoes: 靴屋
           sports: スポーツ用品専門店
           stationery: 文房具店
           shoes: 靴屋
           sports: スポーツ用品専門店
           stationery: 文房具店
+          storage_rental: トランクルーム
           supermarket: スーパーマーケット
           tailor: 洋服店
           supermarket: スーパーマーケット
           tailor: 洋服店
+          tattoo: 刺青屋
+          tea: 茶舖
           ticket: チケット店
           tobacco: タバコ屋
           toys: 玩具店
           ticket: チケット店
           tobacco: タバコ屋
           toys: 玩具店
@@ -945,6 +1220,8 @@ ja:
           vacant: 空き店舗
           variety_store: 雑貨店
           video: ビデオ ショップ
           vacant: 空き店舗
           variety_store: 雑貨店
           video: ビデオ ショップ
+          video_games: ビデオアーケード
+          wholesale: 卸売店
           wine: ワイン屋
           "yes": 店舗
         tourism:
           wine: ワイン屋
           "yes": 店舗
         tourism:
@@ -954,6 +1231,7 @@ ja:
           attraction: アトラクション
           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
           cabin: 山小屋
           attraction: アトラクション
           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
           cabin: 山小屋
+          camp_pitch: 野営地
           camp_site: キャンプ場
           caravan_site: オートキャンプ場
           chalet: 別荘
           camp_site: キャンプ場
           caravan_site: オートキャンプ場
           chalet: 別荘
@@ -999,11 +1277,6 @@ ja:
         level8: 市区町村境
         level9: 村境
         level10: 街区境
         level8: 市区町村境
         level9: 村境
         level10: 街区境
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a> からの位置
-        geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
       types:
         cities: 都市
         towns: 町
       types:
         cities: 都市
         towns: 町
@@ -1026,9 +1299,8 @@ ja:
       status: 状態
       reports: 報告
       last_updated: 最近の更新
       status: 状態
       reports: 報告
       last_updated: 最近の更新
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
-        by
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
       link_to_reports: レポートを表示
       reports_count:
         one: 1件のレポート
       link_to_reports: レポートを表示
       reports_count:
         one: 1件のレポート
@@ -1067,11 +1339,10 @@ ja:
     reopen:
       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
     comments:
     reopen:
       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
     comments:
-      created_at: '%{datetime}に'
+      comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
     reports:
       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
     reports:
-      updated_at: '%{datetime}に'
-      reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
+      reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
@@ -1083,8 +1354,6 @@ ja:
     new:
       title_html: '%{link} を報告'
       missing_params: 新規報告を作成できません
     new:
       title_html: '%{link} を報告'
       missing_params: 新規報告を作成できません
-      details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
-      select: '報告の理由を選択してください:'
       disclaimer:
         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
       disclaimer:
         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
@@ -1116,6 +1385,8 @@ ja:
       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
       provide_details: 必要な詳細を記入してください
   layouts:
       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
       provide_details: 必要な詳細を記入してください
   layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
     home: ホーム地点に移動
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
     home: ホーム地点に移動
@@ -1161,36 +1432,37 @@ ja:
       text: 寄付
     learn_more: 詳細
     more: その他
       text: 寄付
     learn_more: 詳細
     more: その他
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
-      footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
+      header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
+      footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
+      footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
     message_notification:
     message_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
-      footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
-    friend_notification:
+      header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
+      footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
+      footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: '%{to_user},'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
       hi: '%{to_user},'
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
-    gpx_notification:
-      greeting: こんにちは、
-      your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
-      with_description: 説明付き
-      and_the_tags: 'と以下のタグ:'
-      and_no_tags: とタグなし。
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
-        failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
-        more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
-        more_info_2: 'こちらにあります:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
-        loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
+      befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
+      more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
+    gpx_success:
+      hi: こんにちは、%{to_user} さん。
+      loaded_successfully:
+        other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
       greeting: やあ、皆さん!
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
       greeting: やあ、皆さん!
@@ -1199,21 +1471,11 @@ ja:
       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
-    email_confirm_plain:
       greeting: こんにちは。
       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
       greeting: こんにちは。
       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
-    email_confirm_html:
-      greeting: こんにちは、
-      hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
-      click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
-    lost_password_plain:
-      greeting: こんにちは、
-      hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
-      click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
-    lost_password_html:
       greeting: こんにちは、
       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
       greeting: こんにちは、
       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
@@ -1224,30 +1486,42 @@ ja:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
+        your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
+        commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
+        your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
+        commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
+        your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
+        commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
+      details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
     changeset_comment_notification:
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       greeting: こんにちは、
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
     changeset_comment_notification:
       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
       greeting: こんにちは、
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
-        your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
-        commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
+        your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
+        your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
+        commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
+        commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
+        partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
         partial_changeset_without_comment: コメントなし
       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
         partial_changeset_without_comment: コメントなし
       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
+      details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
+      unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
   messages:
     inbox:
       title: 受信箱
   messages:
     inbox:
       title: 受信箱
@@ -1261,7 +1535,7 @@ ja:
       from: 差出人
       subject: 件名
       date: 日付
       from: 差出人
       subject: 件名
       date: 日付
-      no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
+      no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
     message_summary:
       unread_button: 未読にする
       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
     message_summary:
       unread_button: 未読にする
@@ -1270,7 +1544,7 @@ ja:
       destroy_button: 削除
     new:
       title: メッセージの送信
       destroy_button: 削除
     new:
       title: メッセージの送信
-      send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
+      send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
       subject: タイトル
       body: 本文
       back_to_inbox: 受信箱に戻る
       subject: タイトル
       body: 本文
       back_to_inbox: 受信箱に戻る
@@ -1283,7 +1557,7 @@ ja:
       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
     outbox:
       title: 送信箱
       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
     outbox:
       title: 送信箱
-      my_inbox: 自分の%{inbox_link}
+      my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
       inbox: 受信箱
       outbox: 送信箱
       messages:
       inbox: 受信箱
       outbox: 送信箱
       messages:
@@ -1291,7 +1565,7 @@ ja:
       to: 宛先
       subject: 件名
       date: 日付
       to: 宛先
       subject: 件名
       date: 日付
-      no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
+      no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
     reply:
       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
     reply:
       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
@@ -1313,11 +1587,15 @@ ja:
       as_unread: 未読メッセージ
     destroy:
       destroyed: メッセージを削除しました
       as_unread: 未読メッセージ
     destroy:
       destroyed: メッセージを削除しました
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
+      url: URL
   site:
     about:
       next: 次へ
       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
   site:
     about:
       next: 次へ
       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
-      used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
+      used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
       local_knowledge_title: 地元の情報
       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
       local_knowledge_title: 地元の情報
       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
@@ -1326,23 +1604,25 @@ ja:
         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
       open_data_title: オープン データ
         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
       open_data_title: オープン データ
-      open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
+      open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
       legal_title: 法律関係
         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
       legal_title: 法律関係
-      legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
-        (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
-        href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
-        \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
-        of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
+      legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
+        (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
+        href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
+      legal_2_html: |-
+        ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
+        <br>
+        OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
       partners_title: パートナー
     copyright:
       foreign:
         title: この翻訳について
       partners_title: パートナー
     copyright:
       foreign:
         title: この翻訳について
-        text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
+        html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
         english_link: 英語の原文
       native:
         title: このページについて
         english_link: 英語の原文
       native:
         title: このページについて
-        text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
+        html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
         native_link: 日本語版
         mapping_link: マッピングを開始
       legal_babble:
         native_link: 日本語版
         mapping_link: マッピングを開始
       legal_babble:
@@ -1353,14 +1633,17 @@ ja:
           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
-        intro_3_html: |-
-          地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
+        intro_3_1_html: |-
+          ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
-        credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
+        credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
-        credit_3_html: |-
+        credit_3_1_html: |-
+          www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
+          &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
+        credit_4_html: |-
           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
           例:
         attribution_example:
           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
           例:
         attribution_example:
@@ -1430,10 +1713,10 @@ ja:
       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
     edit:
       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
     edit:
       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
-      not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
+      not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
       user_page_link: ユーザーページ
       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
       user_page_link: ユーザーページ
       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
-      flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
+      flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
@@ -1450,7 +1733,7 @@ ja:
       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
       embeddable_html: 埋め込み HTML
       licence: ライセンス
       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
       embeddable_html: 埋め込み HTML
       licence: ライセンス
-      export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+      export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
       too_large:
         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
       too_large:
         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
@@ -1504,7 +1787,7 @@ ja:
       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
       welcome:
         url: /welcome
       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
       welcome:
         url: /welcome
-        title: OSM へようこそ
+        title: OpenStreetMap へようこそ
         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
@@ -1512,8 +1795,8 @@ ja:
         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
+        title: ヘルプフォーラム
+        description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
       mailing_lists:
         title: メーリング リスト
         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
       mailing_lists:
         title: メーリング リスト
         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
@@ -1532,8 +1815,8 @@ ja:
         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
+        title: OpenStreetMap Wiki
+        description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
     sidebar:
       search_results: 検索結果
       close: 閉じる
     sidebar:
       search_results: 検索結果
       close: 閉じる
@@ -1675,11 +1958,6 @@ ja:
       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
     new:
       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
     new:
       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
-      upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
-      description: '説明:'
-      tags: 'タグ:'
-      tags_help: カンマ区切り
-      visibility: '可視性:'
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
       help: ヘルプ
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
       help: ヘルプ
@@ -1691,20 +1969,9 @@ ja:
       traces_waiting:
         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
     edit:
       traces_waiting:
         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
     edit:
+      cancel: キャンセル
       title: トレース %{name} の編集
       heading: トレース %{name} の編集
       title: トレース %{name} の編集
       heading: トレース %{name} の編集
-      filename: 'ファイル名:'
-      download: ダウンロード
-      uploaded_at: 'アップロード日時:'
-      points: '点の個数:'
-      start_coord: '開始座標:'
-      map: 地図
-      edit: 編集
-      owner: '所有者:'
-      description: '詳細:'
-      tags: 'タグ:'
-      tags_help: カンマ区切り
-      visibility: '可視性:'
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
     update:
       visibility_help: これはどういう意味?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
     update:
@@ -1720,6 +1987,7 @@ ja:
       uploaded: 'アップロード日時:'
       points: '点の個数:'
       start_coordinates: '開始座標:'
       uploaded: 'アップロード日時:'
       points: '点の個数:'
       start_coordinates: '開始座標:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: 地図
       edit: 編集
       owner: '所有者:'
       map: 地図
       edit: 編集
       owner: '所有者:'
@@ -1737,8 +2005,9 @@ ja:
       newer: 以降のトレース
     trace:
       pending: 処理中
       newer: 以降のトレース
     trace:
       pending: 処理中
-      count_points: '%{count} 個の点'
-      ago: '%{time_in_words_ago}前'
+      count_points:
+        one: 1個の点
+        other: '%{count}個の点'
       more: 詳細
       trace_details: トレースの詳細表示
       view_map: 地図で表示
       more: 詳細
       trace_details: トレースの詳細表示
       view_map: 地図で表示
@@ -1762,7 +2031,7 @@ ja:
       upload_trace: トレースをアップロード
       see_all_traces: すべてのトレースを見る
       see_my_traces: 位置情報を見る
       upload_trace: トレースをアップロード
       see_all_traces: すべてのトレースを見る
       see_my_traces: 位置情報を見る
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
     make_public:
       made_public: トレースを公開しました
       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
     make_public:
       made_public: トレースを公開しました
@@ -1790,7 +2059,7 @@ ja:
   oauth:
     authorize:
       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
   oauth:
     authorize:
       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
-      request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
+      request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
@@ -1802,7 +2071,7 @@ ja:
       grant_access: アクセスを許可
     authorize_success:
       title: 認証リクエストが成功しました
       grant_access: アクセスを許可
     authorize_success:
       title: 認証リクエストが成功しました
-      allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
+      allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
       verification: 検証コードは %{code} です。
     authorize_failure:
       title: 認証リクエストに失敗しました
       verification: 検証コードは %{code} です。
     authorize_failure:
       title: 認証リクエストに失敗しました
@@ -1829,13 +2098,6 @@ ja:
       delete: クライアントを削除
       confirm: 本当によろしいですか?
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
       delete: クライアントを削除
       confirm: 本当によろしいですか?
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
-      allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
-      allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
-      allow_write_api: 地図を変更する。
-      allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
-      allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
-      allow_write_notes: メモを変更する。
     index:
       title: 自分の OAuth の詳細
       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
     index:
       title: 自分の OAuth の詳細
       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
@@ -1844,23 +2106,12 @@ ja:
       issued_at: 発行日時
       revoke: 取り消す!
       my_apps: クライアント アプリケーション
       issued_at: 発行日時
       revoke: 取り消す!
       my_apps: クライアント アプリケーション
-      no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
+      no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
+      oauth: OAuth
       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
       register_new: アプリケーションの登録
     form:
       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
       register_new: アプリケーションの登録
     form:
-      name: 名前
-      required: 必須
-      url: メイン アプリケーションの URL
-      callback_url: コールバック URL
-      support_url: サポート URL
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
-      allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
-      allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
-      allow_write_api: 地図を変更する。
-      allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
-      allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
-      allow_write_notes: メモを変更する。
     not_found:
       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
     create:
     not_found:
       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
     create:
@@ -1875,7 +2126,7 @@ ja:
       heading: ログイン
       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
       password: 'パスワード:'
       heading: ログイン
       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
       password: 'パスワード:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: ログイン状態を保持
       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
       login_button: ログイン
       remember: ログイン状態を保持
       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
       login_button: ログイン
@@ -1935,25 +2186,22 @@ ja:
     reset_password:
       title: パスワードの再設定
       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
     reset_password:
       title: パスワードの再設定
       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
-      password: 'パスワード:'
-      confirm password: 'パスワードの確認:'
       reset: パスワードを初期化
       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
     new:
       title: ユーザー登録
       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
       reset: パスワードを初期化
       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
     new:
       title: ユーザー登録
       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
-      contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
+      contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
       about:
         header: フリー、編集可能
         html: |-
           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
       about:
         header: フリー、編集可能
         html: |-
           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
-      license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
       email address: 'メール アドレス:'
       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
       email address: 'メール アドレス:'
       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
-      not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+      not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
       display name: '表示名:'
       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
       display name: '表示名:'
       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
@@ -1978,7 +2226,7 @@ ja:
       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
       consider_pd_why: これは何ですか?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
       consider_pd_why: これは何ですか?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
+      guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
         をご覧ください。
       continue: 続行
       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
         をご覧ください。
       continue: 続行
       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
@@ -2015,11 +2263,9 @@ ja:
       remove as friend: 友達を解除
       add as friend: 友達として追加
       mapper since: 'マッパー歴:'
       remove as friend: 友達を解除
       add as friend: 友達として追加
       mapper since: 'マッパー歴:'
-      ago: (%{time_in_words_ago}前)
       ct status: '協力者規約:'
       ct undecided: 未決定
       ct declined: 拒否
       ct status: '協力者規約:'
       ct undecided: 未決定
       ct declined: 拒否
-      ct accepted: '%{ago}前に承認'
       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
       email address: 'メール アドレス:'
       created from: '作成日:'
       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
       email address: 'メール アドレス:'
       created from: '作成日:'
@@ -2027,7 +2273,7 @@ ja:
       spam score: 'スパム評価:'
       description: 説明
       user location: 利用者の位置
       spam score: 'スパム評価:'
       description: 説明
       user location: 利用者の位置
-      if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
+      if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
       settings_link_text: 設定
       my friends: 友だち
       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
       settings_link_text: 設定
       my friends: 友だち
       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
@@ -2083,7 +2329,7 @@ ja:
         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
       public editing note:
         heading: 公開編集
         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
       public editing note:
         heading: 公開編集
-        text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
+        html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
       contributor terms:
           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
       contributor terms:
@@ -2130,7 +2376,7 @@ ja:
       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
     confirm_resend:
       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
     confirm_resend:
-      success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
+      success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
@@ -2145,25 +2391,14 @@ ja:
       flash success: ホーム地点を保存しました。
     go_public:
       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
       flash success: ホーム地点を保存しました。
     go_public:
       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
-    make_friend:
-      heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
-      button: 友達に追加
-      success: '%{name} と友達になりました!'
-      failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
-      already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
-    remove_friend:
-      heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
-      button: 友達を解除
-      success: '%{name} との友達を解除しました。'
-      not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
     index:
       title: 利用者
       heading: ユーザー
       showing:
         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
     index:
       title: 利用者
       heading: ユーザー
       showing:
         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
-      summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
-      summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
+      summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
+      summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
       confirm: 選択した利用者を承認
       hide: 選択したユーザーを隠す
       empty: 該当する利用者が見つかりません
       confirm: 選択した利用者を承認
       hide: 選択したユーザーを隠す
       empty: 該当する利用者が見つかりません
@@ -2171,7 +2406,7 @@ ja:
       title: アカウント停止
       heading: アカウント停止
       webmaster: ウェブマスター
       title: アカウント停止
       heading: アカウント停止
       webmaster: ウェブマスター
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
         </p>
         <p>
           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
         </p>
@@ -2215,7 +2450,7 @@ ja:
       back: 索引に戻る
     new:
       title: '%{name} のブロックの作成'
       back: 索引に戻る
     new:
       title: '%{name} のブロックの作成'
-      heading: '%{name} のブロックの作成'
+      heading_html: '%{name} のブロックの作成'
       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
@@ -2224,7 +2459,7 @@ ja:
       back: すべてのブロックを表示
     edit:
       title: '%{name} のブロックの編集'
       back: すべてのブロックを表示
     edit:
       title: '%{name} のブロックの編集'
-      heading: '%{name} のブロックの編集'
+      heading_html: '%{name} のブロックの編集'
       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
       show: このブロックを閲覧
       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
       show: このブロックを閲覧
@@ -2246,19 +2481,19 @@ ja:
       empty: ブロックはまだ行われていません。
     revoke:
       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
       empty: ブロックはまだ行われていません。
     revoke:
       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
-      heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
+      heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
-      past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
+      past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
       revoke: 取り消す!
       flash: このブロックは取り消されました。
     helper:
       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
       revoke: 取り消す!
       flash: このブロックは取り消されました。
     helper:
-      time_future: '%{time} に終了します。'
+      time_future_html: '%{time} に終了します。'
       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
-      time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
-      time_past: '%{time}前に終了しました。'
+      time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
+      time_past_html: '%{time}に終了しました。'
       block_duration:
       block_duration:
-        hours: '%{count} 時間'
+        hours: '%{count}時間'
         days:
           one: 1日
           other: '%{count}日'
         days:
           one: 1日
           other: '%{count}日'
@@ -2273,19 +2508,16 @@ ja:
           other: '%{count}年'
     blocks_on:
       title: '%{name} がされたブロック'
           other: '%{count}年'
     blocks_on:
       title: '%{name} がされたブロック'
-      heading: '%{name} のブロックのリスト'
+      heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
     blocks_by:
       title: '%{name} が行ったブロック'
       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
     blocks_by:
       title: '%{name} が行ったブロック'
-      heading: '%{name} によるブロックの一覧'
+      heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
     show:
       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
     show:
       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
-      heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
-      time_future: '%{time} に終了'
-      time_past: '%{time}前に終了しました'
+      heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
       created: 作成済み
       created: 作成済み
-      ago: '%{time}前'
       status: 状態
       show: 表示
       edit: 編集
       status: 状態
       show: 表示
       edit: 編集
@@ -2310,7 +2542,7 @@ ja:
       next: 次へ »
       previous: « 前へ
   notes:
       next: 次へ »
       previous: « 前へ
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
       heading: '%{user}さんのメモ'
       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
       heading: '%{user}さんのメモ'
       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
@@ -2319,7 +2551,6 @@ ja:
       description: 説明
       created_at: 作成日時
       last_changed: 最近の変更
       description: 説明
       created_at: 作成日時
       last_changed: 最近の変更
-      ago_html: '%{when}前'
   javascripts:
     close: 閉じる
     share:
   javascripts:
     close: 閉じる
     share:
@@ -2354,12 +2585,18 @@ ja:
         out: 縮小
       locate:
         title: 現在地を表示
         out: 縮小
       locate:
         title: 現在地を表示
-        popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
+        metersPopup:
+          one: この地点は1メートル以内
+          other: この地点まで%{count}メートル
+        feetPopup:
+          one: この地点から1フット
+          other: この地点まで%{count}フィート
       base:
         standard: 標準
         cycle_map: サイクリングマップ
         transport_map: 交通マップ
         hot: Humanitarian
       base:
         standard: 標準
         cycle_map: サイクリングマップ
         transport_map: 交通マップ
         hot: Humanitarian
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: 地図のレイヤー
         notes: 地図メモ
       layers:
         header: 地図のレイヤー
         notes: 地図メモ
@@ -2370,6 +2607,11 @@ ja:
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
+      thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
+        のご好意による
+      opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
+      hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
+        href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
     site:
       edit_tooltip: 地図を編集
       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
     site:
       edit_tooltip: 地図を編集
       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
@@ -2441,9 +2683,7 @@ ja:
         offramp_left: ランプで左車線へ
         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
         offramp_left: ランプで左車線へ
         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
-        offramp_left_with_exit_directions: |-
-          右
-          左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
+        offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ