]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/scn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / scn.yml
index a5f351844fb354882b42ce3a327e490046786312..8c23b8b4f56be0224fded5286ac303b75e730edf 100644 (file)
@@ -233,8 +233,6 @@ scn:
     destroy:
       success: Cuntu cancillatu.
   browse:
-    created: Criatu
-    closed: Chiudutu
     version: Virsioni
     in_changeset: Gruppu di canciamenti
     anonymous: anònimu
@@ -244,19 +242,6 @@ scn:
     view_history: Talìa la crunuluggìa
     view_details: Talìa li dittagghî
     location: 'Locu:'
-    changeset:
-      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
-      belongs_to: Auturi
-      node: Gruppa (%{count})
-      node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
-      way: Camini (%{count})
-      way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
-      relation: Rilazzioni (%{count})
-      relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
-      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
-      osmchangexml: XML osmChange
-      join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
-      discussion: Discussioni
     node:
       title_html: 'Gruppu: %{name}'
       history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
@@ -361,6 +346,22 @@ scn:
       feed:
         title: Gruppu di canciamenti %{id}
         title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+        created: Criatu
+        closed: Chiudutu
+        belongs_to: Auturi
+    show:
+      title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+      discussion: Discussioni
+      join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
+      changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+      osmchangexml: XML osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Gruppa (%{count})
+      nodes_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+      ways: Camini (%{count})
+      ways_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+      relations: Rilazzioni (%{count})
+      relations_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
     timeout:
       sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
         c'addumannasti.
@@ -1239,10 +1240,6 @@ scn:
       new password button: Azzera la palora d'òrdini
       help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
         e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
-    create:
-      notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
-        missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
-      notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
     edit:
       title: Azzera la palora d'òrdini
       heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}