]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ia.yml
On hover, change border to a subtle darker orange, increase strokeWidth
[rails.git] / config / locales / ia.yml
index 93e8cae5b5f4a766a3a0eb0b50d283d8ebc48aee..f5188f1ea2d629f8fd54de6a1c8098e9c36d6161 100644 (file)
@@ -132,6 +132,8 @@ ia:
         title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
       join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
       discussion: Discussion
         title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
       join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
       discussion: Discussion
+      still_open: Le gruppo de modificationes es ancora aperte. Le discussion se aperira
+        quando le gruppo de modificationes essera claudite.
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
@@ -214,6 +216,7 @@ ia:
       reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         retro</abbr>
       hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
       reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         retro</abbr>
       hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+      report: Signalar iste nota
     query:
       title: Cercar objectos
       introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate.
     query:
       title: Cercar objectos
       introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate.
@@ -234,10 +237,10 @@ ia:
       user: Usator
       comment: Commento
       area: Area
       user: Usator
       comment: Commento
       area: Area
-    list:
+    index:
       title: Gruppos de modificationes
       title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
       title: Gruppos de modificationes
       title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
-      title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
+      title_friend: Gruppos de modificationes facite per mi amicos
       title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
       empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
       empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
       title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
       empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
       empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
@@ -262,14 +265,14 @@ ia:
     new:
       title: Nove entrata de diario
       publish_button: Publicar
     new:
       title: Nove entrata de diario
       publish_button: Publicar
-    list:
+    index:
       title: Diarios de usatores
       title_friends: Diarios de amicos
       title_nearby: Diarios de usatores vicin
       user_title: Diario de %{user}
       in_language_title: Entratas de diario in %{language}
       new: Nove entrata de diario
       title: Diarios de usatores
       title_friends: Diarios de amicos
       title_nearby: Diarios de usatores vicin
       user_title: Diario de %{user}
       in_language_title: Entratas de diario in %{language}
       new: Nove entrata de diario
-      new_title: Componer un nove entrata in tu diario
+      new_title: Componer un nove entrata in mi diario
       no_entries: Nulle entrata in diario
       recent_entries: Entratas recente del diario
       older_entries: Entratas plus ancian
       no_entries: Nulle entrata in diario
       recent_entries: Entratas recente del diario
       older_entries: Entratas plus ancian
@@ -285,7 +288,7 @@ ia:
       use_map_link: usar carta
       save_button: Salveguardar
       marker_text: Loco de entrata de diario
       use_map_link: usar carta
       save_button: Salveguardar
       marker_text: Loco de entrata de diario
-    view:
+    show:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Lassar un commento
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Lassar un commento
@@ -308,10 +311,12 @@ ia:
       edit_link: Modificar iste entrata
       hide_link: Celar iste entrata
       confirm: Confirmar
       edit_link: Modificar iste entrata
       hide_link: Celar iste entrata
       confirm: Confirmar
+      report: Signalar iste entrata
     diary_comment:
       comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
       hide_link: Celar iste commento
       confirm: Confirmar
     diary_comment:
       comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
       hide_link: Celar iste commento
       confirm: Confirmar
+      report: Signalar iste commento
     location:
       location: 'Loco:'
       view: Vider
     location:
       location: 'Loco:'
       view: Vider
@@ -334,65 +339,15 @@ ia:
       ago: '%{ago} retro'
       newer_comments: Commentos plus recente
       older_comments: Commentos plus ancian
       ago: '%{ago} retro'
       newer_comments: Commentos plus recente
       older_comments: Commentos plus ancian
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: Area a exportar
-      manually_select: Seliger manualmente un altere area
-      format_to_export: Formato de exportation
-      osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
-      map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
-      embeddable_html: HTML incorporabile
-      licence: Licentia
-      export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
-          infra:'
-        body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
-          Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
-          fontes pro discargamento de datos in massa:'
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
-            de OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
-            datos de OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Discargamentos de Geofabrik
-          description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
-            e citates seligite
-        metro:
-          title: Extractos de Metro
-          description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
-        other:
-          title: Altere fontes
-          description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
-      options: Optiones
-      format: 'Formato:'
-      scale: Scala
-      max: max
-      image_size: 'Dimension del imagine:'
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Adder un marcator al carta
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Resultato
-      paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
-      export_button: Exportar
   geocoder:
     search:
       title:
         latlon: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
   geocoder:
     search:
       title:
         latlon: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
-        uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         ca_postcode: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -402,11 +357,16 @@ ia:
           chair_lift: Telesedia
           drag_lift: Teleski
           gondola: Telecabina
           chair_lift: Telesedia
           drag_lift: Teleski
           gondola: Telecabina
+          platter: Teleski a platto
+          pylon: Pylon
           station: Station de telecabina
           station: Station de telecabina
+          t-bar: Teleski a barras T
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
+          airstrip: Pista de atterrage
           apron: Pista
           gate: Porta
           apron: Pista
           gate: Porta
+          hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           runway: Pista
           taxiway: Via de circulation pro aviones
           helipad: Heliporto
           runway: Pista
           taxiway: Via de circulation pro aviones
@@ -960,259 +920,6 @@ ia:
       text: Facer un donation
     learn_more: Leger plus
     more: Plus
       text: Facer un donation
     learn_more: Leger plus
     more: Plus
-  license_page:
-    foreign:
-      title: A proposito de iste traduction
-      text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
-        le pagina in anglese prevalera.
-      english_link: le original in anglese
-    native:
-      title: A proposito de iste pagina
-      text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar
-        al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright
-        e %{mapping_link}.
-      native_link: version in interlingua
-      mapping_link: comenciar le cartographia
-    legal_babble:
-      title_html: Copyright e Licentia
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
-        href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
-        href="https://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
-      intro_2_html: |2-
-          Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
-          e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
-          contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
-          pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
-          complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
-          legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
-      intro_3_html: |-
-        Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
-        publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
-      credit_1_html: |-
-        Nos require que vos usa le recognoscentia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-        contributors&rdquo;.
-      credit_2_html: |-
-        Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
-        Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
-      credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer
-        in le angulo del carta. Per exemplo:'
-      attribution_example:
-        alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
-        title: Exemplo de recognoscentia
-      more_title_html: Pro saper plus
-      more_1_html: |-
-        Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
-        href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
-      more_2_html: |-
-        Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
-        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
-        e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">politica pro le uso de Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Nostre contributores
-      contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos include
-        anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de
-        altere fontes, inter le quales:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
-           <a href="https://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
-           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
-      contributors_ca_html: |-
-        <strong>Canada</strong>: Contine datos ab
-           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
-           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
-           Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
-           Statistics Canada).
-      contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
-        de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
-        e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
-        NLSFI</a>."
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
-           Direction Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos &copy; AND, 2007
-        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: |-
-        <strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
-           Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Slovenia</strong>: Contine datos ab le
-        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> e del
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento</a>
-        (information public de Slovenia).
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
-           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-           National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
-           Survey &copy; copyright del Corona e derecto de base de datos
-           2010-12.
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
-        pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
-        href=""https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
-        de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: |2-
-          Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
-          original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
-          accepta alcun responsabilitate.
-      infringement_title_html: Violation de copyright
-      infringement_1_html: |2-
-          Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
-          fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
-          sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
-      infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
-        inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per
-        favor consulta nostre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
-        de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulario
-        in linea</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the Map"
-        es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones sur
-        le uso de iste marcas, invia los al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
-        de labor sur licentias</a>.
-  welcome_page:
-    title: Benvenite!
-    introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del
-      mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
-      Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
-    whats_on_the_map:
-      title: Que es sur le carta?
-      on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographar cosas <em>real e actual</em>;
-        illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
-        Tu pote cartographar qualcunque cosa del mundo real que te interessa.
-      off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation,
-        objectos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
-        excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
-    basic_terms:
-      title: Vocabulario de base pro le cartographia
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
-        que te essera utile.
-      editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu pote
-        usar pro modificar le carta.
-      node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante
-        o un arbore individual.
-      way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo,
-        laco o edificio.
-      tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un
-        nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
-        un strata.
-    rules:
-      title: Regulas!
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que tote
-        le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
-        un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
-        sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
-        e sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
-        automatisate</a>.
-    questions:
-      title: Questiones?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
-        <a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>.
-    start_mapping: comenciar le cartographia
-    add_a_note:
-      title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
-      paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
-        crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
-      paragraph_2_html: |-
-        Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:
-        <span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
-  fixthemap:
-    title: Reportar un problema / Corriger le carta
-    how_to_help:
-      title: Como adjutar
-      join_the_community:
-        title: Adherer al communitate
-        explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
-          per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
-          te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
-      add_a_note:
-        instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur
-          le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
-          que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca
-          sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
-    other_concerns:
-      title: Altere preoccupationes
-      explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
-        es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos
-        de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo
-        de labor OSMF</a> appropriate.
-  help_page:
-    title: Obtener adjuta
-    introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto,
-      pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos
-      de cartographia in collaboration con alteres.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvenite a OSM
-      description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      title: Guida pro comenciantes
-      description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones e
-        responsas de OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Listas de diffusion
-      description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
-        de listas de diffusion thematic o regional.
-    forums:
-      title: Foros
-      description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
-        de tabuliero de bulletines.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
-        themas.
-    switch2osm:
-      description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
-        e altere servicios a base de OpenStreetMap.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
-  about_page:
-    next: Sequente
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
-      mobile e dispositivos physic'
-    lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
-      contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
-      e multo plus, in tote le mundo.
-    local_knowledge_title: Cognoscentia local
-    local_knowledge_html: |-
-      OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
-      imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
-      es accurate e actual.
-    community_driven_title: Dirigite per le communitate
-    community_driven_html: |-
-      Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres.
-      Pro apprender plus sur le communitate, vide
-      le <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog de OpenStreetMap</a>,
-      le <a href='%{diary_path}'>diarios del usatores</a>,
-      le <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs del communitate</a>
-      e le sito web del <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundation OSM</a>.
-    open_data_title: Datos aperte
-    open_data_html: |-
-      OpenStreetMap es constituite per <i>datos aperte</i>: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina <a href='%{copyright_path}'>Copyright e
-      Licentia</a> pro detalios.
-    legal_title: Juridic
-    legal_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
-      per le  \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundation OpenStreetMap</a>
-      (OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per OSMF
-      es subjecte a nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npoliticas
-      de uso acceptabile</a> e a nostre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">politica
-      de confidentialitate</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacta
-      OSMF</a> \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere themas
-      juridic."
-    partners_title: Partners
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
@@ -1330,7 +1037,7 @@ ia:
         %{url}.
       unsubscribe: Pro disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes,
         visita %{url} e clicca sur "Disabonar".
         %{url}.
       unsubscribe: Pro disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes,
         visita %{url} e clicca sur "Disabonar".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Cassa de entrata
       my_inbox: Mi cassa de entrata
     inbox:
       title: Cassa de entrata
       my_inbox: Mi cassa de entrata
@@ -1351,7 +1058,7 @@ ia:
       unread_button: Marcar como non legite
       read_button: Marcar como legite
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non legite
       read_button: Marcar como legite
       reply_button: Responder
-      delete_button: Deler
+      destroy_button: Deler
     new:
       title: Inviar message
       send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
     new:
       title: Inviar message
       send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
@@ -1359,6 +1066,7 @@ ia:
       body: Texto
       send_button: Inviar
       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
       body: Texto
       send_button: Inviar
       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+    create:
       message_sent: Message inviate
       limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
         un momento ante de tentar inviar alteres.
       message_sent: Message inviate
       limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
         un momento ante de tentar inviar alteres.
@@ -1384,27 +1092,177 @@ ia:
       wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
         responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
         como le usator correcte pro poter responder.
       wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
         responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
         como le usator correcte pro poter responder.
-    read:
+    show:
       title: Leger message
       from: De
       subject: Subjecto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non legite
       title: Leger message
       from: De
       subject: Subjecto
       date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non legite
-      delete_button: Deler
+      destroy_button: Deler
       back: Retornar
       to: A
       wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
         non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
         le usator correcte pro poter leger lo.
     sent_message_summary:
       back: Retornar
       to: A
       wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
         non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
         le usator correcte pro poter leger lo.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Deler
+      destroy_button: Deler
     mark:
       as_read: Message marcate como legite
       as_unread: Message marcate como non legite
     mark:
       as_read: Message marcate como legite
       as_unread: Message marcate como non legite
-    delete:
-      deleted: Message delite
+    destroy:
+      destroyed: Message delite
   site:
   site:
+    about:
+      next: Sequente
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
+      used_by: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
+        mobile e dispositivos physic'
+      lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
+        contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
+        e multo plus, in tote le mundo.
+      local_knowledge_title: Cognoscentia local
+      local_knowledge_html: |-
+        OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
+        imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
+        es accurate e actual.
+      community_driven_title: Dirigite per le communitate
+      community_driven_html: |-
+        Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres.
+        Pro apprender plus sur le communitate, vide
+        le <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog de OpenStreetMap</a>,
+        le <a href='%{diary_path}'>diarios del usatores</a>,
+        le <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs del communitate</a>
+        e le sito web del <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundation OSM</a>.
+      open_data_title: Datos aperte
+      open_data_html: |-
+        OpenStreetMap es constituite per <i>datos aperte</i>: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina <a href='%{copyright_path}'>Copyright e
+        Licentia</a> pro detalios.
+      legal_title: Juridic
+      legal_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
+        per le  \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundation OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per
+        OSMF es subjecte a nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npoliticas
+        de uso acceptabile</a> e a nostre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">politica
+        de confidentialitate</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacta
+        OSMF</a> \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere
+        themas juridic."
+      partners_title: Partners
+    copyright:
+      foreign:
+        title: A proposito de iste traduction
+        text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
+          le pagina in anglese prevalera.
+        english_link: le original in anglese
+      native:
+        title: A proposito de iste pagina
+        text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote
+          retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super
+          copyright e %{mapping_link}.
+        native_link: version in interlingua
+        mapping_link: comenciar le cartographia
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright e Licentia
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: |2-
+            Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
+            e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
+            contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
+            pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
+            complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
+            legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
+        intro_3_html: |-
+          Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
+          publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+        credit_1_html: |-
+          Nos require que vos usa le recognoscentia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
+          contributors&rdquo;.
+        credit_2_html: |-
+          Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
+          Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
+        credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe
+          apparer in le angulo del carta. Per exemplo:'
+        attribution_example:
+          alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
+          title: Exemplo de recognoscentia
+        more_title_html: Pro saper plus
+        more_1_html: |-
+          Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
+        more_2_html: |-
+          Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
+          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
+          e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">politica pro le uso de Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Nostre contributores
+        contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos
+          include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national
+          e de altere fontes, inter le quales:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
+             <a href="https://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
+             <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong>Canada</strong>: Contine datos ab
+             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+             Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
+             Statistics Canada).
+        contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
+          de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
+          e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
+          NLSFI</a>."
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
+             Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos &copy; AND, 2007
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
+             Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Slovenia</strong>: Contine datos ab le
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> e del
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento</a>
+          (information public de Slovenia).
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
+             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+             National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
+             Survey &copy; copyright del Corona e derecto de base de datos
+             2010-12.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
+          pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
+          de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: |2-
+            Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
+            original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
+            accepta alcun responsabilitate.
+        infringement_title_html: Violation de copyright
+        infringement_1_html: |2-
+            Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
+            fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
+            sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
+        infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
+          inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito,
+          per favor consulta nostre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
+          de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulario
+          in linea</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the
+          Map" es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones
+          sur le uso de iste marcas, invia los al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
+          de labor sur licentias</a>.
     index:
       js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
         JavaScript.
     index:
       js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
         JavaScript.
@@ -1436,6 +1294,109 @@ ia:
       id_not_configured: iD non ha essite configurate
       no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
         iste functionalitate.
       id_not_configured: iD non ha essite configurate
       no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
         iste functionalitate.
+    export:
+      title: Exportar
+      area_to_export: Area a exportar
+      manually_select: Seliger manualmente un altere area
+      format_to_export: Formato de exportation
+      osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+      map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
+      embeddable_html: HTML incorporabile
+      licence: Licentia
+      export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
+          infra:'
+        body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
+          Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
+          fontes pro discargamento de datos in massa:'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
+            de OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
+            datos de OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Discargamentos de Geofabrik
+          description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
+            e citates seligite
+        metro:
+          title: Extractos de Metro
+          description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+        other:
+          title: Altere fontes
+          description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+      options: Optiones
+      format: 'Formato:'
+      scale: Scala
+      max: max
+      image_size: 'Dimension del imagine:'
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Adder un marcator al carta
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Resultato
+      paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+      export_button: Exportar
+    fixthemap:
+      title: Reportar un problema / Corriger le carta
+      how_to_help:
+        title: Como adjutar
+        join_the_community:
+          title: Adherer al communitate
+          explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
+            per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
+            te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
+        add_a_note:
+          instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur
+            le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
+            que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois
+            clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+      other_concerns:
+        title: Altere preoccupationes
+        explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
+          es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos
+          de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo
+          de labor OSMF</a> appropriate.
+    help:
+      title: Obtener adjuta
+      introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le
+        projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le
+        subjectos de cartographia in collaboration con alteres.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvenite a OSM
+        description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        title: Guida pro comenciantes
+        description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones
+          e responsas de OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Listas de diffusion
+        description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
+          de listas de diffusion thematic o regional.
+      forums:
+        title: Foros
+        description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
+          de tabuliero de bulletines.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
+          themas.
+      switch2osm:
+        description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
+          e altere servicios a base de OpenStreetMap.
+      wiki:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
     sidebar:
       search_results: Resultatos del recerca
       close: Clauder
     sidebar:
       search_results: Resultatos del recerca
       close: Clauder
@@ -1535,7 +1496,55 @@ ia:
       image: Imagine
       alt: Texto alternative
       url: URL
       image: Imagine
       alt: Texto alternative
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Benvenite!
+      introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile
+        del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
+        Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+      whats_on_the_map:
+        title: Que es sur le carta?
+        on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographar cosas <em>real e actual</em>;
+          illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
+          Tu pote cartographar qualcunque cosa del mundo real que te interessa.
+        off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation,
+          objectos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
+          excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission
+          special!
+      basic_terms:
+        title: Vocabulario de base pro le cartographia
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
+          que te essera utile.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu
+          pote usar pro modificar le carta.
+        node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante
+          o un arbore individual.
+        way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo,
+          laco o edificio.
+        tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un
+          nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
+          un strata.
+      rules:
+        title: Regulas!
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que
+          tote le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
+          un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
+          sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
+          e sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
+          automatisate</a>.
+      questions:
+        title: Questiones?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
+          <a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>.
+      start_mapping: comenciar le cartographia
+      add_a_note:
+        title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
+        paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
+          crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
+        paragraph_2_html: |-
+          Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:
+          <span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+  traces:
     visibility:
       private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
       public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
     visibility:
       private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
       public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
@@ -1544,11 +1553,27 @@ ia:
         datas e horas)
       identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
         punctos ordinate con datas e horas)
         datas e horas)
       identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
         punctos ordinate con datas e horas)
+    new:
+      upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
+      description: 'Description:'
+      tags: 'Etiquettas:'
+      tags_help: separate per commas
+      visibility: 'Visibilitate:'
+      visibility_help: que significa isto?
+      upload_button: Incargar
+      help: Adjuta
     create:
       upload_trace: Incargar tracia GPS
       trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
         de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
         essera inviate al completion.
     create:
       upload_trace: Incargar tracia GPS
       trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
         de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
         essera inviate al completion.
+      traces_waiting:
+        one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
+          le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
+          pro altere usatores.
+        other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
+          attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
+          le cauda pro altere usatores.
     edit:
       title: Modification del tracia %{name}
       heading: Modificar le tracia %{name}
     edit:
       title: Modification del tracia %{name}
       heading: Modificar le tracia %{name}
@@ -1566,29 +1591,9 @@ ia:
       save_button: Salveguardar modificationes
       visibility: 'Visibilitate:'
       visibility_help: que significa isto?
       save_button: Salveguardar modificationes
       visibility: 'Visibilitate:'
       visibility_help: que significa isto?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
-      description: 'Description:'
-      tags: 'Etiquettas:'
-      tags_help: separate per commas
-      visibility: 'Visibilitate:'
-      visibility_help: que significa isto?
-      upload_button: Incargar
-      help: Adjuta
-    trace_header:
-      upload_trace: Incargar un tracia
-      see_all_traces: Vider tote le tracias
-      see_your_traces: Vider tote tu tracias
-      traces_waiting:
-        one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
-          le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
-          pro altere usatores.
-        other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
-          attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
-          le cauda pro altere usatores.
     trace_optionals:
       tags: Etiquettas
     trace_optionals:
       tags: Etiquettas
-    view:
+    show:
       title: Visualisation del tracia %{name}
       heading: Visualisation del tracia %{name}
       pending: PENDENTE
       title: Visualisation del tracia %{name}
       heading: Visualisation del tracia %{name}
       pending: PENDENTE
@@ -1603,8 +1608,8 @@ ia:
       description: 'Description:'
       tags: 'Etiquettas:'
       none: Nulle
       description: 'Description:'
       tags: 'Etiquettas:'
       none: Nulle
-      edit_track: Modificar iste tracia
-      delete_track: Deler iste tracia
+      edit_trace: Modificar iste tracia
+      delete_trace: Deler iste tracia
       trace_not_found: Tracia non trovate!
       visibility: 'Visibilitate:'
     trace_paging_nav:
       trace_not_found: Tracia non trovate!
       visibility: 'Visibilitate:'
     trace_paging_nav:
@@ -1627,15 +1632,16 @@ ia:
       by: per
       in: in
       map: carta
       by: per
       in: in
       map: carta
-    list:
+    index:
       public_traces: Tracias GPS public
       public_traces: Tracias GPS public
-      your_traces: Tu tracias GPS
       public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
       description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
       tagged_with: '  etiquettate con %{tags}'
       empty_html: Ancora nihil a vider hic. <a href='%{upload_link}'>Incarga un nove
         tracia</a> o lege plus sur le traciamento GPS in le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
       public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
       description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
       tagged_with: '  etiquettate con %{tags}'
       empty_html: Ancora nihil a vider hic. <a href='%{upload_link}'>Incarga un nove
         tracia</a> o lege plus sur le traciamento GPS in le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
+      upload_trace: Incargar un tracia
+      see_all_traces: Vider tote le tracias
     delete:
       scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
     make_public:
     delete:
       scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
     make_public:
@@ -1667,7 +1673,7 @@ ia:
         Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor.
         Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
   oauth:
         Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor.
         Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorisar accesso a tu conto
       request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}".
         Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates.
       title: Autorisar accesso a tu conto
       request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}".
         Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates.
@@ -1681,11 +1687,11 @@ ia:
       allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
       allow_write_notes: modificar notas.
       grant_access: Conceder accesso
       allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
       allow_write_notes: modificar notas.
       grant_access: Conceder accesso
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Requesta de autorisation acceptate
       allowed: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
       verification: Le codice de verification es %{code}.
       title: Requesta de autorisation acceptate
       allowed: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
       verification: Le codice de verification es %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Requesta de autorisation fallite
       denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
       invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
       title: Requesta de autorisation fallite
       denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
       invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
@@ -1894,7 +1900,7 @@ ia:
       body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
         o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
       deleted: delite
       body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
         o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
       deleted: delite
-    view:
+    show:
       my diary: Mi diario
       new diary entry: nove entrata de diario
       my edits: Mi modificationes
       my diary: Mi diario
       new diary entry: nove entrata de diario
       my edits: Mi modificationes
@@ -1930,7 +1936,6 @@ ia:
       if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider
         le usatores a proximitate.
       settings_link_text: configurationes
       if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider
         le usatores a proximitate.
       settings_link_text: configurationes
-      your friends: Tu amicos
       no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
       km away: a %{count} km de distantia
       m away: a %{count} m de distantia
       no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
       km away: a %{count} km de distantia
       m away: a %{count} m de distantia
@@ -2073,7 +2078,7 @@ ia:
       not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
     filter:
       not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
       not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
     filter:
       not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
-    list:
+    index:
       title: Usatores
       heading: Usatores
       showing:
       title: Usatores
       heading: Usatores
       showing:
@@ -2132,7 +2137,7 @@ ia:
       confirm: Confirmar
       fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que
         e le usator e le rolo es valide.
       confirm: Confirmar
       fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que
         e le usator e le rolo es valide.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
       non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
     model:
       non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
       non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
@@ -2194,20 +2199,6 @@ ia:
     period:
       one: 1 hora
       other: '%{count} horas'
     period:
       one: 1 hora
       other: '%{count} horas'
-    partial:
-      show: Monstrar
-      edit: Modificar
-      revoke: Revocar!
-      confirm: Es tu secur?
-      display_name: Usator blocate
-      creator_name: Creator
-      reason: Motivo del blocada
-      status: Stato
-      revoker_name: Revocate per
-      not_revoked: (non revocate)
-      showing_page: Pagina %{page}
-      next: Sequente »
-      previous: « Precedente
     helper:
       time_future: Expira in %{time}.
       until_login: Active usque le usator aperi un session.
     helper:
       time_future: Expira in %{time}.
       until_login: Active usque le usator aperi un session.
@@ -2238,8 +2229,22 @@ ia:
       back: Vider tote le blocadas
       revoker: 'Revocator:'
       needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
       back: Vider tote le blocadas
       revoker: 'Revocator:'
       needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (non revocate)
+      show: Monstrar
+      edit: Modificar
+      revoke: Revocar!
+    blocks:
+      display_name: Usator blocate
+      creator_name: Creator
+      reason: Motivo del blocada
+      status: Stato
+      revoker_name: Revocate per
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Sequente »
+      previous: « Precedente
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: Create %{when} retro
       opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
       commented_at_html: Actualisate %{when} retro
       opened_at_html: Create %{when} retro
       opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
       commented_at_html: Actualisate %{when} retro
@@ -2371,7 +2376,7 @@ ia:
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar sur %{name}
         slight_right_without_exit: Girar legiermente a dextra verso %{name}
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar sur %{name}
         slight_right_without_exit: Girar legiermente a dextra verso %{name}
-        offramp_right_without_exit: Prende le rampa a dextra verso %{name}
+        offramp_right_with_name: Prende le rampa a dextra verso %{name}
         onramp_right_without_exit: Girar a dextra sur le rampa verso %{name}
         endofroad_right_without_exit: Al fin del strata, girar a dextra verso %{name}
         merge_right_without_exit: Junger a dextra verso %{name}
         onramp_right_without_exit: Girar a dextra sur le rampa verso %{name}
         endofroad_right_without_exit: Al fin del strata, girar a dextra verso %{name}
         merge_right_without_exit: Junger a dextra verso %{name}
@@ -2381,7 +2386,7 @@ ia:
         uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
         sharp_left_without_exit: Curva acute a sinistra verso %{name}
         turn_left_without_exit: Girar a sinistra verso %{name}
         uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
         sharp_left_without_exit: Curva acute a sinistra verso %{name}
         turn_left_without_exit: Girar a sinistra verso %{name}
-        offramp_left_without_exit: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
+        offramp_left_with_name: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
         onramp_left_without_exit: Girar a sinistra sur le rampa verso %{name}
         endofroad_left_without_exit: Al fin del strata, girar a sinistra verso %{name}
         merge_left_without_exit: Junger a sinistra verso %{name}
         onramp_left_without_exit: Girar a sinistra sur le rampa verso %{name}
         endofroad_left_without_exit: Al fin del strata, girar a sinistra verso %{name}
         merge_left_without_exit: Junger a sinistra verso %{name}
@@ -2397,11 +2402,6 @@ ia:
         against_oneway_without_exit: Ir contra direction obligatori sur %{name}
         end_oneway_without_exit: Fin del direction obligatori sur %{name}
         roundabout_with_exit: Al rotunda prende le exito %{exit} sur %{name}
         against_oneway_without_exit: Ir contra direction obligatori sur %{name}
         end_oneway_without_exit: Fin del direction obligatori sur %{name}
         roundabout_with_exit: Al rotunda prende le exito %{exit} sur %{name}
-        turn_left_with_exit: Al rotunda, girar a sinistra verso %{name}
-        slight_left_with_exit: Al rotunda, girar legiermente a sinistra verso %{name}
-        turn_right_with_exit: Al rotunda, girar a dextra verso %{name}
-        slight_right_with_exit: Al rotunda, girar legiermente a dextra verso %{name}
-        continue_with_exit: Al rotunda, continuar toto recte verso %{name}
         unnamed: cammino sin nomine
         courtesy: Itinerario fornite per %{link}
       time: Tempore
         unnamed: cammino sin nomine
         courtesy: Itinerario fornite per %{link}
       time: Tempore
@@ -2419,7 +2419,7 @@ ia:
       show_address: Monstrar adresse
       query_features: Cercar objectos
       centre_map: Centrar le carta hic
       show_address: Monstrar adresse
       query_features: Cercar objectos
       centre_map: Centrar le carta hic
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
       description: Description
       heading: Modificar obscuration
     edit:
       description: Description
       heading: Modificar obscuration