enabled link text: que é isto?
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
son anónimas.
enabled link text: que é isto?
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
son anónimas.
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
view_history: Ollar o historial
view_details: Ollar os detalles
location: 'Localización:'
view_history: Ollar o historial
view_details: Ollar os detalles
location: 'Localización:'
reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan.
layouts:
successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan.
layouts:
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
evitalos en %{url}.
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
evitalos en %{url}.
account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
un novo correo de confirmación</a>.
account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
un novo correo de confirmación</a>.
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer.
Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer.
Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
id_not_configured: O iD non está configurado
no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
id_not_configured: O iD non está configurado
no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
title: Guía do principiante
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
title: Guía do principiante
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
title: Foro de axuda
description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
e respostas do OpenStreetMap.
title: Foro de axuda
description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
e respostas do OpenStreetMap.
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
outros servizos baseados no OpenStreetMap.
welcomemat:
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
outros servizos baseados no OpenStreetMap.
welcomemat:
title: Para organizacións
description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar
o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
wiki:
title: Para organizacións
description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar
o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
wiki:
title: Editando a pista "%{name}"
heading: Editando a pista "%{name}"
visibility_help: que significa isto?
title: Editando a pista "%{name}"
heading: Editando a pista "%{name}"
visibility_help: que significa isto?
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
no_applications_html: Tes unha aplicación que queiras rexistar para ser empregada
usando o estándar %{oauth2}? Tes que rexistar a aplicación antes de poderes
facer peticións OAuth a este servizo.
no_applications_html: Tes unha aplicación que queiras rexistar para ser empregada
usando o estándar %{oauth2}? Tes que rexistar a aplicación antes de poderes
facer peticións OAuth a este servizo.
guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
continue: Continuar
guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
continue: Continuar
decline: Rexeitar
you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
Termos do contribuínte para proseguer.
decline: Rexeitar
you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
Termos do contribuínte para proseguer.