]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Remove unused myOpenID icon
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index 4fcc10db081472aed85a027fe43fc96f504df692..cce5d43a2d17ddba5ce8448ba093e4175ed89125 100644 (file)
@@ -3,22 +3,25 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Danieldegroot2
 # Author: Davio
+# Author: Felix3qH4
 # Author: Helicoducair
 # Author: Les Meloures
+# Author: McDutchie
 # Author: Robby
 # Author: Soued031
 # Author: Talex42
+# Author: Volvox
 ---
 lb:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Auer'
+      friendly: '%e %B %Y um %H:%M Auer'
   helpers:
     file:
       prompt: Fichier eraussichen
     submit:
       diary_comment:
-        create: Späicheren
+        create: Kommentéieren
       diary_entry:
         create: Verëffentlechen
         update: Aktualiséieren
@@ -29,23 +32,23 @@ lb:
       client_application:
         create: Registréieren
         update: Aktualiséieren
-      doorkeeper_application:
+      oauth2_application:
         create: Aschreiwen
         update: Aktualiséieren
       redaction:
         create: Schwäerzen
-        update: Schäerzung späicheren
+        update: Schwäerzung späicheren
       trace:
         create: Eroplueden
         update: Ännerunge späicheren
       user_block:
-        create: Spär uleeën
+        create: Spären
         update: Spär aktualiséieren
   activerecord:
     errors:
       messages:
         invalid_email_address: schéngt keng valabel E-Mail-Adress ze sinn
-        email_address_not_routable: ass net routingfäheg
+        email_address_not_routable: ass net routingfäeg
     models:
       acl: Zougrëffssteierlëscht
       changeset: Set vun Ännerungen
@@ -59,7 +62,6 @@ lb:
       message: Message
       node: Knuet
       node_tag: Knuet-Tag
-      notifier: Meller
       old_node: Ale Knuet
       old_node_tag: Ale Knuet-Tag
       old_relation: Al Relatioun
@@ -94,18 +96,19 @@ lb:
         allow_write_api: d'Kaart änneren
         allow_read_gpx: Zougrëff op hir privat GPS-Spueren
         allow_write_gpx: GPS-Spueren eroplueden
-        allow_write_notes: Notizë beaarbechten
+        allow_write_notes: Notize beaarbechten
       diary_comment:
         body: Text
       diary_entry:
         user: Benotzer
         title: Sujet
+        body: Inhalt
         latitude: Geografesch Breet
         longitude: Geografesch Längt
-        language: Sprooch
+        language_code: Sprooch
       doorkeeper/application:
         name: Numm
-        redirect_uri: Weiderleedungs-URIën
+        redirect_uri: Weiderleedungs-URIen
         confidential: Confidentiel Applikatioun?
         scopes: Autorisatiounen
       friend:
@@ -138,7 +141,6 @@ lb:
         auth_provider: Authentifizéierungsubidder
         auth_uid: Authentifizéierungs UID
         email: E-Mail
-        email_confirmation: E-Mail Bestätegung
         new_email: Nei E-Mail-Adress
         active: Aktiv
         display_name: Numm dee gewise gëtt
@@ -152,60 +154,57 @@ lb:
     help:
       doorkeeper/application:
         confidential: Et gëtt eng Applikatioun verwent, bei där d'Clientsgeheimnis
-          vertraulech behandelt ka ginn (nativ- an eesäiteg Appë sinn net vertraulech)
+          vertraulech behandelt ka ginn (nativ- an eesäiteg Appe sinn net vertraulech)
         redirect_uri: Pro URI eng Zeil benotzen
       trace:
         tagstring: Mat Komma getrennt
       user_block:
         reason: De Grond, firwat de Benotzer / d'Benotzerin gespaart ass. Sief wannechgelift
           esou roueg a sachlech wéi méiglech. Beschreif d'Lag méiglechst detailléiert
-          an denk dorun, datt déng Noriicht ëffentlech siichtbar ass. Denk och dorun,
+          an denk dorun, datt deng Noriicht ëffentlech siichtbar ass. Denk och dorun,
           datt net all d'Benotzer de Jargon vum Gemeinschaftsprojet verstinn a benotz
           wannechgelift Formuléierungen, déi fir Laie verständlech sinn.
         needs_view: Muss sech de Benotzer umellen, ier dës Spär opgehuewe gëtt?
       user:
-        email_confirmation: Är Adress gëtt net ëffentlech ugewisen. Liest eis <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
-          title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Dateschutzerklärung</a>
-          fir méi Informatiounen.
         new_email: (ni ëffentlech gewisen)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: virun ongeféier 1 Stonn
+        one: virun ongeféier %{count} Stonn
         other: virun ongeféier %{count} Stonnen
       about_x_months:
-        one: virun ongeféier 1 Mount
+        one: virun ongeféier %{count} Mount
         other: virun ongeféier %{count} Méint
       about_x_years:
-        one: virun ongeféier 1 Joer
+        one: virun ongeféier %{count} Joer
         other: virun ongeféier %{count} Joer
       almost_x_years:
-        one: viru bal 1 Joer
+        one: viru bal %{count} Joer
         other: viru bal %{count} Joer
       half_a_minute: virun enger hallwer Minutt
       less_than_x_seconds:
-        one: viru manner wéi 1 Sekonn
+        one: viru manner wéi %{count} Sekonn
         other: viru manner wéi %{count} Sekonnen
       less_than_x_minutes:
-        one: viru manner wéi 1 Minutt
+        one: viru manner wéi %{count} Minutt
         other: viru manner wéi %{count} Minutten
       over_x_years:
-        one: viru méi wéi 1 Joer
+        one: viru méi wéi %{count} Joer
         other: viru méi wéi %{count} Joer
       x_seconds:
-        one: virun 1 virun enger Sekonn
+        one: virun virun %{count} Sekonn
         other: virun viru(n) %{count} Sekonnen
       x_minutes:
-        one: virun 1 Minutt
+        one: virun %{count} Minutt
         other: viru(n) %{count} Minutten
       x_days:
-        one: virun 1 Dag
+        one: virun %{count} Dag
         other: viru(n) %{count} Deeg
       x_months:
-        one: virun 1 Mount
+        one: virun %{count} Mount
         other: viru(n) %{count} Méint
       x_years:
-        one: virun 1 Joer
+        one: virun %{count} Joer
         other: viru(n) %{count} Joer
   editor:
     default: Standard (elo %{name})
@@ -218,10 +217,8 @@ lb:
   auth:
     providers:
       none: Keng
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
@@ -247,6 +244,33 @@ lb:
       entry:
         comment: Bemierkung
         full: Vollstännegen Hiweis
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Mäi Kont läschen
+        warning: Opgepasst! De Läschprozess vum Benotzerkont ass definitiv a kann
+          net réckgängeg gemaach ginn.
+        delete_account: Benotzerkont läschen
+        delete_introduction: 'Dir kënnt Ären OpenStreetMap Kont läschen mat dem Knäppchen
+          hei drënner. Notéiert w.e.g. déi folgend Detailer:'
+        delete_profile: Är Profilinformatiounen, wéi Ären Avatar, Beschreiwung an
+          Heemplaz ginn geläscht.
+        delete_display_name: Ären affichéierten Numm gëtt geläscht, a ka vun anere
+          Konte benotzt ginn.
+        retain_caveats: 'E puer Informatiounen iwwer Iech ginn awer op OpenStreetMap
+          behalen, och nodeems Äre Kont geläscht ass:'
+        retain_edits: Är Ännerunge un der Kaarten Datebank, wann et der ginn, ginn
+          bäibehalen.
+        retain_traces: Är eropgeluede Tracen, wann et der ginn, ginn bäibehalen.
+        retain_diary_entries: Är Tagebuch-Entréeën an Tagebuchkommentarer, wann et
+          der ginn, ginn bäibehalen awer onsiichtbar gemaach.
+        retain_notes: Är Kaartennotizen an Notizkommentarer, wann et der ginn, ginn
+          bäibehalen awer onsiichtbar gemaach.
+        retain_changeset_discussions: Är Ännerungsdiskussiounen, wann et der ginn,
+          wäerte bäibehalen ginn.
+        retain_email: Är E-Mail-Adress gëtt behalen.
+        confirm_delete: Sidd Dir sécher?
+        cancel: Ofbriechen
   accounts:
     edit:
       title: Benotzerkont änneren
@@ -254,66 +278,51 @@ lb:
       current email address: Aktuell E-Mail-Adress
       external auth: Extern Authentifikatioun
       openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: wat ass dat?
       public editing:
         heading: Ëffentlecht Beaarbechten
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled: Aktivéiert. Net anonym a kann Daten änneren.
         enabled link text: wat ass dëst?
+        disabled: Déaktivéiert an kann keng Daten änneren, all vireg Beaarbeschtungen
+          sinn anonym.
         disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
-      public editing note:
-        heading: Ëffentlecht Beaarbechten
       contributor terms:
+        heading: Bedéngungen fir Matwierkender
+        agreed: Dir hutt den neien Bedéngungen fir Matwierkender zougestëmmt.
+        not yet agreed: Dir hutt den neien Bedéngungen fir Matwierkender nach net
+          zougestëmmt.
+        review link text: Follegt w.e.g. dëssem Link fir déi nei Bedéngungen fir Matwierkender
+          ze gesinn an ze akzeptéieren.
+        agreed_with_pd: Dir hudd och deklaréiert dass Dir Är Ännerungen der Öffentlechkeet
+          zur Verfügung stellt (Public Domain).
         link text: wat ass dëst?
       save changes button: Ännerunge späicheren
-      make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
+      delete_account: Benotzerkont läschen...
+    go_public:
+      heading: Ëffentlecht Beaarbechten
+      make_edits_public_button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
     update:
+      success_confirm_needed: Benotzerinformatioun aktualiséiert. Checkt Är E-Mail
+        op eng Benoriichtegung fir Är nei Email-Adress ze confirméieren.
       success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
+    destroy:
+      success: Benotzerkont geläscht.
   browse:
-    created: Ugeluecht
-    closed: Zou
-    created_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
-    closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
-    created_by_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
-    deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
-    edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
-    closed_by_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
     version: Versioun
     in_changeset: Set vun Ännerungen
     anonymous: anonym
     no_comment: (keng Bemierkung)
     part_of: Deel vu(n)
     part_of_relations:
-      one: 1 Relatioun
+      one: '%{count} Relatioun'
       other: '%{count} Relatiounen'
     part_of_ways:
-      one: 1 Wee
+      one: '%{count} Wee'
       other: '%{count} Weeër'
     download_xml: XML eroflueden
     view_history: Versioune weisen
     view_details: Detailer weisen
     location: 'Plaz:'
-    changeset:
-      title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
-      belongs_to: Auteur
-      node: Kniet (%{count})
-      node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
-      way: Weeër (%{count})
-      way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
-      relation: Relatiounen (%{count})
-      relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
-      comment: Bemierkungen (%{count})
-      hidden_commented_by_html: Verstoppt Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
-      osmchangexml: osmChange XML
-      feed:
-        title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
-        title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
-      discussion: Diskussioun
-      still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal
-        wéi den Ännerungssaz zou ass.
     node:
       title_html: 'Knuet: %{name}'
       history_title_html: 'Versioune vum Knuet: %{name}'
@@ -332,7 +341,7 @@ lb:
       history_title_html: 'Versioune vun der Relatioun: %{name}'
       members: Memberen
       members_count:
-        one: 1 Member
+        one: '%{count} Member'
         other: '%{count} Memberen'
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
@@ -385,24 +394,7 @@ lb:
       wikimedia_commons_link: D'%{page} Element op Wikimedia Commons
       telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
       colour_preview: Faarw %{colour_value} Ausbléck
-    note:
-      title: 'Notiz: %{id}'
-      new_note: Nei Notiz
-      description: Beschreiwung
-      open_title: 'Ongeléisten Hiweis #%{note_name}'
-      closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}'
-      hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
-      opened_by_html: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
-        viru(n) %{when}</abbr>
-      commented_by_html: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_html: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by_html: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Dësen Hiweis mellen
+      email_link: E-Mail %{email}
     query:
       title: Objetsoffro
       introduction: Klick op d'Kaart, fir Objeten an der Noperschaft ze fannen.
@@ -426,6 +418,7 @@ lb:
     index:
       title: Sette vun Ännerungen
       title_user: Sette vun Ännerunge vum %{user}
+      title_user_link_html: Ännerunge vum %{user_link}
       title_friend: Ännerungs-Sette vu menge Frënn
       title_nearby: Gruppe vun Ännerunge vu Benotzer nobäi
       empty: Keng Gruppe vun Ännerunge fonnt.
@@ -435,6 +428,27 @@ lb:
       no_more_area: Keng weider Grupp vun Ännerungen an dëser Géigend.
       no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
       load_more: Méi lueden
+      feed:
+        title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
+        title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+        created: Ugeluecht
+        closed: Zou
+        belongs_to: Auteur
+    show:
+      title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
+      discussion: Diskussioun
+      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+      still_open: Den Ännerungssaz ass nach op. 'Diskussioun gëtt opgemaach, esoubal
+        wéi den Ännerungssaz zou ass.
+      changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
+      osmchangexml: osmChange XML
+    paging_nav:
+      nodes: Kniet (%{count})
+      nodes_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+      ways: Weeër (%{count})
+      ways_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+      relations: Relatiounen (%{count})
+      relations_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
     timeout:
       sorry: Et leider ze laang gedauert, déi ugefuerdert Ännerungssätz ofzeruffen.
   changeset_comments:
@@ -453,7 +467,10 @@ lb:
     contact:
       km away: '%{count} km ewech'
       m away: '%{count} m ewech'
+      latest_edit_html: 'Lescht Ännerung (%{ago}):'
     popup:
+      your location: Äre Standuert
+      nearby mapper: Mapper an der Emgéigend
       friend: Frënn
     show:
       title: Meng Iwwersiichtssäit
@@ -463,8 +480,12 @@ lb:
       my friends: Meng Frënn
       no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat.
       nearby users: Aner Benotzer nobäi
+      no nearby users: Et gi keng aner Benotzer déi hiren Standort an der Géigend
+        hunn.
       friends_changesets: Ännerungssätz vun dénge Frënn
+      friends_diaries: Blogs vun denge Frënn
       nearby_changesets: Ännerungssätz vu Benotzer an der Noperschaft
+      nearby_diaries: Blogs vun Benotzer an der Emgéigend.
   diary_entries:
     new:
       title: Neie Blogantrag
@@ -490,6 +511,7 @@ lb:
     show:
       title: Blog vun %{user} | %{title}
       user_title: Blog vun %{user}
+      discussion: Diskussioun
       leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
       login: Aloggen
@@ -532,6 +554,9 @@ lb:
         title: OpenStreetMap Blogbäiträg
         description: Neiest Bloganträg vun OpenStreetMap-Benotzer
     comments:
+      title: Tagebuch Kommentarer bäigefüügt vum %{user}
+      heading: '%{user}''s Tagebuch Kommentarer'
+      subheading_html: Tagebuch Kommentarer bäigefüügt vum %{user}
       no_comments: Keng Blog-Commentairen
       post: Blogantrag
       when: Wéini
@@ -543,6 +568,17 @@ lb:
       applications:
         create:
           notice: Applikatioun registréiert.
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: Erklärung vu verschiddene Kontaktkanäl
+      contact: kontaktéieren
+      contact_the_community_html: Dir kënnt gären d'OpenStreetMap-Communautéit %{contact_link},
+        wann Dir ee futtisse Link oder e Feeler fannt. Notéiert Iech déi exakt URL
+        vun Ärer Ufro.
+    forbidden:
+      title: Verbueden
+    not_found:
+      title: Fichier gouf net fonnt
   friendships:
     make_friend:
       heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
@@ -558,16 +594,6 @@ lb:
       success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.'
       not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.'
   geocoder:
-    search:
-      title:
-        latlon_html: Resultater vun <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        ca_postcode_html: Resultater vu <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
-        osm_nominatim_html: Resultater vun <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_html: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Resultater vun <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -584,8 +610,8 @@ lb:
         aeroway:
           aerodrome: Fluchhafen
           airstrip: Startbunn
-          apron: Fluchvirfeld
-          gate: Paart
+          apron: Fluchhafevirfeld
+          gate: Fluchhafepaart
           hangar: Hangar
           helipad: Helikopterlandeplaz
           holding_position: Haltestell
@@ -594,7 +620,7 @@ lb:
           runway: Start- a Landepist
           taxilane: Taxispur
           taxiway: Rullbunn
-          terminal: Terminal
+          terminal: Fluchhafen-Terminal
           windsock: Wandsak
         amenity:
           animal_boarding: Déierepensioun
@@ -640,7 +666,7 @@ lb:
           fire_station: Pompjeeën
           food_court: Iesshaff
           fountain: Sprangbur
-          fuel: Benzin
+          fuel: Benzin's-Statioun
           gambling: Glécksspill
           grave_yard: Kiirfecht
           grit_bin: Streeguttbehälter
@@ -649,7 +675,7 @@ lb:
           ice_cream: Glace
           internet_cafe: Internet Café
           kindergarten: Spillschoul
-          language_school: Sproocheschoul
+          language_school: Sproochschoul
           library: Bibliothéik
           loading_dock: Luedramp
           love_hotel: Léifthotel
@@ -796,7 +822,6 @@ lb:
           window_construction: Fënsterbauer
           winery: Wäigutt
           "yes": Handwierksgeschäft
-        crossing: Kräizung
         emergency:
           access_point: Zougangspunkt
           ambulance_station: Rettungswaach
@@ -817,6 +842,7 @@ lb:
           bus_stop: Busarrêt
           construction: Autobunn (am Bau)
           corridor: Couloir
+          crossing: Kräizung
           cycleway: Véloswee
           elevator: Lift
           emergency_access_point: Noutruffpunkt
@@ -856,6 +882,7 @@ lb:
           trailhead: Ausgangspunkt vun engem Wanderwee
           trunk: Schnellstrooss
           trunk_link: Schnellstroossenopfaart
+          turning_circle: Wendekrees
           turning_loop: Dréischläif
           unclassified: Net klasséiert Strooss
           "yes": Strooss
@@ -906,7 +933,6 @@ lb:
           commercial: Commercëgebitt
           conservation: Naturschutzgebitt
           construction: Chantier
-          farm: Bauerenhaff
           farmland: Akerland
           farmyard: Bauerenhaff
           forest: Bësch
@@ -927,7 +953,7 @@ lb:
           reservoir: Reservoir
           reservoir_watershed: Waasseranzuchsgebitt
           residential: Wunngéigend
-          retail: Eenzelhandel
+          retail: Eenzelhandelsberäich
           village_green: Duerfwiss
           vineyard: Wéngert
           "yes": Buedemnotzung
@@ -974,6 +1000,7 @@ lb:
           antenna: Antenn
           avalanche_protection: Lawineschutz
           beacon: Liichttuerm
+          beam: Balken
           beehive: Beiestack
           breakwater: Hafendamm
           bridge: Bréck
@@ -984,6 +1011,7 @@ lb:
           communications_tower: Funktuerm
           crane: Kran
           cross: Kräiz
+          dolphin: Mooring Post
           dyke: Däich
           embankment: Rampli
           flagpole: Fändelsmast
@@ -1135,6 +1163,7 @@ lb:
           "yes": Plaz
         railway:
           abandoned: Fréier Eisebunn
+          buffer_stop: Prellbock
           construction: Eisebunn (am Bau)
           disused: Fréier Eisebunn
           funicular: Standseelbunn
@@ -1148,6 +1177,7 @@ lb:
           platform: Zuchquai
           preserved: Muséesbunn
           proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
+          rail: Eisebunn
           spur: Uschlossgleis
           station: Gare (Eisebunn)
           stop: Zuchhaltepunkt
@@ -1156,6 +1186,7 @@ lb:
           switch: Weich
           tram: Tram
           tram_stop: Tramhaltestell
+          turntable: Dréischeif
           yard: Rangéiergare
         shop:
           agrarian: Agrargeschäft
@@ -1222,7 +1253,7 @@ lb:
           health_food: Naturkaschtbuttek
           hearing_aids: Hörapparat
           herbalist: Kraiderhandel
-          hifi: Elektroshop
+          hifi: Hi-Fi-Geschäft
           houseware: Houswuerebuttek
           ice_cream: Glacëbuttek
           interior_decoration: Bannenausstattung
@@ -1248,6 +1279,7 @@ lb:
           outdoor: Outdoor-Ausrëschter
           paint: Lackéierei
           pastry: Pâtisserie
+          pawnbroker: Pfandleiher
           perfumery: Parfümerie
           pet: Déierebuttek
           pet_grooming: Honds-Salon
@@ -1281,7 +1313,7 @@ lb:
           artwork: Konschtwierk
           attraction: Attraktioun
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
-          cabin: Hütt
+          cabin: Hütt fir Touristen
           camp_pitch: Campingplaz
           camp_site: Camping
           caravan_site: Wunnmobil-Stellplaz
@@ -1354,30 +1386,23 @@ lb:
       status: Status
       reports: Rapporten
       last_updated: Lescht Aktualiséierung
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> duerch den
-        %{user}
       link_to_reports: Rapporte weisen
       reports_count:
-        one: 1 Bericht
+        one: '%{count} Bericht'
         other: '%{count} Berichter'
       reported_item: Gemellten Objet
       states:
         ignored: Ignoréiert
         open: Opmaachen
         resolved: Geléist
-    update:
-      new_report: Äre Rapport gouf enregistréiert
-      successful_update: Äre Rapport gouf erfollegräich aktualiséiert
-      provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
     show:
       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
       reports:
-        one: Eng Meldung
+        one: '%{count} Meldung'
         other: '%{count} Meldungen'
-      report_created_at: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
-      last_resolved_at: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
-      last_updated_at: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
+      report_created_at_html: Fir d'éischt gemellt den %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Fir d'lescht erleedegt den %{datetime}
+      last_updated_at_html: Fir d'lescht aktualiséiert den %{datetime} vun %{displayname}
       resolve: Léisen
       ignore: Ignoréieren
       reopen: Nees opmaachen
@@ -1405,6 +1430,7 @@ lb:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Däi Commentaire gouf erfollegräich erstallt
+      issue_reassigned: Äre Kommentar gouf erstallt an den Problem gouf nei zougewisen
   reports:
     new:
       title_html: '%{link} mellen'
@@ -1449,10 +1475,8 @@ lb:
     home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
     logout: Ofmellen
     log_in: Aloggen
-    log_in_tooltip: Mat engem existéierende Kont umellen
     sign_up: Mellt Iech un
     start_mapping: Mat dem Kaartéieren ufänken
-    sign_up_tooltip: E Kont erstellen, fir 'Donnéeë beaarbechten ze kënnen
     edit: Änneren
     history: Versiounen
     export: Exportéieren
@@ -1469,11 +1493,7 @@ lb:
     intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
       gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
     intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
-    hosting_partners_html: Den Hosting gëtt vun %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} an
-      anere(n) %{partners} ënnerstëtzt.
-    partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
     partners_fastly: Fastly
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: Partneren
     tou: Benotzungs-Bedéngungen
     osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
@@ -1484,11 +1504,10 @@ lb:
     help: Hëllef
     about: Iwwer
     copyright: Copyright
+    communities: Communautéiten
     community: Communautéit
     community_blogs: Bloggen
     community_blogs_title: Blogge vu Matwierkenden bei OpenStreetMap
-    foundation: Fondatioun
-    foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun
     make_a_donation:
       title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
       text: En Don maachen
@@ -1539,10 +1558,6 @@ lb:
       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Feeler'
     gpx_success:
       hi: Salut %{to_user},
-      loaded_successfully:
-        one: mat %{trace_points} von 1 méigleche Punkt erfollegräich gelueden.
-        other: mat %{trace_points} vun %{possible_points} méigleche Punkten erfollegräich
-          gelueden.
       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfollegräich'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Wëllkomm bei OpenStreetMap'
@@ -1634,10 +1649,10 @@ lb:
       details: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt ginn.
       details_html: Méi Detailer iwwer den Ännerungssaz kënnen ënner %{url} fonnt
         ginn.
-      unsubscribe: Fir d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ofzebestellen, besich
-        %{url} a klick op „Ofmellen“.
-      unsubscribe_html: Fir d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ofzebestellen,
-        besich %{url} a klick op „Ofmellen“.
+      unsubscribe: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner %{url}
+        ofbestellen.
+      unsubscribe_html: Dir kënnt d'Aktualiséierungen un dësem Ännerungssaz ënner
+        %{url} ofbestellen.
   confirmations:
     confirm:
       heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
@@ -1651,8 +1666,7 @@ lb:
       success: Däi Benotzerkont gouf bestätegt, Merci fir d'Registréieren!
       already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
       unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
-      reconfirm_html: Fir d'Bestätegungs-E-Mail erëm ze senden, <a href="%{reconfirm}">klick
-        hei</a>.
+      click_here: klickt hei
     confirm_resend:
       failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
     confirm_email:
@@ -1664,14 +1678,14 @@ lb:
       failure: Eng E-Mail-Adress gouf ewell mat dësem Link bestätegt.
       unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
     resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Mir hunn eng nei Bestätegungsnotiz un %{email} geschéckt
+        a soubal Dir Äre Kont confirméiert hutt, kënnt Dir mam kartograféieren ufänken.
       whitelist: Wanns du en Antispam-System verwenns, dee Bestätegungsufroe sent,
         stell wannechgelift sécher, dass du %{sender} op eng Erlaabnislëscht setz,
         well mir keng Bestätegungsufroë beäntwere kënnen.
   messages:
     inbox:
       title: Postagang
-      my_inbox: Mäi Postagang
-      my_outbox: Mäi Postausgang
       messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} neie mMssage'
@@ -1679,12 +1693,15 @@ lb:
       old_messages:
         one: '%{count} ale Message'
         other: '%{count} al Messagen'
-      from: Vu(n)
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt ophuelen?
       people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
+    messages_table:
+      from: Vu(n)
+      to: Un
+      subject: Sujet
+      date: Datum
+      actions: Aktiounen
     message_summary:
       unread_button: Als net gelies markéieren
       read_button: Als gelies markéieren
@@ -1693,69 +1710,64 @@ lb:
     new:
       title: Noriicht schécken
       send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken
-      subject: Sujet
-      body: Text
       back_to_inbox: Zréck an de Postagang
     create:
       message_sent: Message geschéckt
+      limit_exceeded: Dir hutt a leschter Zäit vill Messagen geschéckt. Waart w.e.g.
+        eng Zäit ier Dir probéiert méi ze schécken.
     no_such_message:
       title: Kee sou ee Message
       heading: Kee sou ee Message
+      body: Leider gëtt et kee Message mat där ID.
     outbox:
-      my_inbox: Mäi Postagang
-      my_outbox: Mäi Postausgang
+      title: Outbox
+      actions: Aktiounen
       messages:
         one: Du hues %{count} Noriicht gesent
         other: Du hues %{count} Noriichte gesent
-      to: Un
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
         Kontakt ophuelen?
       people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
     reply:
-      wrong_user: Du bass als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, déis du beäntwere
-        wollts, gouf un en anere Benotzer geschéckt. Mell dech fir d'Beäntwerte wannechgelift
-        mat dem richtege Benotzer un.
+      wrong_user: Dir sidd als '%{user}' ugemellt, awer d'Noriicht, déi Dir beäntwere
+        wollt, gouf un en anere Benotzer geschéckt. Mellt Iech fir d'Beäntwerte wannechgelift
+        mat dem richtege Benotzerkont un.
     show:
       title: Message liesen
-      from: Vu(n)
-      subject: Sujet
-      date: Datum
       reply_button: Äntwerten
       unread_button: Als net gelies markéieren
       destroy_button: Läschen
-      back: Zréck
-      to: Fir
+      back: Zeréck
       wrong_user: Du bass ugemellt als '%{user}', awer d'Noriicht, déis du liese wollts,
         gouf un en anere Benotzer geschéckt. Wannechgelift mell dech fir ze liese
         mat dem richtege Benotzer un.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Läschen
+    heading:
+      my_inbox: Mäi Postagang
+      my_outbox: Mäi Postausgang
     mark:
       as_read: Message als gelies markéiert
-      as_unread: Message als net geliest markéiert
+      as_unread: Message als net gelies markéiert
     destroy:
       destroyed: Message geläscht
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Passwuert vergiess
       heading: Passwuert vergiess?
-      email address: 'E-Mail-Adress:'
+      email address: E-Mail-Adress
       new password button: Passwuert zrécksetzen
       help_text: Wannechgelift gëff deng E-Mail-Adress an, mat däers du dech ugemellt
         has. Mir wäerten dir dann e Link schécken, mat dems du däi Passwuert zerécksetze
         kanns.
-      notice email on way: Eng E-Mail mat Hiweiser fir d'Zerécksetze vum Passwuert
-        gouf un dech versent.
-      notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Passwuert zrécksetzen
       heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
       reset: Passwuert zrécksetzen
-      flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
       flash token bad: Mir konnten dëst Kierzel leider net fannen. Du hues dech méiglecherweis
         vertippt oder du hues en ongëltege Link opgemaach.
+    update:
+      flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
   preferences:
     show:
       title: Meng Benotzerastellungen
@@ -1791,58 +1803,34 @@ lb:
       home location: Heemecht
       no home location: Du hues nach keng Heemecht aginn.
       update home location on click: Heemecht beim Klick op d'Kaart aktualiséieren
+      show: Weisen
+      delete: Läschen
+      undelete: Läsche réckgängeg maachen
     update:
       success: Profil aktualiséiert.
       failure: De Profil konnt net aktualiséiert ginn.
   sessions:
     new:
-      title: Umellen
-      heading: Umellen
-      email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
-      password: 'Passwuert:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      title: Aloggen
+      tab_title: Aloggen
+      email or username: E-Mail-Adress oder Benotzernumm
+      password: Passwuert
       remember: Sech u mech erënneren
       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
-      login_button: Umellen
+      login_button: Aloggen
       register now: Elo aschreiwen
-      new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
-      to make changes: Fir Donnéesännerunge bei OpenStreetMap virhuelen ze kënnen,
-        muss Du e Benotzerkont hunn.
-      create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
-      no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
-      account is suspended: Däi Benotzerkont gouf opgrond vu verdächtegen Aktivitéite
-        gespaart.<br />Wannechgelift kontaktéier de <a href="%{webmaster}">Support</a>,
-        falls du dëst kläre wëlls.
-      openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Alogge mat OpenID
-          alt: Alogge mat enger OpenID URL
-        google:
-          title: Alogge mat Google
-          alt: Alogge mat enger Google OpenID
-        facebook:
-          title: Mat Facebook aloggen
-          alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
-        windowslive:
-          title: Mat Windows Live aloggen
-          alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
-        github:
-          title: Mat GitHub aloggen
-          alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
-        wikipedia:
-          title: Mat Wikipedia aloggen
-          alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
-        wordpress:
-          title: Alogge mat Wordpress
-          alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
-        aol:
-          title: Alogge mat AOL
-          alt: Alogge mat enger AOL OpenID
+      with external: 'Benotzt alternativ eng Drëtt Partei fir anzeloggen:'
+      or: oder
+      auth failure: Mat dëssen Daten ass leider keng Umeldung méiglech.
     destroy:
       title: Ofmellen
       heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
       logout_button: Ofmellen
+    suspended_flash:
+      suspended: Entschëllegt, Äre Kont gouf wéinst verdächteger Aktivitéit suspendéiert.
+      contact_support_html: Kontaktéiert w.e.g. %{support_link} wann Dir dëst diskutéiere
+        wëllt.
+      support: support
   shared:
     markdown_help:
       headings: Iwwerschrëften
@@ -1859,10 +1847,10 @@ lb:
       url: URL
     richtext_field:
       edit: Änneren
+      preview: Virschau
   site:
     about:
       next: Weider
-      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>Matwierkend
       used_by_html: '%{name} stellt Kaartendonnéeë fir dausende vu Websäiten, Appen
         an anere Geräter zur Verfügung'
       lede_text: OpenStreetMap gëtt vun enger Panoplie vu Mapperen erstallt, déi Donnéeën
@@ -1872,21 +1860,9 @@ lb:
         Loftbiller, GPS-Geräter a Feldkaarte fir d'Verifizéierung, sou dass OSM korrekt
         an aktuell ass.
       community_driven_title: Communautéitsbedriwwen
-      community_driven_html: |-
-        D'OpenStreetMap-Communautéit ass villfälteg, leidenschaftlech a wiisst deeglech. Eis Matwierkend si begeeschtert Mapper, GIS-Profien, Ingenieuren, déi d'OSM-Servere bedreiwen a vill méi.
-        Fir méi iwwer d'Communautéit z'erfueren, lies eisen <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
-        d'<a href='%{diary_path}'>Benotzertagebicher</a>,
-        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Bloggen</a> an d'Websäit vun der <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundatioun</a>.
       open_data_title: Open Data
-      open_data_html: 'OpenStreetMap ass „<i>Open Data</i>“: Du kanns et fir jiddwer Zweck
-        verwenden, soulaangs du OpenStreetMap a seng Matwierkend erwääns. Falls du
-        déi Donnéeën ofänners oder op bestëmmt Aart abaus, däerfs du d''Ergebnis nëmmen
-        ënner der nämmlechter Lizenz verbreeden. Kuck d''<a href=''%{copyright_path}''>Auteursrechts-
-        a Lizenzsäit</a> fir Eenzelheeten.'
       legal_title: Rechtlech Hiweiser
-      legal_1_html: |-
-        Dës Websäit a vill domat an Zesummenhang stoend Déngschter gi vun der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) fir d'OSM-Communautéit bedriwwen. D'Benotze vun allen OSMF-bedriwwenen Déngschter gëtt duerch eis „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
-        an eis <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Dateschutzrichtlinn</a> gereegelt.
+      legal_1_1_privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
       partners_title: Partneren
     copyright:
       foreign:
@@ -1902,36 +1878,29 @@ lb:
         title_html: Copyright a Lizenz
         credit_title_html: Wéi et op d'Urhiewerschaft vun OpenStreetMap hinzeweise
           gëllt
-        credit_1_html: Mir verlaangen d'Verwendung vum Hiweis „&copy; OpenStreetMap-Matwierkend“.
+        credit_1_html: 'Wann Dir Donnéeë vun OpenStreetMap benotz muss Dir dës zwou
+          Saache respektéieren:'
         more_title_html: Fir méi ze wëssen
-        more_2_html: |-
-          Obwuel OpenStreetMap „Open Data“ ass, kënne mir keng onentgeltlech Kaarten-API fir Drëttparteie bereetstellen.
-          Kuck eis <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinn</a>, d'<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinn</a> an d'<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinn</a>.
         contributors_title_html: Eis Matwierkend
         contributors_intro_html: 'Eis Matwierkend sinn dausende vun eenzele Mënschen.
           Mir bezéien och oppe lizenzéiert Donnéeë vu nationale Kaartenagenturen an
           anere Quellen an, dorënner:'
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>Éisträich</strong>: Enthält Donnéeë vun der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wien</a> (ënner <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (ënner <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT mat Amendementer</a>).
-        contributors_ca_html: |-
-          <strong>Kanada</strong>: Enthält Donnéeë vu GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
-          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
-          Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
-          Statistics Canada).
-        contributors_fr_html: '<strong>Frankräich</strong>: Enthält Donnéeë vun der
-          <i>Direction Générale des Impôts</i>.'
-        contributors_nz_html: '<strong>Neiséiland</strong>: Enthält Donnéeë vum <i>Land
-          Information New Zealand Data Service</i> an ass fir d''Rëmbenotzen ënner
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> lizenzéiert.'
-        contributors_es_html: |-
-          <strong>Spuenien</strong>: Enthält Donnéeë vum spuenesche nationale geographeschen Institut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) an nationale kartographesche System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
-          fir d'Rëmbenotzen ënner <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> lizenzéiert.
+        contributors_at_austria: Éisträich
+        contributors_at_stadt_wien: Stad Wien
+        contributors_au_australia: Australien
+        contributors_ca_canada: Kanada
+        contributors_cz_czechia: Tschechien
+        contributors_fi_finland: Finnland
+        contributors_fr_france: Frankräich
+        contributors_hr_croatia: Kroatien
+        contributors_nl_netherlands: Holland
+        contributors_nz_new_zealand: Neiséiland
+        contributors_rs_serbia: Serbien
+        contributors_si_slovenia: Slowenien
+        contributors_es_spain: Spuenien
+        contributors_za_south_africa: Südafrika
+        contributors_gb_united_kingdom: Vereenegt Kinnekräich
         infringement_title_html: Copyright-Verletzung
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeechen
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap, de Luppelogo a „State of the Map“ sinn agedroe
-          Wouerzeeche vun der OpenStreetMap Foundation. Falls du Froen iwwer d'Verwendung
-          vu Marken hues, lies wannechgelift eis <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"><Markerichtlinn</a>.
     index:
       js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
         JavaScript desaktivéiert.
@@ -1947,11 +1916,7 @@ lb:
       anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
     export:
       title: Exportéieren
-      area_to_export: Beräich fir den Export
       manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
-      format_to_export: Format fir z'exportéieren
-      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
-      embeddable_html: HTML fir anzebannen
       licence: Lizenz
       too_large:
         body: Dëse Beräich ass ze grouss, fir als OpenStreetMap-XML-Donnéeën exportéiert
@@ -1966,17 +1931,6 @@ lb:
         other:
           title: Aner Quellen
           description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
-      options: Optiounen
-      format: Format
-      scale: Maassstab
-      max: max
-      image_size: Gréisst vum Bild
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Eng Markéierung op der Kaart bäifügen
-      latitude: 'Geographesch Breet:'
-      longitude: 'Geographesch Längt:'
-      output: Resultat
-      paste_html: HTML-Code kopéieren, fir en an eng Websäit anzefügen
       export_button: Exportéieren
     fixthemap:
       title: E Probleem mellen / D'Kaart verbesseren
@@ -1992,28 +1946,17 @@ lb:
         url: /welcome
         title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
       beginners_guide:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
         title: Guide fir nei Benotzer
-      help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: Hëllefs-Forum
-        description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site
-          mat de Froen an Äntwerten.
       mailing_lists:
         title: Mailing-Lëschten
-      forums:
-        title: Forumen
       irc:
         title: IRC
       welcomemat:
         title: Fir Organisatiounen
       wiki:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: OpenStreetMap Wiki
-    potlatch:
-      id_html: Alternativ kanns du däi Standardediteur op iD astellen, deen an dengem
-        Webbrowser wéi virdru Potlach ausgeféiert gëtt. <a href="%{settings_url}">Änner
-        hei deng Benotzerastellungen</a>.
+    any_questions:
+      title: Nach Froen?
     sidebar:
       search_results: Resultater vum Sichen
       close: Zoumaachen
@@ -2029,6 +1972,7 @@ lb:
           main_road: Haaptstrooss
           secondary: Niewestrooss
           unclassified: Net klasséiert Strooss
+          pedestrian: Foussgängerwee
           track: Spuer
           bridleway: Wee fir Päerd
           cycleway: Vëlospiste
@@ -2037,31 +1981,33 @@ lb:
           cycleway_local: Lokale Vëloswee
           footway: Fousswee
           rail: Eisebunn
+          train: Zuch
           subway: Metro
-          tram:
-            1: Tram
-          cable:
-          - Seelbunn
-          - Sessellift
-          runway:
-          - Start- a Landebunn
-          - Rullbunn
-          apron:
-            1: Terminal
+          ferry: Fär
+          tram: Tram
+          bus: Bus
+          cable_car: Seelbunn
+          chair_lift: Sessellift
+          runway: Start- a Landebunn
+          taxiway: Rullbunn
           admin: Verwaltungsgrenz
+          capital: Haaptstad
+          city: Stad
+          orchard: Bongert
+          vineyard: Wéngert
           forest: Bësch
           wood: Bësch
+          grass: Wiss
+          sand: Sand
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          common:
-          - ëffentlech Gréngfläch (brit.)
-          - Wiss
+          common: ëffentlech Gréngfläch (brit.)
           retail: Akaafszentrum
           industrial: Industriezone
           commercial: Commercëgebitt
           heathland: Heed
-          lake:
-          - Séi
+          lake: Séi
+          glacier: Gletscher
           farm: Bauerenhaff
           brownfield: Broochland
           cemetery: Kierfecht
@@ -2070,15 +2016,16 @@ lb:
           centre: Sportszenter
           reserve: Naturschutzgebitt
           military: Militärgebitt
-          school:
-          - Schoul
-          - Universitéit
+          school: Schoul
+          university: Universitéit
+          hospital: Spidol
+          building: Bedeitend Gebai
           station: Gare (Eisebunn)
-          summit:
-          - Spëtzt
+          summit: Spëtzt
           private: Privaten Terrain
           destination: Nëmme fir Leit mat Uleies
           construction: Stroossen am Bau
+          bus_stop: Busarrêt
           bicycle_shop: Vëlosgeschäft
           bicycle_parking: Vëlosparking
           toilets: Toiletten
@@ -2088,10 +2035,15 @@ lb:
         title: Wat ass op der Kaart
       rules:
         title: Reegelen!
-      questions:
-        title: Nach Froen?
       add_a_note:
         title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
+        the_map: d'Kaart
+    communities:
+      title: Communautéiten
+      local_chapters:
+        title: Lokal Chapteren
+      other_groups:
+        title: Aner Gruppen
   traces:
     visibility:
       public: Ëffentlech (gëtt an der Spuerlëscht ugewisen, allerdéngs nëmmen als
@@ -2134,12 +2086,11 @@ lb:
       visibility: 'Visibilitéit:'
       confirm_delete: Dës Spuer läschen?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Säit %{page}
       older: Eeler Spueren
       newer: Méi nei Spueren
     trace:
       count_points:
-        one: 1 Punkt
+        one: '%{count} Punkt'
         other: '%{count} Punkten'
       more: méi
       trace_details: Detailer vun de Spueren uweisen
@@ -2148,17 +2099,12 @@ lb:
       public: ËFFENTLECH
       private: PRIVAT
       trackable: VERFOLLEGBAR
-      by: vum
-      in: an
     index:
       public_traces: Ëffentlech GPS Spueren
-      my_traces: Meng Spueren
       public_traces_from: Ëffentlech GPS-Spuere vu(n) %{user}
       description: Lescht GPS-Spuer-Uploads duerchsichen
-      empty_html: Nach keng GPS-Spueren existéierend. <a href='%{upload_link}'>Lued
-        eng nei Spuer héich</a> oder informéier dech op folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikisäit</a>
-        iwwer d'Opzeechne vun GPS-Spueren.
       all_traces: All Spuren
+      my_traces: Meng Spueren
       traces_from: Ëffentlech Spuere vum %{user}
       remove_tag_filter: Tag-Filter ewechhuelen
     destroy:
@@ -2169,11 +2115,40 @@ lb:
       description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
   application:
     settings_menu:
+      account_settings: Astellunge vum Benotzerkont
       oauth1_settings: OAuth 1-Astellungen
       oauth2_applications: OAuth 2 Applikatiounen
       oauth2_authorizations: OAuth 2 Autorisatiounen
+    auth_providers:
+      openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
+      openid_login_button: Virufueren
+      openid:
+        title: Mat OpenID aloggen
+        alt: Mat enger OpenID-URL aloggen
+      google:
+        title: Mat Google aloggen
+        alt: Mat enger Google-OpenID aloggen
+      facebook:
+        title: Mat Facebook aloggen
+        alt: Mat engem Facebook-Kont aloggen
+      microsoft:
+        title: Mat Microsoft aloggen
+        alt: Mat engem Microsoft-Kont aloggen
+      github:
+        title: Mat GitHub aloggen
+        alt: Mat engem GitHub-Kont aloggen
+      wikipedia:
+        title: Mat Wikipedia aloggen
+        alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
+      wordpress:
+        title: Mat Wordpress aloggen
+        alt: Mat enger Wordpress-OpenID aloggen
+      aol:
+        title: Mat AOL aloggen
+        alt: Mat enger AOL-OpenID aloggen
   oauth:
     authorize:
+      title: Zougrëff op Äre Benotzerkont autoriséieren
       allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
       allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
       allow_write_diary: Bloganträg a Commentairë schreiwen a Frënn fannen
@@ -2207,7 +2182,6 @@ lb:
   oauth2_applications:
     index:
       title: Meng Clients-Applikatiounen
-      oauth_2: OAuth 2
       new: Nei Applikatioun registréieren
       name: Numm
       permissions: Autorisatiounen
@@ -2244,16 +2218,14 @@ lb:
       title: Mellt Iech un
       no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch
         fir Iech opmaachen.
-      contact_support_html: Wannechgelift kontaktéier de <a href="%{support}">Support</a>
-        fir e Benotzerkont ze kréien. – Mir wäerten deng Ufro méiglechst séier beaarbechten.
       about:
-        header: Fäi a verännerbar
-      email address: 'E-Mail-Adress:'
-      confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
-      display name: Numm weisen
+        header: Fäi a verännerbar.
+        welcome: Wëllkomm bei OpenStreetMap
       display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider
         an den Astellunge geännert ginn.
       continue: Mellt Iech un
+      privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
+      or: oder
     terms:
       heading: Bedingungen
       consider_pd: Zousätzlech zu den uewe genannte Konditioune betruechten ech meng
@@ -2272,7 +2244,6 @@ lb:
       deleted: geläscht
     show:
       my diary: Mäi Blog
-      new diary entry: Neie Blogantrag
       my edits: Meng Ännerungen
       my traces: Meng Spueren
       my notes: Meng Notizen
@@ -2290,10 +2261,8 @@ lb:
       notes: Notizen op der Kaart
       remove as friend: Frënd ewechhuelen
       add as friend: Frënd derbäisetzen
-      latest edit: 'Lescht Ännerung (%{ago}):'
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       status: 'Status:'
-      description: Beschreiwung
       role:
         administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
         moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur
@@ -2308,8 +2277,8 @@ lb:
       comments: Bemierkungen
       create_block: Dëse Benotzer spären
       activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren
-      deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren
       confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren
+      unsuspend_user: Dës Benotzer nees zouloossen
       hide_user: Dëse Benotzer verstoppen
       unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen
       delete_user: Dëse Benotzer läschen
@@ -2320,6 +2289,11 @@ lb:
     index:
       title: Benotzer
       heading: Benotzer
+      older: Eeler Benotzer
+      newer: Méi nei Benotzer
+      found_users:
+        one: '%{count} Benotzer fonnt'
+        other: '%{count} Benotzer fonnt'
       confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
       hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen
       empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
@@ -2355,7 +2329,6 @@ lb:
     not_found:
       back: Zréck op d'Iwwersiicht
     new:
-      tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
       back: All Späre weisen
     edit:
       show: Dës Spär weisen
@@ -2372,8 +2345,20 @@ lb:
     helper:
       block_duration:
         hours:
-          one: 1 Stonn
+          one: '%{count} Stonn'
           other: '%{count} Stonnen'
+        days:
+          one: '%{count} Dag'
+          other: '%{count} Deeg'
+        weeks:
+          one: '%{count} Woch'
+          other: '%{count} Wochen'
+        months:
+          one: '%{count} Mount'
+          other: '%{count} Méint'
+        years:
+          one: '%{count} Joer'
+          other: '%{count} Joren'
     blocks_on:
       title: Späre vum %{name}
       empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
@@ -2391,7 +2376,6 @@ lb:
       revoke: Ophiewen!
       confirm: Sidd Dir sécher?
       reason: 'Grond fir d''Spär:'
-      back: All Späre weisen
     block:
       not_revoked: (net opgehuewen)
       show: Weisen
@@ -2402,14 +2386,32 @@ lb:
       reason: Grond fir d'Spär
       status: Status
       revoker_name: Opgehuewe vum
-      showing_page: Säit %{page}
-      next: Nächst »
-      previous: « Vireg
+  user_mutes:
+    index:
+      table:
+        thead:
+          actions: Aktiounen
+        tbody:
+          send_message: Message schécken
   notes:
     index:
       no_notes: Keng Notizen
       description: Beschreiwung
       last_changed: Lescht Ännerung
+    show:
+      title: 'Notiz: %{id}'
+      description: Beschreiwung
+      open_title: 'Ongeléisten Hiweis #%{note_name}'
+      closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}'
+      hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
+      report: Dësen Hiweis mellen
+      hide: Verstoppen
+      resolve: Léisen
+      reactivate: Reaktivéieren
+      comment: Kommentéieren
+    new:
+      title: Nei Notiz
+      add: Notiz derbäisetzen
   javascripts:
     close: Zoumaachen
     share:
@@ -2437,17 +2439,16 @@ lb:
       locate:
         title: Weise wou ech sinn
         metersPopup:
-          one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech
-          other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+          one: Dir sidd manner wéi %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+          other: Dir sidd manner wéi %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
         feetPopup:
-          one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech
-          other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
+          one: Dir sidd manner wéi %{count} Fouss vun dësem Punkt ewech
+          other: Dir sidd manner wéi %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Vëloskaart
         transport_map: Verkéierskaart
         hot: Humanitär
-        opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart
       layers:
         header: Kaartenniveauen
         notes: Hiweiser/Feelermeldungen
@@ -2455,10 +2456,6 @@ lb:
         gps: Ëffentlech GPS Spueren
         overlays: Overlayë fir d’Feelersich aktivéieren
         title: Niveauen
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Matwierkend</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
-      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Notzungskonditioune vun der Websäit
-        an der API</a>
     site:
       edit_tooltip: Kaart änneren
       edit_disabled_tooltip: Vergréissere fir d'Kaart z'änneren
@@ -2470,18 +2467,10 @@ lb:
     changesets:
       show:
         comment: Kommentéieren
-        subscribe: Abonnéieren
+        subscribe: Abonéieren
         unsubscribe: Ofbestellen
         hide_comment: verstoppen
         unhide_comment: nees weisen
-    notes:
-      new:
-        add: Notiz derbäisetzen
-      show:
-        hide: Verstoppen
-        resolve: Léisen
-        reactivate: Reaktivéieren
-        comment: Kommentéieren
     edit_help: Vergréisser a verschib d'Kaart un en Uert, deens du beaarbechte wëlls,
       a klick hei
     directions:
@@ -2494,6 +2483,8 @@ lb:
       descend: Vu grouss op kleng
       directions: Richtungen
       distance: Distanz
+      distance_m: '%{distance} m'
+      distance_km: '%{distance} km'
       errors:
         no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
       instructions:
@@ -2517,6 +2508,8 @@ lb:
         leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
         start_without_exit: Bei %{name} ufänken
+        roundabout_with_exit: Am Rond-point huelt d'Ausfaart %{exit} op %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Am Rond-point huelt déi %{exit} exit op %{name}
         exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen
         unnamed: Strooss ouni Numm
         exit_counts: