]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3714'
[rails.git] / config / locales / es.yml
index 82b3d1653bd0bea61998d18f0af637c7849631e5..6fb4fe5f0b6b7219b961e368997ec4f98ed83ae8 100644 (file)
@@ -7,6 +7,8 @@
 # Author: Aguslr
 # Author: Alberto Chung
 # Author: Anarhistička Maca
 # Author: Aguslr
 # Author: Alberto Chung
 # Author: Anarhistička Maca
+# Author: Angoca
+# Author: AnupamM
 # Author: Armando-Martin
 # Author: BnSrSa
 # Author: Carlosmg.dg
 # Author: Armando-Martin
 # Author: BnSrSa
 # Author: Carlosmg.dg
@@ -16,6 +18,7 @@
 # Author: Danieldegroot2
 # Author: Danniel07
 # Author: DannyS712
 # Author: Danieldegroot2
 # Author: Danniel07
 # Author: DannyS712
+# Author: DarkGames26
 # Author: Dcapillae
 # Author: Destinid10 2
 # Author: Dgstranz
 # Author: Dcapillae
 # Author: Destinid10 2
 # Author: Dgstranz
@@ -23,6 +26,7 @@
 # Author: Ejegg
 # Author: Fitoschido
 # Author: Fortega
 # Author: Ejegg
 # Author: Fitoschido
 # Author: Fortega
+# Author: Francodiaz7
 # Author: Geryescalier
 # Author: Guillembb
 # Author: Harvest
 # Author: Geryescalier
 # Author: Guillembb
 # Author: Harvest
@@ -40,6 +44,7 @@
 # Author: Jlrb+
 # Author: Joanmp17
 # Author: Johnarupire
 # Author: Jlrb+
 # Author: Joanmp17
 # Author: Johnarupire
+# Author: Josuert
 # Author: Juenti el toju
 # Author: Jynus
 # Author: KATRINE1992
 # Author: Juenti el toju
 # Author: Jynus
 # Author: KATRINE1992
@@ -386,10 +391,10 @@ es:
           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
           Dominio Público.
           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
           Dominio Público.
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: ¿Qué es esto?
       save changes button: Guardar cambios
         link text: ¿Qué es esto?
       save changes button: Guardar cambios
-      make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
+      make edits public button: Hacer todas mis ediciones públicas
       delete_account: Eliminar cuenta...
     update:
       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
       delete_account: Eliminar cuenta...
     update:
       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
@@ -727,7 +732,7 @@ es:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Aeródromo
           apron: Pista
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Aeródromo
           apron: Pista
-          gate: Puerta
+          gate: Puerta de aeropuerto
           hangar: Hangar
           helipad: Helipuerto
           holding_position: Punto de espera
           hangar: Hangar
           helipad: Helipuerto
           holding_position: Punto de espera
@@ -736,7 +741,7 @@ es:
           runway: Pista
           taxilane: Carril de Taxi
           taxiway: Calle de rodaje
           runway: Pista
           taxilane: Carril de Taxi
           taxiway: Calle de rodaje
-          terminal: Terminal
+          terminal: Terminal de Aeropuerto
           windsock: Manga de viento
         amenity:
           animal_boarding: Alojamiento de animales
           windsock: Manga de viento
         amenity:
           animal_boarding: Alojamiento de animales
@@ -782,7 +787,7 @@ es:
           fire_station: Parque de bomberos
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fuente
           fire_station: Parque de bomberos
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fuente
-          fuel: Gasolinera
+          fuel: Estación de servicio
           gambling: Juegos de azar
           grave_yard: Cementerio
           grit_bin: Contenedor de grano
           gambling: Juegos de azar
           grave_yard: Cementerio
           grit_bin: Contenedor de grano
@@ -910,7 +915,7 @@ es:
           "yes": Edificio
         club:
           scout: Base del grupo de exploradores
           "yes": Edificio
         club:
           scout: Base del grupo de exploradores
-          sport: Club deportivo
+          sport: Club de Deportes
           "yes": Club
         craft:
           beekeeper: Apicultor
           "yes": Club
         craft:
           beekeeper: Apicultor
@@ -938,7 +943,6 @@ es:
           window_construction: Construcción de ventanas
           winery: Bodega
           "yes": Tienda de artesanía
           window_construction: Construcción de ventanas
           winery: Bodega
           "yes": Tienda de artesanía
-        crossing: Cruce
         emergency:
           access_point: Punto de acceso
           ambulance_station: Base de ambulancias
         emergency:
           access_point: Punto de acceso
           ambulance_station: Base de ambulancias
@@ -959,6 +963,7 @@ es:
           bus_stop: Parada de autobuses
           construction: Calle o carretera en construcción
           corridor: Corredor
           bus_stop: Parada de autobuses
           construction: Calle o carretera en construcción
           corridor: Corredor
+          crossing: Cruce
           cycleway: Bicisenda
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
           cycleway: Bicisenda
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
@@ -1048,8 +1053,7 @@ es:
           cemetery: Cementerio
           commercial: Área comercial
           conservation: Espacio natural protegido
           cemetery: Cementerio
           commercial: Área comercial
           conservation: Espacio natural protegido
-          construction: Construcción
-          farm: Granja
+          construction: Área de construcción
           farmland: Tierra de labranza
           farmyard: Corral
           forest: Bosque
           farmland: Tierra de labranza
           farmyard: Corral
           forest: Bosque
@@ -1344,7 +1348,7 @@ es:
           deli: Delicatessen
           department_store: Grandes almacenes
           discount: Tienda de descuento
           deli: Delicatessen
           department_store: Grandes almacenes
           discount: Tienda de descuento
-          doityourself: Tienda de bricolaje
+          doityourself: Tienda de autoservicio
           dry_cleaning: Tintorería
           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
           electronics: Tienda de electrónica
           dry_cleaning: Tintorería
           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
           electronics: Tienda de electrónica
@@ -1370,7 +1374,7 @@ es:
           health_food: Tienda de comida saludable
           hearing_aids: Tienda de audífonos
           herbalist: Herbolario
           health_food: Tienda de comida saludable
           hearing_aids: Tienda de audífonos
           herbalist: Herbolario
-          hifi: Hi-Fi
+          hifi: Tienda Hi-Fi
           houseware: Tienda de artículos para el hogar
           ice_cream: Heladería
           interior_decoration: Decoración de interiores
           houseware: Tienda de artículos para el hogar
           ice_cream: Heladería
           interior_decoration: Decoración de interiores
@@ -1430,7 +1434,7 @@ es:
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción turística
           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción turística
           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
-          cabin: Cabaña
+          cabin: Cabaña Turística
           camp_pitch: Lugar para acampar
           camp_site: Campamento/camping
           caravan_site: Camping para caravanas
           camp_pitch: Lugar para acampar
           camp_site: Campamento/camping
           caravan_site: Camping para caravanas
@@ -2173,7 +2177,7 @@ es:
           los poseedores de los derechos de autor.
         infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material
           protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a
           los poseedores de los derechos de autor.
         infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material
           protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a
-          este sitio, consulte nuestro <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
+          este sitio, consulte nuestro <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimiento
           de eliminación</a> o presente la solicitud directamente en nuestra <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">página
           de presentación en línea</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
           de eliminación</a> o presente la solicitud directamente en nuestra <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">página
           de presentación en línea</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
@@ -2291,9 +2295,13 @@ es:
         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
           gama de listas de correo regionales o temáticas.
       forums:
         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
           gama de listas de correo regionales o temáticas.
       forums:
-        title: Foros
+        title: Foros (Legado)
         description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
           del estilo cartelera de anuncios.
         description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
           del estilo cartelera de anuncios.
+      community:
+        url: https://community.openstreetmap.org/
+        title: Foro de la Comunidad
+        description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
       irc:
         title: IRC
         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
@@ -2372,6 +2380,7 @@ es:
           common:
           - Común
           - pradera
           common:
           - Común
           - pradera
+          - Jardín
           retail: Zona de comercios
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona de oficinas
           retail: Zona de comercios
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona de oficinas
@@ -2529,16 +2538,16 @@ es:
       in: en
     index:
       public_traces: Trazas GPS públicas
       in: en
     index:
       public_traces: Trazas GPS públicas
-      my_traces: Mis rastros
       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
-      description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
+      description: Explorar las trazas GPS recién subidas
       tagged_with: etiquetado con %{tags}
       empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
         traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2'>página
         wiki</a>.
       upload_trace: Subir una traza
       tagged_with: etiquetado con %{tags}
       empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
         traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2'>página
         wiki</a>.
       upload_trace: Subir una traza
-      all_traces: Todos los trazos
-      traces_from: Trazos Públicos de %{user}
+      all_traces: Todas las trazas
+      my_traces: Mis trazas
+      traces_from: Trazas Públicos de %{user}
       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
@@ -2610,8 +2619,8 @@ es:
       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
       write_api: modificar el mapa.
       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
       write_api: modificar el mapa.
-      read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
-      write_gpx: subir trazas de GPS
+      read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
+      write_gpx: Subir trazas de GPS
       write_notes: Modifica notas
       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
       write_notes: Modifica notas
       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
@@ -2745,7 +2754,7 @@ es:
       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
         encuentran en Dominio Público.
       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
         encuentran en Dominio Público.
       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
         legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
       continue: Continuar
       guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
         legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
       continue: Continuar