time:
formats:
friendly: '%e %B %Y о %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Обрати файл
diary_comment: Коментарі щоденника
diary_entry: Запис щоденника
friend: Друг
- issue: Ð\9fÑ\80облема
+ issue: Ð\97веÑ\80неннÑ\8f
language: Мова
message: Повідомлення
node: Точка
relation: Зв’язок
relation_member: Елемент зв’язку
relation_tag: Теґ зв’язку
- report: Ð\97вÑ\96Ñ\82
+ report: СкаÑ\80га
session: Сеанс
trace: Трек
tracepoint: Точка треку
few: '%{count} роки тому'
many: '%{count} років тому'
other: ""
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Типовий (зараз %{name})
id:
delete_account: Видалити обліковий запис
delete_introduction: 'Ви можете видалити свій обліковий запис OpenStreetMap
за допомогою кнопки нижче. Будь ласка, зверніть увагу на такі деталі:'
- delete_profile: Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e ваÑ\88ого пÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e, вклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и ваÑ\88 аваÑ\82аÑ\80, опиÑ\81 Ñ\96 домаÑ\88нÑ\94
+ delete_profile: Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e ваÑ\88ого пÑ\80оÑ\84Ñ\96лÑ\8e, вклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и ваÑ\88 аваÑ\82аÑ\80, опиÑ\81 Ñ\96 познаÑ\87кÑ\83
місцезнаходження, буде вилучено.
delete_display_name: Ваше Прізвисько буде вилучено, і його можна буде повторно
використовувати в інших облікових записах.
view_history: Перегляд історії
view_details: Поточна інформація
location: 'Координати:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Набір змін: %{id}'
belongs_to: Автор
opened_by_anonymous_html: Створено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_html: '%{user} залишив(ла) коментар <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
commented_by_anonymous_html: Прокоментовано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Розв’язано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Розв’язано, %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by_anonymous_html: Розв’язано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_html: Відновлено %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Приховано %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Поскаржитися на цю нотатку
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ report: поскаржитися на цю нотатку
query:
title: Отримати об’єкти
introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} км від вас'
- m away: '%{count} м від вас'
+ m away: '%{count} м від вас'
popup:
your location: Ваше місце розташування
nearby mapper: Мапери поруч з вами
location: 'Місце:'
view: Переглянути
edit: Змінити
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user}
window_construction: Майстер віконних конструкцій
winery: Виноробня
"yes": Товари для рукоділля
- crossing: Переправа
emergency:
access_point: Точка доступу
ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги
bus_stop: Автобусна зупинка
construction: Будівництво автомагістралі
corridor: Коридор
+ crossing: Перехід
cycleway: Велодоріжка
elevator: Ліфт
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
more_results: Більше результатів
issues:
index:
- title: Ð\9fÑ\80облеми
+ title: Ð\97веÑ\80неннÑ\8f
select_status: Вибрати статус
select_type: Вибрати тип
select_last_updated_by: Вибрати останнього редактора
reported_user: Мапер, на якого поскаржились
not_updated: Не оновлювалось
search: Пошук
- search_guidance: 'Ð\97найÑ\82и пÑ\80облемÑ\83:'
+ search_guidance: 'Ð\9fоÑ\88Ñ\83к Ð\97веÑ\80ненÑ\8c:'
user_not_found: Такого учасника не існує
- issues_not_found: Такі проблеми не знайдені
+ issues_not_found: Таке звернення не знайдене
status: Статус
reports: Скарги
last_updated: Останнє оновлення
few: '%{count} Скарги'
many: '%{count} Скарг'
other: ""
- reported_item: Ð\9eÑ\81каÑ\80жено
+ reported_item: Ð\9fÑ\80о Ñ\89о
states:
ignored: Проігноровано
open: Відкрито
successful_update: Вашу скаргу було оновлено
provide_details: Будь ласка, додайте потрібні деталі
show:
- title: '%{status} Скарга #%{issue_id}'
+ title: 'Звернення #%{issue_id} - %{status}'
reports:
zero: Скарг немає
one: 1 скарга
report_created_at: Вперше повідомлено %{datetime}
last_resolved_at: В останнє розв'язано %{datetime}
last_updated_at: В останнє оновлено %{datetime}, %{displayname}
- resolve: Роз'вязано
+ resolve: Розв'язати
ignore: Ігнорувати
reopen: Повторно відкрити
- reports_of_this_issue: СкаÑ\80ги на Ñ\86Ñ\8e проблему
+ reports_of_this_issue: Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о проблему
read_reports: Читати скарги
new_reports: Нові скарги
- other_issues_against_this_user: Інші скарги на цього учасника
+ other_issues_against_this_user: Інші звернення щодо цього учасника
no_other_issues: Немає інших скарг на цього учасника
- comments_on_this_issue: Ð\9aоменÑ\82аÑ\80Ñ\96 до Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 пÑ\80облеми
+ comments_on_this_issue: Ð\9aоменÑ\82аÑ\80Ñ\96 до Ñ\86Ñ\8cого звеÑ\80неннÑ\8f
resolve:
- resolved: СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 пÑ\80облеми був змінений на 'Розв’язано'
+ resolved: СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 звеÑ\80неннÑ\8f був змінений на 'Розв’язано'
ignore:
- ignored: СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 пÑ\80облеми був змінений на 'Проігноровано'
+ ignored: СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 звеÑ\80неннÑ\8f був змінений на 'Проігноровано'
reopen:
reopened: Статус проблеми був змінений на 'Відкрито'
comments:
comment_from_html: Коментар від %{user_link}, %{comment_created_at}
- reassign_param: Ð\9fеÑ\80епÑ\80изнаÑ\87иÑ\82и пÑ\80облемÑ\83?
+ reassign_param: Ð\9fеÑ\80епÑ\80изнаÑ\87иÑ\82и звеÑ\80неннÑ\8f?
reports:
reported_by_html: Повідомлено як %{category}, %{user}, %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, коментар #%{comment_id}'
- note: 'Ð\9fÑ\80имÑ\96тка #%{note_id}'
+ note: 'Ð\9dоÑ\82атка #%{note_id}'
issue_comments:
create:
comment_created: Коментар створено
+ issue_reassigned: Ваш коментар створено, а питання перепризначено
reports:
new:
title_html: Скарга %{link}
not_just_mistake: Ви впевненні що це не звичайна помилка
unable_to_fix: Ви не можете виправити проблему самі або за допомогою інших
маперів з вашої спільноти
- resolve_with_user: Ð\92и намагалиÑ\81Ñ\8c Ñ\80озв'Ñ\8fзаÑ\82и пÑ\80облемÑ\83 Ñ\8fка Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f Ñ\87еÑ\80ез зазнаÑ\87еного
- учасника
+ resolve_with_user: Ð\92и вже намагалиÑ\81Ñ\8c Ñ\80озв'Ñ\8fзаÑ\82и пÑ\80облемÑ\83 Ñ\8fка Ñ\81Ñ\82алаÑ\81Ñ\8f Ñ\87еÑ\80ез
+ зазначеного учасника
categories:
diary_entry:
spam_label: Цей допис в щоденнику містить або сам є спамом
edit: Редагувати
history: Історія
export: Експорт
- issues: Ð\9fÑ\80облеми
+ issues: Ð\97веÑ\80неннÑ\8f
data: Дані
export_data: Експортувати дані
gps_traces: GPS-треки
failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Сталася помилка:'
more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення
знаходяться за посиланням %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
gpx_success:
hi: Привіт, %{to_user},
його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть
на посилання в листі з проханням про підтвердження, або <a href="%{reconfirm}">
запросіть нове підтвердження на електронну пошту</a>.
- account is suspended: На жаль, ваш обліковий запис було заблоковано через підозрілу
- діяльність.<br />Будь ласка, зв’яжіться зі <a href="%{webmaster}">службою
- підтримки</a> для розв’язання цієї проблеми.
auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий.
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
auth_providers:
intro_3_1_html: "Наша документація поширюється на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Як посилатись на OpenStreetMap
- credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap
- contributors” або “©Учасники OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
- ліцензії Open Database License. Ви можете зробити це, навівши посилання
- на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку з роз’ясненням
- ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під час розповсюдження
- даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання
- на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання гіпертекстових
- посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо посилатися
- безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
- OpenStreetMap") та на opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: |-
- Плитки мапи в & ldquo; стандартному стилі & rdquo; на www.openstreetmap.org є
- Виконана робота OpenStreetMap Foundation з використанням даних OpenStreetMap
- під Ліцензією відкритих баз даних. При використанні цього стилю мапи така сама атрибуція
- необхідні для даних мапи.
- credit_4_html: |-
- Для мап, що використовуються в електронному вигляді, посилання на їх джерело повинне знаходитись у кутку мапи.
- Наприклад:
+ credit_1_html: 'У разі використання даних OpenStreetMap, вам потрібно зробити
+ дві речі:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Додайте посилання на OpenStreetMap, додавши наше повідомлення про авторські права.</li>
+ <li>Чітко зазначте, що дані доступні під ліцензією Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: "Щодо повідомлення про авторські права, ми маємо різні вимоги
+ щодо того, як воно має\nвідображатися, залежно від того, як ви використовуєте
+ наші дані. Наприклад, застосовуються різні\nправила щодо того, як відображати
+ повідомлення про авторські права, залежно від того, чи\nстворити ви мапу
+ для перегляду, друковану мапу чи статичне зображення. Повну інформацію про
+ \nвимоги можна знайти в \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Атрибуції
+ \nНастанови</a>."
+ credit_4_html: Ви повинні чітко вказувати, що дані доступні на умовах ліцензії
+ Open Database License. Ви можете зробити це, пославшись на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">сторінку
+ з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
+ час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
+ та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
+ гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
+ посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
+ OpenStreetMap") та на opendatacommons.org. В цьому прикладі посилання буде
+ знаходитись в кутку мапи.
attribution_example:
alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
title: Приклад зазначення авторства
title: Посібник новачка
description: Посібник для новачків від спільноти.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Попросити про допомогу
description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті питань-відповідей
OpenStreetMap.
description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
тематичних або регіональних списків розсилки.
forums:
- title: Форуми
+ title: Форуми (застаріло)
description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу
дошки обговорень.
+ community:
+ title: Форум спільноти
+ description: Спільне місце для розмов про OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та
інші послуги OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Для установ та організацій
description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь
про необхідні речі на Welcome Mat.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: OpenStreetMap Wiki
description: Перегляньте вікі щоб отримати докладу документацію OpenStreetMap.
potlatch:
common:
- Суспільні землі
- левада
+ - сад
retail: Торговельний район
industrial: Промисловий район
commercial: Бізнесова зона
in: у
index:
public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
- my_traces: Мої GPS-треки
+ my_gps_traces: Мої GPS сліди
public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
description: Огляд останніх завантажених треків GPS
tagged_with: ' позначені %{tags}'
вікі</a>.
upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
all_traces: Всі GPS-треки
+ my_traces: Мої GPS-треки
traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
remove_tag_filter: Прибрати фільтри
destroy:
edit:
title: Змінити дані вашого застосунку
show:
- title: Ð\9fодÑ\80обиÑ\86Ñ\96 OAuth для %{app_name}
+ title: Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и OAuth для %{app_name}
key: 'Ключ абонента:'
secret: 'Секретна фраза абонента:'
url: 'URL маркеру запита:'
access_url: 'URL маркер доступу:'
authorize_url: 'URL авторизації:'
support_notice: Ми підтримуємо підписи HMAC-SHA1 (рекомендується) і RSA-SHA1.
- edit: Ð\97мÑ\96ниÑ\82и подÑ\80обиÑ\86Ñ\96
+ edit: Ð\97мÑ\96ниÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и
delete: Вилучити клієнта
confirm: Ви впевнені?
requests: 'Запит наступних дозволів з налаштувань:'
index:
- title: Ð\94еÑ\82алÑ\96 OAuth
+ title: Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и OAuth
my_tokens: Мої автентифіковані застосунки
list_tokens: 'Наступні токени були видані для застосунків на ваше ім’я:'
application: Назва застосунка
тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
oauth: OAuth
registered_apps: 'У вас зареєстровані такі клієнтські застосунки:'
- register_new: Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и ваÑ\88 застосунок
+ register_new: Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и новий застосунок
form:
requests: 'Отримувати наступні дозволи:'
not_found:
no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для
взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок
перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
- oauth_2: OAuth 2
new: Зареєструвати новий застосунок
name: Назва
permissions: Дозволи
read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання
consider_pd: На додачу до зазначеного, прошу вважати мій внесок суспільним надбанням
consider_pd_why: що це?
- consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Інформація, яка допоможе зрозуміти ці терміни: <a href="%{summary}">скорочений
опис</a> і деякі <a href="%{translations}">неофіційні переклади</a>'
continue: Продовжити
my_dashboard: Інформація
blocks on me: Мої блокування
blocks by me: Заблоковано мною
- edit_profile: Редагування профілю
+ edit_profile: Редагувати профіль
send message: Надіслати повідомлення
diary: Щоденник
edits: Редагування
reactivate: Поновити
comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати
comment: Коментар
+ report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно
+ видалити, ви можете %{link}. Всі інші проблеми з нотаткою вирішуйте самостійно
+ в коментарях.
edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
клацніть тут.
directions: