]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/zh-TW.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
index f108ebde8995f1a53c08d258121c2013da973dac..202dbef9813975c503f73a25b07909550f5a5b3e 100644 (file)
@@ -869,7 +869,6 @@ zh-TW:
           window_construction: 窗戶建設
           winery: 酒廠
           "yes": 工藝品店
-        crossing: 路口
         emergency:
           access_point: 進入點
           ambulance_station: 急救站
@@ -890,6 +889,7 @@ zh-TW:
           bus_stop: 公車站
           construction: 建造中道路
           corridor: 走廊
+          crossing: 路口
           cycleway: 自行車道
           elevator: 電梯
           emergency_access_point: 緊急聯絡點
@@ -1209,7 +1209,7 @@ zh-TW:
           village: 村里
           "yes": 地點
         railway:
-          abandoned: 已拆除鐵路
+          abandoned: 遺跡鐵路
           buffer_stop: 緩衝站
           construction: 建造中鐵路
           disused: 廢棄鐵路
@@ -1484,6 +1484,7 @@ zh-TW:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: 您的評論已成功建立
+      issue_reassigned: 已建立您的評論,並重新分配問題
   reports:
     new:
       title_html: 回報 %{link}
@@ -1930,16 +1931,18 @@ zh-TW:
         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
-        credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
-        credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
-          授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
-          (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
-          (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
-        credit_3_1_html: 在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap
-          基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。當使用此地圖樣式時,需要與地圖資料相同的屬名。
+        credit_1_html: 當您使用 OpenStreetMap 的資料,您會被要求遵循兩件事:
+        credit_2_1_html: |-
+          <ul>
+            <li>顯示出我們的版權聲明來表達歸屬於 OpenStreetMap 的內容。</li>
+            <li>清楚表明資料在開放資料庫授權條款下可用。</li>
+          </ul>
+        credit_3_1_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據於您如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如,不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於您是否有建立了可瀏覽的地圖、列印的地圖或是靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在<a
+          href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">屬名指南</a>上查看。
         credit_4_html: |-
-          對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
-          例如:
+          請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,您可以連結到<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">這個版權頁面</a>。
+          相對地,如果您以資料表來分發 OSM,您可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體(例如印刷品),我們建議您引導您的讀者到 openstreetmap.org(像是註明「OpenStreetMap」的完整網址)以及 opendatacommons.org。
+          在此範例中,版權相關的歸屬會出現在地圖的角落。
         attribution_example:
           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
           title: 署名的例子
@@ -2104,8 +2107,12 @@ zh-TW:
         title: 郵件論壇
         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
       forums:
-        title: 論壇
+        title: 論壇(舊版)
         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
+      community:
+        url: https://community.openstreetmap.org/
+        title: 社群論壇
+        description: 討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
       irc:
         title: IRC
         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
@@ -2177,6 +2184,7 @@ zh-TW:
           common:
           - 共有地
           - 野草地
+          - 花園
           retail: 商店區
           industrial: 工業區
           commercial: 商業區
@@ -2310,7 +2318,7 @@ zh-TW:
       in: 於
     index:
       public_traces: 公開 GPS 軌跡
-      my_traces: 我的軌跡
+      my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
@@ -2318,6 +2326,7 @@ zh-TW:
         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
       upload_trace: 上傳軌跡
       all_traces: 所有軌跡
+      my_traces: 我的軌跡
       traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
       remove_tag_filter: 移除標籤篩選
     destroy:
@@ -2830,6 +2839,7 @@ zh-TW:
         reactivate: 重新開啟
         comment_and_resolve: 評論並解決
         comment: 評論
+        report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,您可以%{link}。對於註記的所有其他問題,您可以依據評論內容來自行處理。
     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
     directions:
       ascend: 上升
@@ -2849,19 +2859,19 @@ zh-TW:
       instructions:
         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
-        offramp_right: 往右側上坡
+        offramp_right: 往右側匝道
         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
-        offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
-        offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
-        offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
-        onramp_right_without_exit: å\8f³è½\89ä¸\8aå\9d¡至%{name}
+        offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
+        offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
+        offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
+        onramp_right_without_exit: å\8c\9dé\81\93å\8f³è½\89至%{name}
         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
-        onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
-        onramp_right: 右轉前往上坡
+        onramp_right: 右轉前往匝道
         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
@@ -2870,19 +2880,19 @@ zh-TW:
         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
-        offramp_left: 往左側上坡
+        offramp_left: 走左側匝道
         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
-        offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
+        offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
-        offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
-        onramp_left_without_exit: å·¦è½\89ä¸\8aå\9d¡è\87³%{name}
-        onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
-        onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
-        onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
-        onramp_left: 左轉前往上坡
+        offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
+        onramp_left_without_exit: å\9c¨å¾\80%{name}ç\9a\84å\8c\9dé\81\93å·¦è½\89
+        onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
+        onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
+        onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
+        onramp_left: 左轉前往匝道
         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}