# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Medol
+# Author: Mguix
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
create: Desa
message:
create: Envia
client_application:
- create: Registra
- update: Modifica
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
redaction:
- create: Crea una redacció
- update: Desa la redacció
+ create: Crea un informe
+ update: Desa un informe
trace:
create: Puja
update: Desa els canvis
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida
- email_address_not_routable: no és encaminable
+ invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+ email_address_not_routable: no és routable
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Comentari de diari
- diary_entry: Entrada de diari
+ diary_comment: Comentari al diari
+ diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
+ issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
notifier: Notificador
old_node: Node antic
- old_node_tag: Etiqueta de node antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
- old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camí antic
+ old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (Requerit)
+ url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+ callback_url: URL de crida de retorn
+ support_url: URL de suport
+ allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+ allow_write_api: Modifica el mapa
+ allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+ allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+ allow_write_notes: Modifica notes
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
title: Tema
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Idioma
+ language: Llengua
friend:
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
friend: Amic
trace:
user: Usuari
visible: Visible
- name: Nom
+ name: Nom del fitxer
size: Mida
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Públic
description: Descripció
+ gpx_file: Pujar arxiu GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitent
title: Tema
body: Cos
recipient: Destinatari
+ report:
+ category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
user:
email: Adreça electrònica
active: Actiu
display_name: Nom en pantalla
description: Descripció
- languages: Idiomes
+ languages: Llengües
pass_crypt: Contrasenya
+ pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
- other: un=fa menys d'1 segon
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
- other: un=fa menys d’1 minut
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
- other: un=fa més d’1 any
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
one: fa 1 segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
- other: un=fa 1 minut
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
x_days:
- other: un=fa 1 dia
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
x_months:
- other: un=fa 1 mes
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
x_years:
other: un=fa 1 any
printable_name:
remote:
name: Control remot
description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Creat a %{when}
- opened_at_by_html: Creat a %{when} per %{user}
- commented_at_html: Actualitzat a %{when}
- commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
- closed_at_html: Resolt a %{when}
- closed_at_by_html: Resolt a %{when} per %{user}
- reopened_at_html: Reactivat a %{when}
- reopened_at_by_html: Reactivat a %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
rss:
title: Notes d'OpenStreetMap
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
- a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
- download_xml: Descarregar l'XML
- view_history: Mostra l'historial
+ part_of_relations:
+ one: 1 relació
+ other: '%{count} relacions'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vies'
+ download_xml: Baixa l’XML
+ view_history: Mostra l’historial
view_details: Mostra els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
- hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
- discussion: Discussió
- still_open: Conjunt de canvis encara obert - la discussió començarà quan es
- tanqui el conjunt de canvis.
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
node:
- title: 'Node: %{name}'
- history_title: 'Historial del node: %{name}'
+ title_html: 'Node: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
way:
- title: 'Via: %{name}'
- history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: part de la via %{related_ways}
other: part de les vies %{related_ways}
relation:
- title: 'Relació: %{name}'
- history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+ title_html: 'Relació: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} com a %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
type:
node: Node
way: Via
relation: Relació
containing_relation:
- entry: Relació %{relation_name}
- entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
+ entry_html: Relació %{relation_name}
+ entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
+ title: No s'ha trobat
sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
type:
node: node
changeset: conjunt de canvis
note: nota
timeout:
+ title: Error d'esgotament del temps d'espera
sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
%{id}.
type:
feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
dades de tota manera?
- load_data: Carrega dades
+ load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
- telephone_link: Telefona %{phone_number}
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reporta aquesta nota
+ opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Reportar aquesta nota
query:
- title: Consulta objectes
- introduction: Cliqueu en el mapa per a trobar objectes propers.
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
nearby: Objectes propers
enclosing: Objectes envoltants
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Següent »
- previous: « Anterior
+ next: Següent →
+ previous: ← Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
comments:
comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
index:
- title_all: Discussió de conjunts de canvis d'OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Entrada de diari nova
new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ my_diary: El meu diari
no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
recent_entries: Entrades recents al diari
older_entries: Entrades més antigues
title: Diari de %{user} | %{title}
user_title: Diari de %{user}
leave_a_comment: Feu un comentari
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per a fer un comentari'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
login: Inicia una sessió
no_such_entry:
title: Aquesta entrada no és al diari
body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
diary_entry:
- posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comenta aquesta entrada
- reply_link: Respon a aquesta entrada
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
hide_link: Amaga aquesta entrada
unhide_link: Mostra aquesta entrada
confirm: Confirma
- report: Denuncieu aquesta entrada
+ report: Denuncia aquesta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
unhide_link: Mostra aquest comentari
confirm: Confirma
- report: Reporteu aquest comentari
+ report: Denuncia aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Editar
feed:
user:
- title: Entrades de diari d'OpenStreetMap per a %{user}
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
- post: Publica
+ post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
newer_comments: Comentaris més nous
older_comments: Comentaris més antics
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultats de <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
- ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
+ ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
t-bar: Telesquí amb seient en T
+ "yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
holding_position: Punt d'espera
parking_position: Punt d'estacionament
runway: Pista
- taxiway: Carrer de rodada
+ taxiway: Carrer de rodatge
terminal: Terminal
+ windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_shelter: Refugi d'animals
- arts_centre: Centre d'Art
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
bank: Banc
- bar: Bar
+ bar: Bar de copes
bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ blood_bank: Banc de sang
boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
- childcare: Llar d'infants
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
clock: Rellotge
- college: Institut
+ college: Facultat
community_centre: Centre cívic
+ conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- fast_food: Menjar ràpid
+ events_venue: Recinte d'esdeveniments
+ fast_food: Lloc de menjar ràpid
ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
- fountain: Font
+ fountain: Font ornamental
fuel: Benzinera
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hunting_stand: Aguait
+ hunting_stand: Mirador de fauna
ice_cream: Gelateria
- kindergarten: Jardí d'infància
+ internet_cafe: Cibercafè
+ kindergarten: Escola bressol
+ language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
- marketplace: Mercat
+ loading_dock: Moll de càrrega
+ love_hotel: Hotel d'amor
+ marketplace: Mercat ambulant
monastery: Monestir
+ money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
nursing_home: Residència geriàtrica
- office: Oficina
- parking: Pàrquing
+ parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada d'aparcament
parking_space: Plaça d’aparcament
+ payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Parvulari
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
+ public_bath: Bany públic
+ public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
+ ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Residència geriàtrica
- sauna: Sauna
- school: Escola
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
- shop: Botiga
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi
+ studio: Estudi de grabació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
+ training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
+ vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
vending_machine: Màquina expenedora
veterinary: Cirurgia veterinària
village_hall: Centre cívic
waste_basket: Paperera
waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ waste_dump_site: Abocador de residus
+ watering_place: Abeurador
water_point: Punt d'aigua
- youth_centre: Centre juvenil
+ weighbridge: Bàscula
+ "yes": Servei
boundary:
+ aboriginal_lands: Terres aborígens
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
national_park: Parc nacional
+ political: Frontera electoral
protected_area: Àrea protegida
+ "yes": Frontera
bridge:
aqueduct: Aqüeducte
boardwalk: Passarel·la de fusta
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Graner
+ bungalow: Bungalou
+ cabin: Cabanya
+ chapel: Capella
+ church: Edifici de l'església
+ civic: Centre cívic
+ college: Edifici universitari
+ commercial: Edifici comercial
+ construction: Edifici en construcció
+ detached: Casa unifamiliar
+ dormitory: Residència Universitària
+ duplex: Dúplex
+ farm: Casa de pagès
+ farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+ garage: Garatge
+ garages: Garatges
+ greenhouse: Hivernacle
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Edifici hoteler
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotant
+ hut: Barraca
+ industrial: Edifici industrial
+ kindergarten: Edifici d'escola bressol
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ ruins: Edifici en ruïnes
+ school: Edifici escolar
+ semidetached_house: Casa semiadossada
+ service: Edifici de servei
+ shed: Cobert
+ stable: Estable
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifici d'un temple
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
+ university: Edifici universitari
+ warehouse: Magatzem
"yes": Edifici
+ club:
+ scout: Centre escolta
+ sport: Club esportiu
+ "yes": Club
craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
+ confectionery: Confiteria
+ dressmaker: Modista
electrician: Electricista
gardener: Jardiner
+ glaziery: Vidrier
+ handicraft: Artesania
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
shoemaker: Sabater
+ stonemason: Picapedrer
tailor: Sastre
+ window_construction: Construcció de finestres
+ winery: Bodega
"yes": Botiga d'artesania
emergency:
+ access_point: Punt d'accés
ambulance_station: Base d'ambulàncies
assembly_point: Punt de reunió
defibrillator: Desfibril·lador
+ fire_xtinguisher: Extintor de foc
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
- bus_guideway: Carril d'autobús guiat
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
- construction: Autopista en construcció
- corridor: Corredor
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: Passadís
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
- footway: Sendera
+ footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
motorway: Autopista
- motorway_junction: Nus viari
- motorway_link: Enllaç d'autopista
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
passing_place: Apartador
- path: Camí
+ path: Corriol - Sender
pedestrian: Via de vianants
- platform: Andana per a bus o tramvia
- primary: Carretera principal
- primary_link: Carretera principal
- proposed: Carretera projectada
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primària
+ primary_link: Carretera primària
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Circuit de curses
- residential: Carrer residencial
+ residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
- stop: Senyal d'estop
+ stop: Senyal de stop
street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
- track: Pista
- traffic_signals: Senyals de trànsit
- trail: Sendera
- trunk: Autovia
- trunk_link: Autovia
- turning_loop: Rotonda de canvi de sentit
+ track: Pista - Camí
+ traffic_signals: Semàfors
+ trunk: Via ràpida
+ trunk_link: Via ràpida
+ turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
historic:
archaeological_site: Jaciment arqueològic
+ bomb_crater: Cràter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Fita fronterera
building: Edifici històric
bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
- city_gate: Porta de la ciutat
- citywalls: Muralles de la vila
- fort: Fort
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
+ fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
house: Casa
- icon: Icona
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
mine: Mina
mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
+ railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
stone: Pedra
"yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
- basin: Conca
- brownfield: Erm urbà
+ aquaculture: Aqüicultura
+ basin: Conca hidrogràfica
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
conservation: Conservació
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ religious: Terra religiosa
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
retail: Zona comercial
- road: Àrea de carretera
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
beach_resort: Complex turístic de platja
- bird_hide: Aguait
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ bowling_alley: Bolera
common: Terreny comunal
+ dance: Sala de ball
dog_park: Parc caní
- firepit: Pou per a fer for
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
fitness_centre: Gimnàs
fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
+ picnic_table: Taula de pícnic
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Zona d'esbarjo
swimming_pool: Piscina
track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
- "yes": Esbarjo
+ "yes": Oci
man_made:
adit: Galeria d'accés
+ advertising: Publicitat
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
chimney: Xemeneia
+ communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
+ cross: Creu
dolphin: Punt d'amarratge
dyke: Dic
embankment: Terraplè
petroleum_well: Pou petrolífer
pier: Moll
pipeline: Canonada
+ pumping_station: Estació de bombeig
+ reservoir_covered: Dipòsit cobert
silo: Sitja
+ snow_cannon: Canó de neu
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
surveillance: Vigilància
+ telescope: Telescopi
tower: Torre
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
+ water_tap: Aixeta d'aigua
water_tower: Torre d'aigua
water_well: Pou
water_works: Estructura hidràulica
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
+ checkpoint: Punt de control
+ trench: Trinxera
"yes": Militar
mountain_pass:
- "yes": Coll
+ "yes": Coll - Port de muntanya
natural:
+ bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
+ hot_spring: Surgència termal
island: Illa
land: Terra
marsh: Aiguamoll
office:
accountant: Comptable
administrative: Administració
+ advertising_agency: Agència publicitària
architect: Arquitecte
association: Associació
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomàtica
educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
+ energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
estate_agent: Immobiliària
+ financial: Oficina financera
government: Oficina governamental
insurance: Oficina d'assegurances
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
+ logistics: Oficina logística
ngo: Oficina d'una ONG
+ notary: Notaria
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de recerca
+ tax_advisor: Gestoria
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Vila
- unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Poble
"yes": Lloc
railway:
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Ferroviari de via estreta
- platform: Andana
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
spur: Branc ferroviari
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ agrarian: Botiga agrària
alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
- art: Galeria d'Art
+ appliance: Botiga d'electrodomèstics
+ art: Galeria d'art
+ bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de beneficència
+ cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmàcia
+ chocolate: Xocolateria
clothes: Botiga de roba
+ coffee: Cafeteria
computer: Botiga d'informàtica
confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ curtain: Botiga de cortines
deli: Botiga gastronòmica
department_store: Grans magatzems
discount: Botiga de descompte
doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
+ e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
electronics: Botiga d'electrònica
+ erotic: Botiga eròtica
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
- fish: Peixateria
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
- furniture: Mobles
- gallery: Galeria
- garden_centre: Jardineria
+ furniture: Botiga de mobles
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ gas: Gasolinera
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ ice_cream: Gelateria
interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc
laundry: Bugaderia
lottery: Loteria
mall: Centre comercial
- market: Mercat
massage: Massatgista
+ medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+ money_lender: Prestador de diners
motorcycle: Botiga de motocicletes
+ motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
music: Botiga de música
+ musical_instrument: Instruments musicals
newsagent: Quiosc de premsa
+ nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Òptica
organic: Botiga d'aliments ecològics
outdoor: Botiga d'esports d'aventura
paint: Botiga de pintures
+ pastry: Pastisseria
pawnbroker: Casa de penyores
+ perfumery: Perfumeria
pet: Botiga d'animals
- pharmacy: Farmàcia
photo: Fotògraf
- seafood: Marisc
+ seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
+ sewing: Merceria
shoes: Sabateria
sports: Botiga d'esports
stationery: Papereria
+ storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
+ tattoo: Botiga de tatuatges
+ tea: Botiga de te
ticket: Venda d'entrades
tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
vacant: Botiga tancada
variety_store: Botiga de preus baixos
video: Videoclub
- wine: Vinateria
+ video_games: Botiga de videojocs
+ wine: Vinateria - Celler
"yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Refugi de muntanya
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya
+ camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
guest_house: Pensió
hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
+ information: Punt d'informació
motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
tunnel:
- building_passage: Passatge d'edifici
- culvert: Canonada
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguàs
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- dam: Dam
+ dam: Presa - Embassament
derelict_canal: Canal abandonat
ditch: Rasa
dock: Moll
mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
- stream: Rierol
- wadi: Riera
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
weir: Assut
"yes": Curs d'aigua
admin_levels:
- level2: Frontera internacional (nivell 2)
+ level2: Frontera (nivell 2)
level4: Límit estatal (nivell 4)
level5: Límit regional (nivell 5)
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level8: Límit municipal (nivell 8)
level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
- level10: Límit intramunicipal (nivell 10)
- description:
- title:
- osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
types:
cities: Ciutats
towns: Viles
issues:
index:
title: Incidències
- select_status: Selecciona l'estat
- select_type: Selecciona el tipus
- select_last_updated_by: Selecció la darrera actualització feta per
- reported_user: Usuari reportat
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
not_updated: No actualitzat
search: Cerca
- search_guidance: 'Cerca incidències:'
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
user_not_found: El compte d’usuari no existeix
- issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
status: Estat
- reports: Informes
+ reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- link_to_reports: Veure els informes
+ link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
one: 1 Informe
other: '%{count} Informes'
open: Obert
resolved: Resolt
update:
- new_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
- successful_update: El vostre informe s'ha actualitzat correctament
+ new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+ successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
resolve: Resol
ignore: Ignora
- reopen: Reobre
+ reopen: Torna a obrir
reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
- read_reports: Llegeix els informes
- new_reports: Informes nous
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
resolve:
- resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolt"
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
ignore:
- ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorat"
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
reopen:
- reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Obert"
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
comments:
- created_at: A %{datetime}
- reassign_param: Reassigna incidència?
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
reports:
- updated_at: A %{datetime}
- reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user}
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
reports:
new:
- title_html: Informe %{link}
- missing_params: No s'ha pogut crear un nou informe
- details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
- select: 'Tria un motiu del teu informe:'
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
disclaimer:
- intro: 'Abans d''enviar el teu informe als moderadors del lloc web, comprova
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
que:'
not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
other_label: Un altre
note:
- spam_label: Aquesta nota és spam
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
personal_label: Aquesta nota conté dades personals
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Un altre
create:
- successful_report: El vostre informe s'ha registrat correctament
+ successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
project_name:
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Vés a la ubicació d'inici
- logout: Finalitza la sessió
- log_in: Inicia sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- sign_up: Crea un compte
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+ sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- edit: Modifica
+ sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+ edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
issues: Incidències
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
user_diaries: Diaris d'usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- edit_with: Modifica amb %{editor}
- tag_line: El wikimapamundi lliure
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
- intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
%{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
text: Feu una donació
learn_more: Aprèn-ne més
more: Més
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
el tema %{subject}:'
- footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
- o respondre a %{replyurl}
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
message_notification:
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:'
- footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
- a %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
more_info_2: 'els podeu trobar a:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
- loaded_successfully: carregat correctament amb %{trace_points} punts d'un
- total de %{possible_points} punts possibles.
+ loaded_successfully:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+ punts possibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola
from: De
subject: Assumpte
date: Data
- no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
new:
title: Envia un missatge
- send_message_to: Envia un missatge nou a %{name}
+ send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
subject: Assumpte
body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
- my_inbox: La meva %{inbox_link}
+ my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
inbox: safata d'entrada
outbox: safata de sortida
messages:
to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
- no_sent_messages: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu amb
- algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+ amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
reply:
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
to: Per a
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
- llegir no ha estat enviat per aquest usuari o a aquest usuari. Per a poder
- llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
mark:
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, aplicacions
- per a mòbils i dispositius'
+ copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+ aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
i molt més arreu del món.
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
open_data_title: Dades obertes
open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
- per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
- contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera
- concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu
+ per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
més detalls.'
legal_title: Avisos legals
- legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
- (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
</a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
- de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
- amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
- aspectes legals.\nOpenStreetMap, el logotip de la lupa i l'Estat del Mapa
- són <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
- registrades de l'OSFM</a>."
+ de privadesa</a>"
+ legal_2_html: |-
+ <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
title: Quant a la traducció
- text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
- la pàgina en anglès té prioritat
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+ la pàgina en anglès té prevalènça
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pàgina
- text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+ html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
- el copyright i anar a %{mapping_link}.
- native_link: versió català
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en català
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
- obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits
- a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
- dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
- amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
- legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
- intro_3_html: |-
- La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
- sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
- ”.
- credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que
- la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a
- href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>.
- D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma
- de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En
- el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles
- (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org
- (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org
- i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+ obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+ d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+ dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+ El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+ de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
+ com a autors.
+ credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+ llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+ la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+ pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+ si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a
+ www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
+ dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
+ aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data
+ from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”."
+ credit_4_html: |-
En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
Per exemple:
attribution_example:
- alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
- title: Exemple d'atribució
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
- Freqüents sobre legalitat</a>.
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
- oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
- la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+ oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
d'ús de Nominatim</a>.
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Àustria</strong>: conté dades de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
- contributors_au_html: |-
- <strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats
- en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canadà</strong>: conté dades de
- GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
- Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
- Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
- Canadà de Estadístiques).
+ contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT amb correccions</a>.'
+ contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+ Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+ de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''Estadística de Canadà).'
contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
- de dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+ de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
NLSFI</a>.'
contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
- Direcció Générale des Impôts.
+ <strong>França</strong>: conté dades de la
+ Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
- de Topografia i Cartografia</a> i el <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+ de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
contributors_es_html: |-
<strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
contributors_za_html: |-
<strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
contributors_footer_1_html: |-
Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
- contributors_footer_2_html: |-
- Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
- el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
- accepta qualsevol responsabilitat.
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
de marques registrades</a>.
index:
- js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
- JavaScript.
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
- createnote: Afegiu una nota
+ createnote: Afegeix una nota
license:
copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
oberta
- remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
- esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
edit:
- not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions
- siguin públiques.
- not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+ not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pàgina d'usuari
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el Potlatch,
- l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+ flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
+ Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
opcions</a> per a editar l'OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
- Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
- en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+ en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
per a més informació
potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
- Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
id_not_configured: iD no s'ha configurat
- no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
- per a aquesta funcionalitat.
+ no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+ són necessàries per a aquesta funcionalitat.
export:
- title: Exportar
+ title: Exporta
area_to_export: Àrea a exportar
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
format_to_export: Format d'exportació
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+ de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
- de les fonts llistades a continuació:'
- body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap.
- Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
title: Planeta OSM
description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
al complet
overpass:
- title: API Overpass
- description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
- dades d'OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
geofabrik:
- title: Descàrregues de Geofabrik
+ title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
- de les ciutats seleccionades
+ ciutats seleccionades
metro:
title: Extractes de Metro
description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Sortida
- paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
export_button: Exporta
fixthemap:
title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
title: Com contribuir
join_the_community:
title: Afegiu-vos a la comunitat
- explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
- com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la
- millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap
- i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
add_a_note:
instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
- title: Altres aspectes
- explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé
- el contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets
- d'autor</a> per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+ title: Altres qüestions
+ explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+ que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+ per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
de treball d'OSMF</a> corresponent.
help:
- title: Obtenir ajuda
- introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
- per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
- i documentar temes de cartografia.
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
welcome:
url: /welcome
title: Benvingut a OpenStreetMap
- description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+ description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
l'OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
i respostes d'OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Llistes de correu
- description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
- àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temàtiques i regionals.
forums:
title: Fòrums
- description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de
- la interfície d'un tauler d'anuncis.
+ description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
+ de tauler d'anuncis.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
switch2osm:
title: switch2osm
- description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i
- altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+ i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
sidebar:
close: Tanca
search:
search: Cerca
- get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions: Obtén indicacions
get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
from: De
to: A
entry:
motorway: Autopista
main_road: Carretera principal
- trunk: Autovia de
+ trunk: Via ràpida
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
- track: Pista
+ track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
- cycleway_national: Via ciclista nacional
- cycleway_regional: Via ciclista regional
- cycleway_local: Via ciclista local
- footway: Camí de vianants
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
+ footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- Tren lleuger
- tramvia
cable:
- - Cable car
+ - Telefèric
- telecadira
runway:
- Pista d'aeroport
- - carril de taxi
+ - carrer de rodatge
apron:
- - Davantal de l'Aeroport
+ - Estacionament d'avions
- terminal
- admin: Límits administratius
+ admin: Límit administratiu
forest: Bosc
wood: Fusta
golf: Camp de golf
park: Parc
resident: Zona residencial
common:
- - Comú
- - Prat
- retail: Zona de venda al detall
+ - Àrea comunal
+ - prat
+ retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
lake:
- Llac
- - Embassament
+ - bassa
farm: Granja
- brownfield: Lloc Brownfield
+ brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
allotments: Horts
pitch: Camp d'esports
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
school:
- - Escola
+ - Escola - Institut
- Universitat
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
summit:
- Cim
- pic
- tunnel: Carcassa de guions = túnel
- bridge: Embolcall negre = bridge
+ tunnel: Línia discontínua = túnel
+ bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
- destination: Accés de destinació
+ destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
- bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
richtext_area:
- edit: Modifica
+ edit: Edita
preview: Previsualització
markdown_help:
title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
- subheading: Subencapçalament
+ subheading: Subtítol
unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
first: Primer element
alt: Text alternatiu
url: URL
welcome:
- title: Benvingut!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
- i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
- començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
- i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
- sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
- et semblin interessants.
+ on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+ això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+ Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
- copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes
- de paper o en línia.
+ característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+ Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+ o en línia.
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
- Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+ paraules clau que et poden venir bé.
editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
utilitzar per editar el mapa.
node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
o un arbre.
way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
- sèquia, llac o edifici.
+ un rierol, un llac o un edifici.
tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
rules:
- title: Regles
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+ title: Normes
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
- us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+ Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
Automàtica</a>."
questions:
- title: Alguna pregunta més?
+ title: Alguna pregunta?
paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
- title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
- i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+ i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+ cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
traces:
visibility:
- private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
- public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
- trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
- identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
- ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
new:
- upload_trace: Carrega una traça GPS
- upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
+ upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
GPS
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
- upload_trace: Pujar traça de GPS
- trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
- de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
- correu electrònic en finalitzar.
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+ de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+ electrònic quan s'hagi completat.
upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
de l'error. Proveu-ho de nou
traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
- a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
- per a altres usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
- a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
- cua per a altres usuaris.
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
edit:
+ cancel: Cancel·lar
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
- filename: 'Nom del fitxer:'
- download: descàrrega
- uploaded_at: 'Pujat a:'
- points: 'Punts:'
- start_coord: 'Coordenada d''inici:'
- map: mapa
- edit: modificació
- owner: 'Propietari:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
- visibility_help: Què vol dir això?
+ visibility_help: què vol dir això?
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
download: baixada
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
- start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+ start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
map: mapa
- edit: modificació
+ edit: edita
owner: 'Propietari:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
- none: Ningú
- edit_trace: Edita aquesta traça
- delete_trace: Suprimeix aquesta traça
+ none: Cap
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: 'Visibilitat:'
- confirm_delete: Esborra aquesta traça?
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
older: Traces més antigues
- newer: Tracks més recents
+ newer: Traces més recents
trace:
pending: PENDENT
count_points:
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
- view_map: Visualitza el mapa
- edit: modificació
+ view_map: Mostra el mapa
+ edit: edita
edit_map: Edita el mapa
public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
private: PRIVAT
trackable: RASTREJABLE
- by: en
- in: a
+ by: per
+ in: en
map: mapa
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traçes de GPS
- public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
- description: Navega pels tracks pujats recentment
- tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
- track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+ my_traces: Les meves traces de GPS
+ public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+ description: Navega per les traces pujades recentment
+ tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
+ traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
wiki</a>.
upload_trace: Puja una traça
see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_my_traces: Veure les meves traces
- delete:
- scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ see_my_traces: Mostra les meves traces
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
make_public:
made_public: Traça feta pública
offline_warning:
message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+ heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+ message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
actualment.
georss:
title: Traces GPS d'OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
- other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
application:
permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
require_cookies:
- cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
- al navegador abans de continuar.
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+ abans de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
- blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
- a la interfície web per obtenir més informació.
- need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
- a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
- estar d'acord, però cal veure-les.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+ web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+ sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+ cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
oauth:
authorize:
- title: Autoritzar l'accés al vostre compte
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
- Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
- les que vulgueu.
- allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
- allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+ request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+ %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+ Podeu triar les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
- grant_access: Concedeix accés
+ grant_access: Permet l’accés
authorize_success:
title: Sol·licitud d'autorització permesa
- allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
verification: El codi de verificació és %{code}.
authorize_failure:
- title: Sol·licitud d'autorització errònia
+ title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
revoke:
- flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+ flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
permissions:
missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
oauth_clients:
new:
- title: Registrar-se una nova aplicació
+ title: Registreu una nova aplicació
edit:
- title: Editar la vostra aplicació
+ title: Editeu la vostra aplicació
show:
- title: OAuth detalls per %{app_name}
- key: 'Clau de consum:'
- secret: 'Secret de consum:'
- url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:'
- access_url: 'Accés Fitxa URL:'
- authorize_url: 'Autoritza URL:'
- support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ title: Detalls OAuth per %{app_name}
+ key: 'Clau de consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+ access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+ authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+ support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+ i RSA-SHA1.
edit: Edita els detalls
- delete: Suprimeix el client
+ delete: Esborra el client
confirm: N'esteu segur?
- requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes
+ requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
index:
- title: Les meves dades OAuth
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
- application: Nom d'aplicació
+ title: Els meus detalls OAuth
+ my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+ list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+ vostre nom:'
+ application: 'Nom de l’aplicació:'
issued_at: Emès A
revoke: Revoca!
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+ my_apps: Les meves aplicacions client
+ no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
register_new: Registreu l'aplicació
form:
- name: Nom
- required: Requerit
- url: Principal aplicació URL
- callback_url: Resposta d'URL
- support_url: URL de suport
- requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modifcar les notes.
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
not_found:
- sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
create:
flash: La informació s'ha enregistrat correctament
update:
- flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+ flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
destroy:
flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
users:
login:
- title: Accés
- heading: Accés
- email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
+ email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
password: 'Contrasenya:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recorda''m:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recorda'm
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
nom d''usuari i contrasenya:'
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
- compte.
- create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+ un compte.
+ create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
- l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+ account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
+ al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
- una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
- si voleu parlar-ne.
- auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+ account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
+ />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
+ parlar-ne.
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
openid:
title: Inicia sessió amb un compte OpenID
- alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
google:
title: Inicieu la sessió amb Google
- alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
facebook:
title: Inicieu la sessió amb Facebook
- alt: Entrar amb un Compte de Facebook
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
windowslive:
- title: Inici de sessió amb Windows Live
- alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
+ title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
github:
- title: Inicia la sessió amb GitHub
- alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
wikipedia:
- title: Inicia la sessió amb Viquipèdia
- alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
yahoo:
title: Inicieu la sessió amb Yahoo
- alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Inicieu sessió amb Wordpress
- alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
aol:
- title: Inici de sessió amb AOL
- alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ title: Inicieu la sessió amb AOL
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
logout:
- title: Tanca la sessió
+ title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Tanca la sessió
+ logout_button: Surt
lost_password:
- title: contrasenya perduda
+ title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
- help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
- us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
- notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
- així podreu restaurar-la ràpidament.
- notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+ correu i la podreu restablir ben aviat.
+ notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
reset_password:
title: Restableix la contrasenya
- heading: Restableix la contrasenya per %{user}
- password: 'Contrasenya:'
- confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
new:
- title: Crear un compte
- no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
- contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> per
- gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
- com sigui possible.
+ title: Registreu-vos-hi
+ no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+ contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+ per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+ aviat com sigui possible.
about:
header: Lliure i editable
html: |-
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
- i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
- <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
- de col·laboracio</a>.
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
+ <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
email address: 'Adreça de correu:'
confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
- nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki
- privacy policy including section on email addresses">política de privadesa</a>
- per a més informació)
- display name: 'Nom visible:'
- display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+ not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
+ la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
+ de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
+ de privadesa</a> per a més informació)
+ display name: 'Nom que es mostrarà:'
+ display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
password: 'Contrasenya:'
confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
- use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
- auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya,
- però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una.
- continue: Crear un compte
- terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
- nou!
- terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
- col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
- pàgina de wiki</a>.
+ use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+ auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+ servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+ continue: Registreu-vos-hi
+ terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
+ a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Termes
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
- llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
+ llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
continue: Continua
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
- decline: Ho rebutjo
- you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
- per a nous col·laboradors per continuar.
- legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+ decline: Rebutja
+ you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+ o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+ legale_select: 'País de residència:'
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
heading: L'usuari %{user} no existeix
- body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
deleted: esborrat
show:
my diary: El meu diari
- new diary entry: Nova entrada del diari
+ new diary entry: entrada de diari nova
my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
blocks by me: Blocs fets per mi
send message: Envia un missatge
diary: Diari
- edits: Modificacions
+ edits: Edicions
traces: Traces
notes: Notes de mapa
remove as friend: Deixa l'amistat
add as friend: Afegeix com a amic
mapper since: 'Cartografiant des de:'
- ct status: 'Termes del col·laborador:'
+ ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
- ct declined: Declinats
+ ct declined: Rebutjat
latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
- spam score: 'Spam Puntuació:'
+ spam score: 'Puntuació Spam:'
description: Descripció
user location: Ubicació de l'usuari
- if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
- per veure els usuaris propers a vostè.
+ if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+ per veure usuaris propers.
settings_link_text: preferències
my friends: Les meves amistats
- no friends: No has afegit cap amics encara.
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
km away: '%{count}km de distància'
m away: '%{count}m de distància'
nearby users: Altres usuaris propers
- no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
administrator: Concedeix accés d'administrador
moderator: Concedeix accés de moderador
revoke:
- administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ administrator: Revoca l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
block_history: Blocatges actius
- moderator_history: Blocatges imposats
+ moderator_history: Blocatges fets
comments: Comentaris
create_block: Bloca aquest usuari
activate_user: Activa aquest usuari
deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
hide_user: Amaga aquest usuari
- unhide_user: No amagar d'aquest usuari
+ unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels amics
- nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
report: Denuncieu aquest usuari
popup:
your location: La vostra ubicació
- nearby mapper: «Mapador» proper
+ nearby mapper: Cartògraf proper
friend: Amic
account:
title: Edita el compte
my settings: Preferències
- current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+ current email address: 'Adreça electrònica actual:'
new email address: 'Nova adreça electrònica:'
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
external auth: 'Autenticació externa:'
openid:
- link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
public editing:
heading: 'Edició pública:'
- enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
- disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
- edicions són anònims.
- disabled link text: per què no es pot editar?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
public editing note:
heading: Modificació pública
- text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
- permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
- botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
- editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
- per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
- en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
- ara són públics per defecte.</li></ul>
+ html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+ i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+ botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
+ per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+ quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
+ els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Termes de col·laboració:'
- agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
- not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
- laborador.
- review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
- els termes de col·laborador nou.
- agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
- han d'estar en el domini públic.
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: què és això?
profile description: 'Descripció del perfil:'
image: 'Imatge:'
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: què és això?
disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
aquí</a>.
confirm_resend:
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
- confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
- contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
- autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
- confirmació.
+ success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un
+ sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació,
+ llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds
+ de confirmació.
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
- make_friend:
- heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
- button: Afegeix als amics
- success: '%{name} és ara el vostre amic!'
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
- remove_friend:
- heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
- button: Suprimeix dels amics
- success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
- not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
index:
title: Usuaris
heading: Usuaris
showing:
one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+ summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
confirm: Confirmar usuaris seleccionats
hide: Amaga els usuaris seleccionats
empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
title: Compte suspès
heading: Compte suspès
webmaster: per a administradors web
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
l'activitat sospitosa.
back: Torna a l'índex
new:
title: Creació de bloc %{name}
- heading: Creació de bloc %{name}
+ heading_html: Creació de bloc %{name}
reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
back: Mostra tots els blocs
edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
- heading: Bloc d'edició en %{name}
+ heading_html: Bloc d'edició en %{name}
reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
revoke:
title: Revocació de bloc en %{block_on}
- heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
helper:
- time_future: Finalitza en %{time}.
+ time_future_html: Finalitza en %{time}.
until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
- time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat
- la sessió.
- time_past: Va acabar a %{time}.
+ time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+ iniciat la sessió.
+ time_past_html: Va acabar a %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 hora
other: '%{count} anys'
blocks_on:
title: Blocs en %{name}
- heading: Llista de quadres a %{name}
+ heading_html: Llista de quadres a %{name}
empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
blocks_by:
title: Blocs %{name}
- heading: Llista de blocs %{name}
+ heading_html: Llista de blocs %{name}
empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
show:
title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
- heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
created: Creat
status: Estat
show: Mostra
- edit: Edició
- revoke: Revoca-ho!
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
confirm: N'esteu segur?
reason: 'Motiu del blocatge:'
back: Mostra tots els blocs
block:
not_revoked: (no revocat)
show: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Edita
revoke: Revoca!
blocks:
display_name: S'ha blocat l'usuari
next: Endavant »
previous: « Enrere
notes:
- mine:
+ index:
title: Notes enviades o comentades per %{user}
heading: notes de %{user}
subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
out: Allunya
locate:
title: Mostra la meva ubicació
- popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
base:
standard: Estàndard
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transports
hot: Humanitari
+ opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
layers:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
+ thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+ OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ France</a>
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
directions_to: Direccions cap aquí
add_note: Afegeix una nota aquí
show_address: Mostra l'adreça
- query_features: Consulta les funcionalitats
+ query_features: Consulta les característiques
centre_map: Centra el mapa aquí
redactions:
edit:
destroy: Suprimeix aquesta redacció
confirm: N'esteu segur?
create:
- flash: Redacció creada
+ flash: S’ha creat la censura.
update:
flash: Modificacions desades
destroy: