# Messages for Asturian (asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
# Author: Macofe
+# Author: Tokvo
# Author: TomH
# Author: Xuacu
---
trace:
user: Usuariu
visible: Visible
- name: Nome
+ name: Nome del ficheru
size: Tamañu
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
public: Públicu
description: Descripción
- gpx_file: 'Xubir un ficheru GPX:'
- visibility: 'Visibilidá:'
- tagstring: 'Etiquetes:'
+ gpx_file: Xubir un ficheru GPX
+ visibility: Visibilidá
+ tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitente
title: Asuntu
body: Cuerpu
recipient: Destinatariu
+ redaction:
+ description: Descripción
report:
details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu).
user:
email: Corréu
+ new_email: Nueva direición de corréu electrónicu
active: Activu
display_name: Nome a amosar
description: Descripción
- languages: Llingües
+ home_lat: Llatitú
+ home_lon: Llonxitú
+ languages: Llingües preferíes
pass_crypt: Contraseña
help:
trace:
tagstring: llendáu con comes
+ user_block:
+ needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti
+ bloquéu?
+ user:
+ new_email: (nunca s'amuesa en público)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
other: fai %{count} años
editor:
default: Predetermináu (anguaño %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
id:
name: iD
description: iD (editor nel navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor nel restolador)
remote:
name: Control remotu
- description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Nengunu
new:
title: Nueva entrada del diariu
form:
- subject: 'Asuntu:'
- body: 'Cuerpu:'
- language: 'Llingua:'
- location: 'Allugamientu:'
- latitude: 'Llatitú:'
- longitude: 'Llonxitú:'
+ location: Allugamientu
use_map_link: usar mapa
index:
title: Diarios d'usuarios
diary_entry:
posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Unviar un mensaxe al autor
comment_count:
zero: Ensin comentarios
one: '%{count} comentariu'
cape: Cabu
cave_entrance: Boca de cueva
cliff: Cantil
+ coastline: Llinia de costa
crater: Cráter
dune: Duna
fell: Braña
nos primeros pasos.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu'
- email_confirm_plain:
- greeting: Bones,
- hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
- corréu en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
- email_confirm_html:
greeting: Bones,
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
corréu en %{server_url} a %{new_address}.
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña'
- lost_password_plain:
greeting: Bones,
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña
na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
- lost_password_html:
- greeting: Bones,
- hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de
- la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
- click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuariu anónimu
greeting: Bones,
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: ¡Revisa el corréu!
+ introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
+ introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
+ a editar los mapes.
+ press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
+ cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
+ already active: Esta cuenta yá se confirmó.
+ unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
+ reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
+ <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
+ confirm_resend:
+ success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y
+ darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si
+ uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación,
+ asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque
+ nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
+ failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
+ press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
+ la to direición de corréu nueva.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
+ failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
+ unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
messages:
inbox:
title: Buzón
my_inbox: El mio buzón
- outbox: buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nuevu'
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
outbox:
title: Buzón de salida
- my_inbox_html: El mio %{inbox_link}
- inbox: buzón
- outbox: buzón de salida
messages:
one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
destroy:
destroyed: Mensaxe desaniciáu
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Escaecisti la contraseña?
+ email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
+ new password button: Reestablecer contraseña
+ help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+ un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
+ pa que puedas reaniciala ceo.
+ notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
+ reset_password:
+ title: Reestablecer contraseña
+ heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
+ reset: Reaniciar contraseña
+ flash changed: Cambióse la contraseña
+ flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
+ sessions:
+ new:
+ title: Entrar
+ heading: Entrar
+ email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recordame:'
+ lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
+ login_button: Entrar
+ register now: Rexistrate agora
+ with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
+ d''usuariu y contraseña:'
+ with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
+ new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
+ to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
+ create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
+ no account: ¿Nun tienes una cuenta?
+ account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
+ l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
+ otru corréu de confirmación</a>.
+ account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
+ sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ si quies discutilo.
+ auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
+ openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Aniciar sesión con OpenID
+ alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
+ google:
+ title: Aniciar sesión con Google
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Anicia sesión con Facebook
+ alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Anicia sesión con Windows Live
+ alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Aniciar sesión con GitHub
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Aniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ yahoo:
+ title: Aniciar sesión con Yahoo
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Aniciar sesión con Wordpress
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Aniciar sesión con AOL
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Salir
+ heading: Colar d'OpenStreetMap
+ logout_button: Salir
site:
about:
next: Siguiente
lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
user_page_link: páxina d'usuariu
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
- flash_player_required_html: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch,
- l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
- el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres
- opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
- tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
- nel botón guardar si apaez esi botón).
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- pa más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
- 2, tienes de calcar en guardar).
id_not_configured: iD nun ta configuráu
no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que
se necesiten pa esta carauterística.
bicycle_shop: Tienda de bicicletes
bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes
toilets: Servicios
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- markdown_help:
- title_html: Analizáu con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Cabeceres
- heading: Cabecera
- subheading: Cabecera secundaria
- unordered: Llista ensin ordenar
- ordered: Llista ordenada
- first: Primer elementu
- second: Segundu elementu
- link: Enllaz
- text: Testu
- image: Imaxe
- alt: Testu alternativu
- url: URL
welcome:
title: ¡Afáyate!
introduction_html: |-
more: más
trace_details: Amosar detalles de la traza
view_map: Ver el Mapa
- edit: editar
edit_map: Editar el Mapa
public: PÚBLICU
identifiable: IDENTIFICABLE
trackable: RASTREABLE
by: por
in: en
- map: mapa
index:
public_traces: Traces GPS públiques
my_traces: Les mios traces GPS
destroy:
flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente
users:
- login:
- title: Entrar
- heading: Entrar
- email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recordame:'
- lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
- login_button: Entrar
- register now: Rexistrate agora
- with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
- d''usuariu y contraseña:'
- with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
- new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
- to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
- create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
- no account: ¿Nun tienes una cuenta?
- account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
- l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
- otru corréu de confirmación</a>.
- account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
- sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si quies discutilo.
- auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
- openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Aniciar sesión con OpenID
- alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
- google:
- title: Aniciar sesión con Google
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Anicia sesión con Facebook
- alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Anicia sesión con Windows Live
- alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Aniciar sesión con GitHub
- alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Aniciar sesión con Wikipedia
- alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- yahoo:
- title: Aniciar sesión con Yahoo
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Aniciar sesión con Wordpress
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Aniciar sesión con AOL
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
- logout:
- title: Salir
- heading: Colar d'OpenStreetMap
- logout_button: Salir
- lost_password:
- title: Contraseña perdida
- heading: ¿Escaecisti la contraseña?
- email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
- new password button: Reestablecer contraseña
- help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
- un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
- pa que puedas reaniciala ceo.
- notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
- reset_password:
- title: Reestablecer contraseña
- heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
- reset: Reaniciar contraseña
- flash changed: Cambióse la contraseña
- flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
new:
title: Date d'alta
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
<p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
- not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición sobro direiciones
- de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
display name: 'Nome a amosar:'
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
más sero nes preferencies.
external auth: 'Autenticación con un terceru:'
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirma la contraseña:'
use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión
auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña,
pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala.
account:
title: Editar la cuenta
my settings: Les mios preferencies
- current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:'
- new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:'
- email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
- external auth: 'Autenticación esterna:'
+ current email address: Direición de corréu electrónicu actual
+ external auth: Autenticación esterna
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué ye esto?
public editing:
- heading: 'Ediciones públiques:'
+ heading: Ediciones públiques
enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿qué ye esto?
al Dominiu Públicu.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ¿qué ye esto?
- profile description: 'Descripción del perfil:'
- preferred languages: 'Llingües preferíes:'
- preferred editor: 'Editor preferíu:'
- image: 'Imaxe:'
+ image: Imaxe
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ¿qué ye esto?
disabled: Desactivóse Gravatar.
enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
new image: Amestar una imaxe
image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
home location: 'Llugar d''orixe:'
no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
- latitude: 'Llatitú:'
- longitude: 'Llonxitú:'
update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
save changes button: Guardar los cambios
make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
de corréu.
flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
- confirm:
- heading: ¡Revisa el corréu!
- introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
- introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
- a editar los mapes.
- press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
- cuenta.
- button: Confirmar
- success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
- already active: Esta cuenta yá se confirmó.
- unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
- reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
- confirm_resend:
- success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y
- darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si
- uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación,
- asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque
- nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
- failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
- confirm_email:
- heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
- press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
- la to direición de corréu nueva.
- button: Confirmar
- success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
- failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
- unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
set_home:
flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente
go_public:
new:
title: Creando un bloquéu a %{name}
heading_html: Creando un bloquéu a %{name}
- reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
- y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y
- recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos
- usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres
- cencielles.
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
- needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
back: Ver tolos bloqueos
edit:
title: Editando'l bloquéu de %{name}
heading_html: Editando'l bloquéu de %{name}
- reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
- y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten
- en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou
- qu'intenta usar pallabres cencielles.
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
show: Ver esti bloquéu
back: Ver tolos bloqueos
- needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?
filter:
block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase.
block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes
custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes
format: 'Formatu:'
scale: 'Escala:'
- image_size: La imaxe amosará la capa estándar a
download: Descargar
short_url: URL curtia
include_marker: Incluir marcador
centre_map: Centrar el mapa equí
redactions:
edit:
- description: Descripción
heading: Editar redaición
title: Editar redaición
index:
heading: Llista de redaiciones
title: Llista de redaiciones
new:
- description: Descripción
heading: Escribir información de la redaición nueva
title: Crear una redaición nueva
show: