]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3990'
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index a6ebcc9ae15afa78f4d798a9db3b824912460855..25d87a14fdb666a4835438545c309a7ca9ad8417 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Banjo
 # Author: Breogan2008
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Elisardojm
 # Author: Gallaecio
 # Author: Iváns
 # Author: Vivaelcelta
 ---
 gl:
-  html:
-    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
-      blog: '%e %B %Y'
   helpers:
     file:
-      prompt: Escoller ficheiro
+      prompt: Escoller un ficheiro
     submit:
       diary_comment:
         create: Gardar
@@ -33,12 +30,15 @@ gl:
         create: Publicar
         update: Actualizar
       issue_comment:
-        create: Engadir comentario
+        create: Engadir comentario
       message:
         create: Enviar
       client_application:
         create: Rexistrarse
         update: Actualizar
+      oauth2_application:
+        create: Rexistrarse
+        update: Actualizar
       redaction:
         create: Crear a redacción
         update: Gardar a redacción
@@ -66,7 +66,6 @@ gl:
       message: Mensaxe
       node: Nó
       node_tag: Etiqueta do nó
-      notifier: Notificador
       old_node: Nó vello
       old_node_tag: Etiqueta do nó vello
       old_relation: Relación vella
@@ -92,7 +91,7 @@ gl:
     attributes:
       client_application:
         name: Nome (Obrigatorio)
-        url: URL da Aplicación principal (Obrigatorio)
+        url: URL da aplicación principal (obrigatorio)
         callback_url: URL de retorno de chamada
         support_url: URL de apoio
         allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario
@@ -109,7 +108,12 @@ gl:
         title: Asunto
         latitude: Latitude
         longitude: Lonxitude
-        language: Lingua
+        language_code: Lingua
+      doorkeeper/application:
+        name: Nome
+        redirect_uri: Redirixir URIs
+        confidential: Aplicación confidencial?
+        scopes: Permisos
       friend:
         user: Usuario
         friend: Amizade
@@ -130,20 +134,49 @@ gl:
         title: Asunto
         body: Corpo
         recipient: Destinatario
+      redaction:
+        title: Título
+        description: Descrición
       report:
         category: Escoller a razón da túa denuncia
-        details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
+        details: Por favor, achega máis detalles sobre o problema (obrigatorio).
       user:
+        auth_provider: Fornecedor de autenticación
+        auth_uid: UID de autenticación
         email: Enderezo de correo electrónico
+        email_confirmation: Email de confirmación
+        new_email: Novo enderezo de correo electrónico
         active: Activo
         display_name: Nome público
-        description: Descrición
-        languages: Linguas
+        description: Descrición do perfil
+        home_lat: Latitude
+        home_lon: Lonxitude
+        languages: Linguas preferidas
+        preferred_editor: Editor preferido
         pass_crypt: Contrasinal
         pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasinal
     help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: Usarase a aplicación onde o segredo do cliente se poida manter
+          confidencial (as aplicacións móbiles nativas e as aplicacións dunha soa
+          páxina non son confidenciais)
+        redirect_uri: Usar unha liña por URI
       trace:
         tagstring: separadas por comas
+      user_block:
+        reason: O motivo polo que se bloquea ao usuario. Mantente o máis tranquilo
+          e razoábel posíbel, dando tantos detalles como poidas sobre a situación,
+          lembrando que a mensaxe será visíbel de xeito públicamo. Ten en conta que
+          non todos os usuarios comprenden a xerga da comunidade, así que tenta empregar
+          termos sinxelos.
+        needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
+          revogado?
+      user:
+        email_confirmation: O teu enderezo non ficará visíbel de xeito público. Consulta
+          a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+          de privacidade da OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo electrónico">política
+          de privacidade</a> para máis información.
+        new_email: (nunca amosado publicamente)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -183,23 +216,14 @@ gl:
       x_years:
         one: hai un ano
         other: hai %{count} anos
-  printable_name:
-    with_version: '%{id}, v%{version}'
-    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Predeterminado (actualmente, %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrado no navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor integrado no navegador)
     remote:
       name: Control remoto
-      description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
+      description: Control remoto (JOSM, Potlatch ou Merkaartor)
   auth:
     providers:
       none: Ningún
@@ -232,6 +256,70 @@ gl:
       entry:
         comment: Comentario
         full: Nota completa
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Borrar a miña conta
+        warning: Atención! O proceso de eliminación da conta é definitivo e non se
+          pode reverter.
+        delete_account: Borrar a conta
+        delete_introduction: 'Podes borrar a túa conta de OpenStreetMap usando o seguinte
+          botón. Ten en conta os seguintes detalles:'
+        delete_profile: Eliminaremos a información do teu perfil, incluído o teu avatar,
+          a descrición e a localización da túa casa.
+        delete_display_name: Eliminaremos o teu nome público e outras contas poderán
+          utilizalo.
+        retain_caveats: 'Non obstante, conservaremos algunha información sobre ti
+          en OpenStreetMap, mesmo despois de que se elimine a túa conta:'
+        retain_edits: Conservaremos as túas edicións na base de datos de mapas, se
+          as hai.
+        retain_traces: Conservaremos as túas subidas de pistas, se as hai.
+        retain_diary_entries: Conservaremos agochados da vista pública as túas entradas
+          e comentarios do diario, se os hai.
+        retain_notes: Conservaremos agochados da vista pública as túas notas e comentarios
+          do mapa, se os hai.
+        retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
+          se os hai.
+        retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
+        confirm_delete: Queres continuar?
+        cancel: Cancelar
+  accounts:
+    edit:
+      title: Editar a conta
+      my settings: Os meus axustes
+      current email address: Enderezo de correo electrónico actual
+      external auth: Autenticación externa
+      openid:
+        link text: que é isto?
+      public editing:
+        heading: Edición pública
+        enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: que é isto?
+        disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
+          son anónimas.
+        disabled link text: por que non podo editar?
+      contributor terms:
+        heading: Termos do contribuínte
+        agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
+        not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte.
+        review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
+          do contribuínte.
+        agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
+          dominio público.
+        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+        link text: que é isto?
+      save changes button: Gardar as modificacións
+      delete_account: Borrar a conta...
+    go_public:
+      heading: Edición pública
+      make_edits_public_button: Facer públicas tódalas miñas edicións
+    update:
+      success_confirm_needed: Información de usuario actualizada de xeito correcto.
+        Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o teu novo enderezo.
+      success: Información de usuario actualizada correctamente.
+    destroy:
+      success: Conta borrada.
   browse:
     created: Creado
     closed: Pechado
@@ -256,8 +344,6 @@ gl:
     view_history: Ollar o historial
     view_details: Ollar os detalles
     location: 'Localización:'
-    common_details:
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
       belongs_to: Autor
@@ -300,7 +386,6 @@ gl:
         one: 1 membro
         other: '%{count} membros'
     relation_member:
-      entry_html: '%{type} %{name}'
       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
@@ -350,24 +435,7 @@ gl:
       wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
       telephone_link: Chamar a %{phone_number}
       colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
-    note:
-      title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nova nota
-      description: Descrición
-      open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
-      closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
-      hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
-      opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Denunciar esta nota
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+      email_link: Correo electrónico %{email}
     query:
       title: Consultar os elementos
       introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
@@ -391,6 +459,7 @@ gl:
     index:
       title: Conxuntos de modificacións
       title_user: Conxuntos de modificacións por %{user}
+      title_user_link_html: Conxuntos de modificacións por %{user_link}
       title_friend: Conxuntos de modificacións das amizades
       title_nearby: Conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto de ti
       empty: Non se atoparon conxuntos de modificacións.
@@ -417,17 +486,34 @@ gl:
     timeout:
       sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que
         solicitaches tardou moito en obterse.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: a %{count}km de distancia
+      m away: a %{count}m de distancia
+    popup:
+      your location: A súa localización
+      nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
+      friend: Amizade
+    show:
+      title: O meu panel de control
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localización da túa
+        casa para ver usuarios preto de ti.'
+      edit_your_profile: Editar o teu perfil
+      my friends: As miñas amizades
+      no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
+      nearby users: Outros usuarios preto de ti
+      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de ti.
+      friends_changesets: conxuntos de modificacións das amizades
+      friends_diaries: entradas de diario das amizades
+      nearby_changesets: conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto
+        de ti
+      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
   diary_entries:
     new:
       title: Nova entrada no diario
     form:
-      subject: 'Asunto:'
-      body: 'Corpo:'
-      language: 'Lingua:'
-      location: 'Localización:'
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Lonxitude:'
-      use_map_link: empregar mapa
+      location: Localización
+      use_map_link: Empregar mapa
     index:
       title: Diarios dos usuarios
       title_friends: Diarios das amizades
@@ -456,7 +542,8 @@ gl:
       body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
         a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
     diary_entry:
-      posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}.
+      updated_at_html: Última actualización no %{updated}.
       comment_link: Comentar nesta entrada
       reply_link: Enviar unha mensaxe ó autor
       comment_count:
@@ -478,7 +565,6 @@ gl:
       location: 'Localización:'
       view: Ollar
       edit: Editar
-      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}
@@ -491,13 +577,20 @@ gl:
         title: Entradas no diario do OpenStreetMap
         description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas
-        de diario'
+      title: Comentarios do diario engadidos por %{user}
+      heading: Comentarios do diario de %{user}
+      subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user}
+      no_comments: Sen comentarios no diario
       post: Artigo
       when: Cando
       comment: Comentario
       newer_comments: Comentarios máis recentes
       older_comments: Comentarios máis vellos
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Aplicación rexistrada.
   friendships:
     make_friend:
       heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
@@ -505,8 +598,10 @@ gl:
       success: '%{name} xa é a túa amizade!'
       failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
       already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
+      limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de peticións de amizade recentemente.
+        Agarde uns intres denantes de tentar enviar máis.
     remove_friend:
-      heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+      heading: Queres eliminar a %{user} das amizades?
       button: Eliminar coma amizade
       success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
       not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
@@ -514,15 +609,11 @@ gl:
     search:
       title:
         latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode_html: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
-      prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Teleférico
@@ -538,8 +629,8 @@ gl:
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Aeródromo
-          apron: Plataforma
-          gate: Porta
+          apron: Plataforma do aeroporto
+          gate: Porta do aeroporto
           hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posición de espera
@@ -548,7 +639,7 @@ gl:
           runway: Pista do aeroporto
           taxilane: Pista de rodaxe
           taxiway: Vía de circulación do aeroporto
-          terminal: Terminal
+          terminal: Terminal do aeroporto
           windsock: Manga de vento
         amenity:
           animal_boarding: Embarque de animais
@@ -594,7 +685,7 @@ gl:
           fire_station: Parque de bombeiros
           food_court: Área de restauración
           fountain: Fonte
-          fuel: Combustible
+          fuel: Estación de servizo
           gambling: Xogos de azar
           grave_yard: Cemiterio
           grit_bin: Caixa de xemas
@@ -722,10 +813,10 @@ gl:
           "yes": Edificio
         club:
           scout: Base do grupo de exploradores
-          sport: Clube deportivo
-          "yes": Clube
+          sport: Club deportivo
+          "yes": Club
         craft:
-          beekeper: Apicultor
+          beekeeper: Apicultor
           blacksmith: Ferreiro
           brewery: Fábrica de cervexa
           carpenter: Carpinteiro
@@ -755,7 +846,7 @@ gl:
           ambulance_station: Base de ambulancias
           assembly_point: Punto de reagrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
-          fire_xtinguisher: Extintor de lume
+          fire_extinguisher: Extintor de lume
           fire_water_pond: Reserva de auga para incendios
           landing_site: Lugar de aterraxe de emerxencia
           life_ring: Boia salvavidas
@@ -763,7 +854,6 @@ gl:
           siren: Sirena de emerxencia
           suction_point: Punto de succión de auga para emerxencias
           water_tank: Tanque de auga de emerxencia
-          "yes": Emerxencia
         highway:
           abandoned: Estrada abandonada
           bridleway: Senda de cabalos
@@ -771,6 +861,7 @@ gl:
           bus_stop: Parada de bus
           construction: Autoestrada baixo construción
           corridor: Corredor
+          crossing: Paso
           cycleway: Senda ciclista
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
@@ -810,6 +901,7 @@ gl:
           trailhead: Marco de camiño
           trunk: Estrada principal
           trunk_link: Estrada principal
+          turning_circle: Zona de xiro
           turning_loop: Círculo de xiro
           unclassified: Estrada sen clasificar
           "yes": Estrada
@@ -840,6 +932,7 @@ gl:
           railway: Vía férrea histórica
           roman_road: Estrada romana
           ruins: Ruínas
+          rune_stone: Pedra rúnica
           stone: Pedra
           tomb: Sepulcro
           tower: Torre
@@ -857,9 +950,8 @@ gl:
           brownfield: Terreo baldío
           cemetery: Cemiterio
           commercial: Zona de oficinas
-          conservation: Conservación
+          conservation: Área de conservación
           construction: Terreo en construción
-          farm: Granxa
           farmland: Terra de labranza
           farmyard: Curral
           forest: Bosque
@@ -880,7 +972,7 @@ gl:
           reservoir: Encoro
           reservoir_watershed: Conca do encoro
           residential: Zona residencial
-          retail: Comercial
+          retail: Zona comercial
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
           "yes": Uso da terra
@@ -984,12 +1076,14 @@ gl:
         mountain_pass:
           "yes": Porto de montaña
         natural:
+          atoll: Atol
           bare_rock: Rocha núa
           bay: Badía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de cova
           cliff: Cantil
+          coastline: Litoral
           crater: Cráter
           dune: Duna
           fell: Brañal
@@ -1002,11 +1096,13 @@ gl:
           hill: Outeiro
           hot_spring: Manancial quente
           island: Illa
+          isthmus: Istmo
           land: Terra
           marsh: Marisma
           moor: Páramo
           mud: Lama
           peak: Cumio
+          peninsula: Península
           point: Punto
           reef: Arrecife
           ridge: Crista
@@ -1015,10 +1111,13 @@ gl:
           sand: Area
           scree: Pedregal
           scrub: Matogueira
+          shingle: Seixos
           spring: Manancial
           stone: Pedra
           strait: Estreito
           tree: Árbore
+          tree_row: Ringleira de árbores
+          tundra: Tundra
           valley: Val
           volcano: Volcán
           water: Auga
@@ -1054,6 +1153,7 @@ gl:
           "yes": Oficina
         place:
           allotments: Hortas
+          archipelago: Arquipélago
           city: Cidade
           city_block: Quinteiro
           country: País
@@ -1082,6 +1182,7 @@ gl:
           "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Vía de tren abandonada
+          buffer_stop: Toupeira ferroviaria
           construction: Vía ferroviaria baixo construción
           disused: Vía ferroviaria sen uso
           funicular: Vía de funicular
@@ -1095,6 +1196,7 @@ gl:
           platform: Plataforma ferroviaria
           preserved: Vía ferroviaria conservada
           proposed: Proxecto de vía ferroviaria
+          rail: Raíl
           spur: Vía ramificada
           station: Estación de ferrocarrís
           stop: Parada de ferrocarril
@@ -1103,6 +1205,7 @@ gl:
           switch: Puntos de mudanza de vía
           tram: Vía de tranvías
           tram_stop: Parada de tranvía
+          turntable: Xirador ferroviario
           yard: Estación de clasificación
         shop:
           agrarian: Tenda agrícola
@@ -1169,7 +1272,7 @@ gl:
           health_food: Tenda de comida saudábel
           hearing_aids: Tenda de audífonos
           herbalist: Herboristaría
-          hifi: Hi-Fi
+          hifi: Tenda de Hi-Fi
           houseware: Tenda de artigos para o lar
           ice_cream: Xeadaría
           interior_decoration: Decoración de interiores
@@ -1229,7 +1332,7 @@ gl:
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción
           bed_and_breakfast: Cama e almorzo
-          cabin: Cabana
+          cabin: Cabana turística
           camp_pitch: Campo de acampada
           camp_site: Campamento
           caravan_site: Lugar de caravanas
@@ -1271,12 +1374,15 @@ gl:
           "yes": Curso de auga
       admin_levels:
         level2: Fronteira do país
+        level3: Fronteira de rexión
         level4: Fronteira do estado/Rexión
         level5: Fronteira da rexión
         level6: Fronteira do condado/Provincia
+        level7: Fronteira de municipalidade
         level8: Fronteira da cidade
         level9: Fronteira da vila
         level10: Fronteira do barrio
+        level11: Fronteira de barrio
       types:
         cities: Cidades
         towns: Municipios
@@ -1310,10 +1416,6 @@ gl:
         ignored: Ignorados
         open: Abertos
         resolved: Resoltos
-    update:
-      new_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
-      successful_update: O teu informe actualizouse con éxito
-      provide_details: Por favor, achega os detalles que se che requiren.
     show:
       title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
       reports:
@@ -1350,6 +1452,7 @@ gl:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: O comentario creouse correctamente
+      issue_reassigned: O comentario creouse e o erro reasignouse
   reports:
     new:
       title_html: Denuncia %{link}
@@ -1386,18 +1489,13 @@ gl:
       successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
       provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan.
   layouts:
-    project_name:
-      title: OpenStreetMap
-      h1: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     home: Ir á localización inicial
     logout: Pechar a sesión
     log_in: Iniciar a sesión
-    log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
     sign_up: Rexistrarse
     start_mapping: Comezar a cartografar
-    sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
     edit: Editar
     history: Historial
     export: Exportar
@@ -1414,9 +1512,10 @@ gl:
     intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
       libre uso baixo unha licenza aberta.
     intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
-    hosting_partners_html: O aloxamento é fornecido por %{ucl}, %{bytemark} e outros
-      %{partners}.
+    hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+      e outros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
+    partners_fastly: Fastly
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: socios
     tou: Termos de uso
@@ -1428,11 +1527,10 @@ gl:
     help: Axuda
     about: Acerca de
     copyright: Dereitos de autoría
+    communities: Comunidades
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
-    foundation: Fundación
-    foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
       text: Facer unha doazón
@@ -1444,13 +1542,21 @@ gl:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
+      header_html: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co
+        asunto %{subject}:'
       footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
         ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl}
+      footer_html: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
+        ou enviar unha mensaxe ao autor en %{replyurl}
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
+      header_html: '%{from_user} enviouche unha mensaxe a través do OpenStreetMap
+        co asunto %{subject}:'
+      footer: Tamén podes ler a mensaxe en %{readurl} e enviar unha mensaxe ao autor
+        en %{replyurl}
       footer_html: Tamén podes ler a mensaxe en %{readurl} e enviar unha mensaxe ó
         autor en %{replyurl}
     friendship_notification:
@@ -1458,15 +1564,22 @@ gl:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
       had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
       befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
+      befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+        %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
+        %{trace_description} e sen etiquetas
     gpx_failure:
+      hi: Ola %{to_user},
       failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
-      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
+        evitalos en %{url}.
       subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
     gpx_success:
-      loaded_successfully:
-        one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posíbel.
-        other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posíbeis.
+      hi: Ola %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
@@ -1478,25 +1591,12 @@ gl:
         adicional coma axuda para comezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu enderezo de correo electrónico'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
-        en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
-    email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
       hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
         en %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
-    lost_password_plain:
-      greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
-        desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
-      click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
-        teu contrasinal.
-    lost_password_html:
       greeting: 'Ola:'
       hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
         desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
@@ -1511,26 +1611,39 @@ gl:
           que ten interese'
         your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das túas notas do mapa
           preto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} deixou un comentario nunha das túas notas do
+          mapa preto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das notas do mapa
           nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} deixou un comentario nunha das notas do
+          mapa nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
           ten interese'
         your_note: '%{commenter} resolveu unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} resolveu unha das túas notas do mapa preto de
+          %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} resolveu unha das notas do mapa nas que comentaches.
           A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} resolveu unha das notas do mapa nas que
+          comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das túas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
           que ten interese'
         your_note: '%{commenter} reactivou unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} reactivou unha das túas notas do mapa preto
+          de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que comentaches.
           A nota está preto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que
+          comentaches. A nota está preto de %{place}.'
       details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
+      details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}.
     changeset_comment_notification:
-      hi: Ola %{to_user},
-      greeting: Ola,
+      hi: 'Ola, %{to_user}:'
+      greeting: 'Ola:'
       commented:
         subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
           teus conxuntos de modificacións
@@ -1538,19 +1651,56 @@ gl:
           no que estás atinxido'
         your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos teus
           conxuntos de modificacións'
+        your_changeset_html: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos
+          teus conxuntos de modificacións'
         commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun conxunto
           de modificacións que estás a seguir por %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun
+          conxunto de modificacións que estás a seguir de %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: con comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
       details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de modificacións en
         %{url}.
+      details_html: Pódense atopar máis detalles sobre o conxunto de modificacións
+        en %{url}.
       unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
         olla %{url} e preme en "darse de baixa".
+      unsubscribe_html: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
+        olla %{url} e preme en "darse de baixa".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Comproba o teu correo!
+      introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
+      introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico
+        e poderás comezar a traballar nos mapas.
+      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
+        para activar a túa conta.
+      button: Confirmar
+      success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
+      already active: Esta conta xa se confirmou.
+      unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
+    confirm_resend:
+      failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico
+      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
+        para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico.
+      button: Confirmar
+      success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
+      failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
+      unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Enviamos unha nova nota de confirmación a %{email} e, en
+        canto confirmes a túa conta, poderás empezar a crear mapas.
+      whitelist: Se empregas un sistema de bloqueo de spam que envía solicitudes de
+        confirmación, asegúrate de incluír a %{sender} na túa lista branca, xa que
+        non podemos responder as devanditas solicitudes.
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
       my_inbox: A miña caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
+      my_outbox: Caixa de saída
       messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nova'
@@ -1567,13 +1717,11 @@ gl:
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
-      reply_button: Respostar
+      reply_button: Responder
       destroy_button: Eliminar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
       send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
-      subject: Asunto
-      body: Corpo
       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
     create:
       message_sent: Mensaxe enviada
@@ -1585,9 +1733,8 @@ gl:
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox_html: A miña %{inbox_link}
-      inbox: caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
+      my_inbox: Caixa de entrada
+      my_outbox: Caixa de saída
       messages:
         one: Enviaches %{count} mensaxe
         other: Enviaches %{count} mensaxes
@@ -1602,14 +1749,10 @@ gl:
         non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
     show:
       title: Ler a mensaxe
-      from: De
-      subject: Asunto
-      date: Data
-      reply_button: Respostar
+      reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como non lida
       destroy_button: Eliminar
       back: Voltar
-      to: Para
       wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
         ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
         correcto para ler a resposta.
@@ -1620,6 +1763,129 @@ gl:
       as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
     destroy:
       destroyed: Mensaxe eliminada
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Contrasinal perdido
+      heading: Esqueceu o contrasinal?
+      email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
+      new password button: Restabelecer o contrasinal
+      help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
+        rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
+        o teu contrasinal.
+      notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
+        de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
+      notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
+    reset_password:
+      title: Restabelecer o contrasinal
+      heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
+      reset: Restabelecer o contrasinal
+      flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
+      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
+        URL.
+  preferences:
+    show:
+      title: As miñas preferencias
+      preferred_editor: Editor preferido
+      preferred_languages: Linguas preferidas
+      edit_preferences: Editar preferencias
+    edit:
+      title: Editar preferencias
+      save: Actualizar preferencias
+      cancel: Cancelar
+    update:
+      failure: Non foi posíbel actualizar as preferencias.
+    update_success_flash:
+      message: Preferencias actualizadas.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Editar perfil
+      save: Actualizar perfil
+      cancel: Cancelar
+      image: Imaxe
+      gravatar:
+        gravatar: Empregar o Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        what_is_gravatar: Que é o Gravatar?
+        disabled: Gravatar foi desactivado.
+        enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada.
+      new image: Engadir unha imaxe
+      keep image: Manter a imaxe actual
+      delete image: Eliminar a imaxe actual
+      replace image: Substituír a imaxe actual
+      image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
+      home location: Lugar de orixe
+      no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe.
+      update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer
+        sobre o mapa?
+    update:
+      success: Perfil actualizado.
+      failure: Non foi posíbel actualizar o perfil.
+  sessions:
+    new:
+      title: Rexistrarse
+      heading: Rexistro
+      email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
+      password: 'Contrasinal:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Lembrádeme
+      lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
+      login_button: Iniciar a sesión
+      register now: Rexístrese agora
+      with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
+      no account: Non está rexistrado?
+      auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
+      openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Iniciar a sesión co OpenID
+          alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
+        google:
+          title: Acceder ó sistema co Google
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Iniciar a sesión co Facebook
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
+        windowslive:
+          title: Iniciar a sesión co Windows Live
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
+        github:
+          title: Iniciar a sesión co GitHub
+          alt: Acceder cunha conta do GitHub
+        wikipedia:
+          title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
+        wordpress:
+          title: Iniciar a sesión co Wordpress
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
+        aol:
+          title: Iniciar a sesión co AOL
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
+    destroy:
+      title: Pechar a sesión
+      heading: Saír do OpenStreetMap
+      logout_button: Pechar a sesión
+    suspended_flash:
+      suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa.
+      contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} se queres discutir
+        a suspensión.
+      support: soporte
+  shared:
+    markdown_help:
+      headings: Cabeceiras
+      heading: Cabeceira
+      subheading: Subcabeceira
+      unordered: Listaxe sen ordenar
+      ordered: Listaxe ordenada
+      first: Primeiro elemento
+      second: Segundo elemento
+      link: Ligazón
+      text: Texto
+      image: Imaxe
+      alt: Texto alternativo
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Editar
+      preview: Vista previa
   site:
     about:
       next: Seguinte
@@ -1677,111 +1943,17 @@ gl:
         mapping_link: comezar a contribuír
       legal_babble:
         title_html: Dereitos de autoría e licenza
-        intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
-          está dispoñíbel baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
-          Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da  <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
-          do OpenStreetMap</a> (OSMF)."
-        intro_2_html: |-
-          Es libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
-          na medida en que acredites o OpenStreetMap e mailos seus
-          contribuíntes. Se alteras ou constrúes a partir dos nosos datos, terás
-          que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
-          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
-          legal</a> ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
-        intro_3_1_html: |-
-          A nosa documentación está licenciada baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
-        credit_1_html: |-
-          Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
-          OpenStreetMap&rdquo;.
-        credit_2_1_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis
-          baixo a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas,
-          que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo
-          ligando con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta
-          páxina</a>.\nComa alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír
-          o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara
-          á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns
-          (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org
-          (quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
-          e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
-        credit_3_1_html: |-
-          As teselas do mapa no &ldquo;estilo estándar&rdquo; en www.openstreetmap.org son un
-          traballo producido pola Fundación do OpenStreetMap empregando datos do OpenStreetMap
-          baixo a licenza de base de datos aberta (Open Database License). Se estás a empregar estas teselas, usa
-          a seguinte atribución:
-          &ldquo;Mapa base e datos do OpenStreetMap e OpenStreetMap Foundation&rdquo;.
-        credit_4_html: |-
-          Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
-          Por exemplo:
+        credit_1_html: 'Aló onde uses datos de OpenStreetMap, debes facer dúas cousas:'
         attribution_example:
-          alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web
+          alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
           title: Exemplo de recoñecemento
         more_title_html: Máis información
-        more_1_html: |-
-          Descobra máis sobre como empregar os nosos datos e de que xeito acreditarnos na <a
-          href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza do OSMF</a>.
-        more_2_html: |-
-          Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
-          mapa API de balde ós desenvolvedores.
-          Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
-          a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso das teselas</a>
-          e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
         contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
         contributors_intro_html: |-
           Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos
           datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
           e outras fontes, entre elas:
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>Austria:</strong> Contén datos de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
-          Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
-        contributors_au_html: |-
-          <strong>Australia</strong>: Contén datos orixinarios de
-          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> con licenza polo Commonwealth de Australia baixo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_ca_html: |-
-          <strong>Canadá:</strong> Contén datos de
-          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
-          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
-          Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
-          Statistics Canada).
-        contributors_fi_html: |-
-          <strong>Finlandia</strong>: Contén datos da
-          National Land Survey of Finland's Topographic Database
-          e outros conxuntos de datos, baixo a
-          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licenza NLSFI</a>.
-        contributors_fr_html: |-
-          <strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na
-          Direction Générale des Impôts.
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de &copy; AND, 2007
-          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong>Nova Zelandia</strong>: Contén fontes de datos do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licenza para o seu emprego que é a
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_si_html: |-
-          <strong>Eslovenia</strong>: Contén datos da
-          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Planificación e de Cartografía</a> e do
-          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación</a>
-          (información pública de Eslovenia).
-        contributors_es_html: |-
-          <strong>España</strong>: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e o
-          Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
-          con licenza para a súa reutilización baixo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_za_html: |-
-          <strong>Suráfrica:</strong> Contén datos con orixe no
-          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-          National Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados.
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance
-          Survey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos
-          2010-19.
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
-          para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
-          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
-          contribuíntes</a> no wiki do OpenStreetMap.
         contributors_footer_2_html: |-
           A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
           orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap,
@@ -1791,19 +1963,8 @@ gl:
           Lembramos ós contribuíntes do OSM que nunca engadan datos de
           fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
           o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
-        infringement_2_html: |-
-          Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
-          á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
-          o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
-          para desbotar datos</a> ou deixe unha notificación na nosa
-          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
-        trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
-          son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
-          sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
-          de Licenzas</a>.
     index:
-      js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
+      js_1: Estás a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou telo desactivado.
       js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
       permalink: Ligazón permanente
       shortlink: Atallo
@@ -1818,19 +1979,7 @@ gl:
       not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer.
         Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}.
       user_page_link: páxina de usuario
-      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
-      flash_player_required_html: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
-        o editor Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
-        o Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
-        están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar o OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
-        tes que deseleccionar a vía actual, o punto se está a editar no modo ao vivo
-        ou premer sobre o botón de "Gardar".)
-      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-        para obter máis información
-      potlatch2_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardar no Potlatch
-        2, preme en "Gardar".)
       id_not_configured: O iD non está configurado
       no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
         este elemento.
@@ -1843,8 +1992,6 @@ gl:
       map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
       embeddable_html: HTML embebíbel
       licence: Licenza
-      export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
-        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
           listadas deseguido:'
@@ -1862,10 +2009,6 @@ gl:
           title: Baixadas do Geofabrik
           description: Extraccións actualizadas de xeito regular dalgúns continentes,
             países e cidades seleccionados
-        metro:
-          title: Extraccións do Metro
-          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as túas zonas máis
-            pretas
         other:
           title: Outras fontes
           description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
@@ -1897,10 +2040,6 @@ gl:
             arrastrándoo. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
       other_concerns:
         title: Outras preocupacións
-        explanation_html: |-
-          Se che preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou che preocupan os contidos, olla a
-          <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou ponte en contacto cun dos
-          <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
     help:
       title: Obter axuda
       introduction: |-
@@ -1911,11 +2050,9 @@ gl:
         title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
         description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
       beginners_guide:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
         title: Guía do principiante
         description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
         title: Foro de axuda
         description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
           e respostas do OpenStreetMap.
@@ -1923,10 +2060,9 @@ gl:
         title: Listaxes de correo
         description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
           listaxes de correo temáticas ou rexionais.
-      forums:
-        title: Foros
-        description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
-          carteleira de anuncios.
+      community:
+        title: Foro comunitario
+        description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
         description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
@@ -1936,14 +2072,18 @@ gl:
         description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
           outros servizos baseados no OpenStreetMap.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Para organizacións
         description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar
           o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
       wiki:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: Wiki do OpenStreetMap
         description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: O teu editor predeterminado do OpenStreetMap é o Potlatch. Debido a
+        que o Adobe Flash Player xa non é compatíbel, Potlatch xa non está dispoñíbel
+        para o seu uso nun navegador web.
+    any_questions:
+      title: Ten algunha pregunta?
     sidebar:
       search_results: Resultados da procura
       close: Pechar
@@ -1996,6 +2136,7 @@ gl:
           common:
           - Espazo común
           - pradaría
+          - xardín
           retail: Zona comercial
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona de oficinas
@@ -2027,85 +2168,52 @@ gl:
           bicycle_shop: Tenda de bicicletas
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           toilets: Servizos
-    richtext_area:
-      edit: Editar
-      preview: Vista previa
-    markdown_help:
-      title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Cabeceiras
-      heading: Cabeceira
-      subheading: Subcabeceira
-      unordered: Listaxe sen ordear
-      ordered: Listaxe ordeada
-      first: Primeiro elemento
-      second: Segundo elemento
-      link: Ligazón
-      text: Texto
-      image: Imaxe
-      alt: Texto alternativo
-      url: URL
     welcome:
       title: Reciba a nosa benvida!
-      introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
-        e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí
-        hai unha guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
+      introduction: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editábel.
+        Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí hai unha
+        guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
       whats_on_the_map:
         title: Que hai no mapa
-        on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
-          e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
-          outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
-          mundo real no que teña interese.
-        off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
-          características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
-          dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
-          en liña ou en papel.
       basic_terms:
         title: Vocabulario básico para cartografar
-        paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas
-          palabras clave que son de utilidade.
-        editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
-          empregar para editar o mapa.
-        node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
-          ou unha árbore.
-        way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
-          un regato, unha lagoa ou un edificio.
-        tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é un anaco de datos sobre un nó ou
-          unha vía, coma o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
+        paragraph_1: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras
+          clave que son de utilidade.
       rules:
         title: Regras!
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
-          que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás
-          a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as
-          instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
-          e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
-          automatizadas</a>.
-      questions:
-        title: Ten algunha pregunta?
-        paragraph_1_html: |-
-          O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, preguntando e respostando
-          cuestións, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
-          <a href='%{help_url}'>Obter axuda eiquí</a>. Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bótalle unha ollada ó Welcome Mat</a>.
       start_mapping: Comezar a cartografar
       add_a_note:
         title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
-        paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
-          tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
-        paragraph_2_html: 'Vai <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e preme na icona
-          de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir unha marcaxe
-          ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois
-          preme no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
+        para_1: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse
+          e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
+    communities:
+      title: Comunidades
+      lede_text: "Persoas de todo o mundo contribúen ou usan OpenStreetMap.\nAínda
+        que moitos participan individualmente, outros formaron comunidades.\nEstes
+        grupos teñen varios tamaños e representan xeografías de cidades pequenas ou
+        grandes rexións de varios países. \nTamén poden ser formais ou informais."
+      local_chapters:
+        title: Capítulos locais
+        about_text: |-
+          Os capítulos locais son grupos a nivel de país ou rexión que deron o paso formal de
+          establecer entidades xurídicas sen fins de lucro. Representan o mapa e os cartógrafos da zona cando
+          tratan co goberno local, as empresas e os medios de comunicación. Tamén formaron unha afiliación
+          coa Fundación OpenStreetMap (OSMF), dándolles unha ligazón entre eles e o órgano de goberno legal e de dereitos de autoría.
+        list_text: 'As seguintes comunidades están formalmente establecidas como capítulos
+          locais:'
+      other_groups:
+        title: Outros grupos
   traces:
     visibility:
-      private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
-      public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
-      trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data
+      private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados)
+      public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordenados)
+      trackable: Rastrexábel (só compartido coma anónimo; puntos ordenados coa data
         e hora)
-      identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
-        puntos ordeados ca data e hora)
+      identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e como identificábel;
+        puntos ordenados coa data e hora)
     new:
       upload_trace: Subir pista GPS
       visibility_help: que significa isto?
-      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       help: Axuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
@@ -2125,7 +2233,6 @@ gl:
       title: Editando a pista "%{name}"
       heading: Editando a pista "%{name}"
       visibility_help: que significa isto?
-      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
     update:
       updated: Pista actualizada
     trace_optionals:
@@ -2163,7 +2270,6 @@ gl:
       more: máis
       trace_details: Ollar os detalles da pista
       view_map: Ollar o mapa
-      edit: editar
       edit_map: Editar o mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁBEL
@@ -2171,19 +2277,17 @@ gl:
       trackable: RASTREXÁBEL
       by: por
       in: en
-      map: mapa
     index:
       public_traces: Pistas GPS públicas
-      my_traces: As miñas pistas GPS
+      my_gps_traces: A miñas pistas GPS
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
       description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
-      empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
-        nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
-        da wiki</a>.
       upload_trace: Subir unha pista
-      see_all_traces: Ollar tódalas pistas
-      see_my_traces: Ollar as miñas pistas
+      all_traces: Todas as pistas
+      my_traces: As miñas pistas GPS
+      traces_from: Pistas públicas de %{user}
+      remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
     make_public:
@@ -2209,12 +2313,17 @@ gl:
       not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes
-        ler a mensaxe antes de que poidas gardar as túas  edicións.
+        ler a mensaxe antes de poderes gardar as túas edicións.
       blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis
         información na interface web.
       need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede
         ó sistema para ollar os termos do contribuínte. Non tes que aceptalos, pero
         debes coñecelos.
+    settings_menu:
+      account_settings: Axustes da conta
+      oauth1_settings: Axustes OAuth 1
+      oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar o acceso á túa conta
@@ -2242,6 +2351,16 @@ gl:
       flash: Revogou o pase de %{application}
     permissions:
       missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
+    scopes:
+      read_prefs: Ler preferencias de usuario
+      write_prefs: Modificar preferencias de usuario
+      write_diary: Crear entradas de diario, comentarios e amizades
+      write_api: Modificar o mapa
+      read_gpx: Ler pistas GPS privadas
+      write_gpx: Subir pistas GPS
+      write_notes: Modificar notas
+      read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios
+      skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións
   oauth_clients:
     new:
       title: Rexistrar unha nova aplicación
@@ -2283,115 +2402,73 @@ gl:
       flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente
     destroy:
       flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: As miñas aplicacións de cliente
+      no_applications_html: Tes unha aplicación que queiras rexistar para ser empregada
+        usando o estándar %{oauth2}? Tes que rexistar a aplicación antes de poderes
+        facer peticións OAuth a este servizo.
+      new: Rexistrar unha nova aplicación
+      name: Nome
+      permissions: Permisos
+    application:
+      edit: Editar
+      delete: Eliminar
+      confirm_delete: Eliminar esta aplicación?
+    new:
+      title: Rexistrar unha nova aplicación
+    edit:
+      title: Editar a túa aplicación
+    show:
+      edit: Editar
+      delete: Eliminar
+      confirm_delete: Eliminar esta aplicación?
+      client_id: ID de cliente
+      client_secret: Cliente secreto
+      client_secret_warning: Asegúrate de gardar este segredo - non se poderá acceder
+        de novo
+      permissions: Permisos
+      redirect_uris: Redirixir URIs
+    not_found:
+      sorry: Desculpa, non foi atopada a aplicación.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Autorización requirida
+      introduction: Autorizar o acesso de %{application} á túa conta cos seguintes
+        permisos?
+      authorize: Autorizar
+      deny: Rexeitar
+    error:
+      title: Ocorreu un erro
+    show:
+      title: Código de autorización
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: As miñas aplicacións autorizadas
+      application: Aplicación
+      permissions: Permisos
+      no_applications_html: Non autorizaches ningunha aplicación %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Revogar acceso
+      confirm_revoke: Revogar o acceso a esta aplicación?
   users:
-    login:
-      title: Rexistrarse
-      heading: Rexistro
-      email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
-      password: 'Contrasinal:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Lembrádeme
-      lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
-      login_button: Iniciar a sesión
-      register now: Rexístrese agora
-      with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
-        nome de usuario e contrasinal:'
-      with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
-      new to osm: É novo no OpenStreetMap?
-      to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
-        ter unha conta.
-      create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
-      no account: Non está rexistrado?
-      account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
-        na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
-        un novo correo de confirmación</a>.
-      account is suspended: Sentímolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades
-        sospeitosas.<br />Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        se desexas debatelo.
-      auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
-      openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Iniciar a sesión co OpenID
-          alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
-        google:
-          title: Acceder ó sistema co Google
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
-        facebook:
-          title: Iniciar a sesión co Facebook
-          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
-        windowslive:
-          title: Iniciar a sesión co Windows Live
-          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
-        github:
-          title: Iniciar a sesión co GitHub
-          alt: Acceder cunha conta do GitHub
-        wikipedia:
-          title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
-          alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
-        yahoo:
-          title: Iniciar a sesión co Yahoo
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Yahoo
-        wordpress:
-          title: Iniciar a sesión co Wordpress
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
-        aol:
-          title: Iniciar a sesión co AOL
-          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
-    logout:
-      title: Pechar a sesión
-      heading: Saír do OpenStreetMap
-      logout_button: Pechar a sesión
-    lost_password:
-      title: Contrasinal perdido
-      heading: Esqueceu o contrasinal?
-      email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      new password button: Restabelecer o contrasinal
-      help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
-        rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
-        o teu contrasinal.
-      notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
-        de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
-      notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
-    reset_password:
-      title: Restabelecer o contrasinal
-      heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
-      reset: Restabelecer o contrasinal
-      flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
-      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
-        URL.
     new:
       title: Rexistrarse
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
         de xeito automático para ti.
-      contact_webmaster_html: Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        para que cree unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis
-        axiña que poidamos.
+      please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree
+        unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
+      support: soporte
       about:
         header: Libre e editábel
-        html: |-
-          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma ti, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
-          <p>Rexístrate para comezar a contribuír. Enviarémosche un correo electrónico para confirmar a túa conta.</p>
-      email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
-      not_displayed_publicly_html: O teu enderezo IP non se amosa publicamente, olla
-        a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
-        de protección de datos do OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
-        de protección de datos</a> para máis información
-      display name: 'Nome público:'
       display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
         mudalo máis tarde nos axustes.
       external auth: 'Autenticación de terceiros:'
-      password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
       use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
       continue: Rexistrarse
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do contribuínte!
-      terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do contribuínte.
-        Para obter máis información, vexa <a href="%{url}">esta páxina da wiki</a>.
-      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Termos
       heading: Termos
@@ -2407,11 +2484,8 @@ gl:
       consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
         dominio público
       consider_pd_why: que é isto?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
-        e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
+      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       continue: Continuar
-      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Rexeitar
       you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
         Termos do contribuínte para proseguer.
@@ -2420,6 +2494,10 @@ gl:
         france: Francia
         italy: Italia
         rest_of_world: Resto do mundo
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Lamentamos que decidises non aceptar as novas condicións
+        dos colaboradores. Para obter máis información, consulta %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: esta páxina do wiki
     no_such_user:
       title: Non existe tal usuario
       heading: O usuario "%{user}" non existe
@@ -2428,7 +2506,6 @@ gl:
       deleted: eliminado
     show:
       my diary: O meu diario
-      new diary entry: nova entrada no diario
       my edits: As miñas edicións
       my traces: As miñas pistas
       my notes: As miñas notas do mapa
@@ -2436,9 +2513,11 @@ gl:
       my profile: O meu perfil
       my settings: Os meus axustes
       my comments: Os meus comentarios
-      oauth settings: axustes OAuth
+      my_preferences: As miñas preferencias
+      my_dashboard: O meu panel de control
       blocks on me: Os meus bloqueos
       blocks by me: Bloqueos efectuados
+      edit_profile: Editar perfil
       send message: Enviar unha mensaxe
       diary: Diario
       edits: Edicións
@@ -2455,17 +2534,6 @@ gl:
       created from: 'Creado a partir de:'
       status: 'Estado:'
       spam score: 'Puntuación do spam:'
-      description: Descrición
-      user location: Localización do usuario
-      if_set_location_html: Define a túa localización na páxina de %{settings_link}
-        para ollar usuarios de lugares preto de ti.
-      settings_link_text: axustes
-      my friends: As miñas amizades
-      no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
-      km away: a %{count}km de distancia
-      m away: a %{count}m de distancia
-      nearby users: Outros usuarios preto de ti
-      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de ti.
       role:
         administrator: Este usuario é administrador
         moderator: Este usuario é moderador
@@ -2480,117 +2548,14 @@ gl:
       comments: Comentarios
       create_block: Bloquear este usuario
       activate_user: Activar este usuario
-      deactivate_user: Desactivar este usuario
       confirm_user: Confirmar este usuario
+      unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
+      unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario
       hide_user: Agochar este usuario
       unhide_user: Descobrir este usuario
       delete_user: Eliminar este usuario
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: conxuntos de modificacións das amizades
-      friends_diaries: entradas de diario das amizades
-      nearby_changesets: conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto
-        de ti
-      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
       report: Denunciar este usuario
-    popup:
-      your location: A súa localización
-      nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
-      friend: Amizade
-    account:
-      title: Editar a conta
-      my settings: Os meus axustes
-      current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:'
-      new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:'
-      email never displayed publicly: (nunca amosado publicamente)
-      external auth: 'Autenticación externa:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: que é isto?
-      public editing:
-        heading: 'Edición pública:'
-        enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: que é isto?
-        disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
-          son anónimas.
-        disabled link text: por que non podo editar?
-      public editing note:
-        heading: Edición pública
-        html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar
-          mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir
-          que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no
-          botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
-          tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
-          información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
-          públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
-          xa son públicos por defecto.</li></ul>
-      contributor terms:
-        heading: 'Termos do contribuínte:'
-        agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
-        not yet agreed: Aínda non aceptaches os novos termos do contribuínte.
-        review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
-          do contribuínte.
-        agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
-          dominio público.
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
-        link text: que é isto?
-      profile description: 'Descrición do perfil:'
-      preferred languages: 'Linguas preferidas:'
-      preferred editor: 'Editor preferido:'
-      image: 'Imaxe:'
-      gravatar:
-        gravatar: Empregar o Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: que é isto?
-        disabled: Gravatar foi desactivado.
-        enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada.
-      new image: Engadir unha imaxe
-      keep image: Manter a imaxe actual
-      delete image: Eliminar a imaxe actual
-      replace image: Substituír a imaxe actual
-      image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
-      home location: 'Lugar de orixe:'
-      no home location: Non inseriches o teu lugar de orixe.
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Lonxitude:'
-      update home location on click: Desexas actualizar a túa localización ó premer
-        sobre o mapa?
-      save changes button: Gardar as modificacións
-      make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
-      return to profile: Voltar ó perfil
-      flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada de xeito
-        correcto. Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o
-        teu novo enderezo.
-      flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
-    confirm:
-      heading: Comproba o teu correo!
-      introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
-      introduction_2: Confirma a túa conta premendo na ligazón do correo electrónico
-        e poderás comezar a traballar nos mapas.
-      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
-        para activar a túa conta.
-      button: Confirmar
-      success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
-      already active: Esta conta xa se confirmou.
-      unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
-      reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
-        <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
-    confirm_resend:
-      success_html: Procura unha nota de confirmación que che enviamos a %{email}
-        e comezarás a crear mapas decontado.<br /><br />Se empregas un sistema de
-        bloqueo de spam, asegúrate de incluír %{sender} na túa listaxe branca para
-        poder completar o proceso sen problemas.
-      failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar a modificación do enderezo de correo electrónico
-      press confirm button: Preme sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
-        para confirmar o teu novo enderezo de correo electrónico.
-      button: Confirmar
-      success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
-      failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
-      unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
-    set_home:
-      flash success: Gardouse o domicilio
     go_public:
       flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
         editar.
@@ -2608,24 +2573,19 @@ gl:
     suspended:
       title: Conta suspendida
       heading: Conta suspendida
-      webmaster: webmaster
-      body_html: |-
-        <p>
-          Por desgraza, a túa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
-          actividade sospeitosa.
-        </p>
-        <p>
-          Axiña un administrador revisará esta decisión.
-          Se cadra queiras contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
-        </p>
+      support: soporte
+      automatically_suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa.
+      contact_support_html: Axiña un administrador revisará esta decisión. Tamén podes
+        contactar con %{support_link} se queres discutir sobre isto.
     auth_failure:
       connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
       invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas
       no_authorization_code: Sen código de autorización
       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido
       invalid_scope: Ámbito inválido
+      unknown_error: Fallou a autenticación
     auth_association:
-      heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap
+      heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap.
       option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
         o formulario de abaixo.
       option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu
@@ -2663,38 +2623,21 @@ gl:
     new:
       title: Creando un bloqueo a %{name}
       heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
-        a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
-        será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
-        o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
-      tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
-      tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
-      needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
-        revogado
       back: Ollar tódolos bloqueos
     edit:
       title: Editando o bloqueo de %{name}
       heading_html: Editando o bloqueo de %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
-        a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
-        usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
-        comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
       show: Ollar este bloqueo
       back: Ollar tódolos bloqueos
-      needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
-        revogado?
     filter:
       block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
         na listaxe despregábel.
     create:
-      try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo.
-        Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar.
-      try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo.
       flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
@@ -2745,6 +2688,7 @@ gl:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       created: Creado
+      duration: 'Duración:'
       status: Estado
       show: Amosar
       edit: Editar
@@ -2774,11 +2718,50 @@ gl:
       title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
       subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+      no_notes: Sen notas
       id: ID
       creator: Creador
       description: Descrición
       created_at: Creado o
       last_changed: Última modificación
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Descrición
+      open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
+      closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
+      hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
+      opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: denunciar esta nota
+      anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
+        verificarse de xeito independente.
+      hide: Agochar
+      resolve: Resolver
+      reactivate: Reactivar
+      comment_and_resolve: Comentar e resolver
+      comment: Comentar
+      report_link_html: Se esta nota contén información confidencial que debe eliminarse,
+        podes %{link}.
+      other_problems_resolve: Para calquera outro problema coa nota, resólveo ti cun
+        comentario.
+      other_problems_resolved: Para calquera outro problema, a resolución é suficiente.
+      disappear_date_html: Esta nota resolta desaparecerá do mapa en %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nova nota
+      intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos
+        para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba
+        unha nota expoñendo o problema.
+      advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa,
+        por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
+        por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
+      add: Engadir a nota
   javascripts:
     close: Pechar
     share:
@@ -2793,7 +2776,7 @@ gl:
       custom_dimensions: Estabelecer dimensións personalizadas
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: A imaxe amosará a capa estándar en
+      image_dimensions: A imaxe amosará a capa estándar con %{width} x %{height}
       download: Baixar
       short_url: Enderezo URL curto
       include_marker: Incluí-lo marcador
@@ -2821,10 +2804,11 @@ gl:
           other: Estás a menos de %{count} pés deste punto
       base:
         standard: Estándar
+        cyclosm: CyclOSM (Ciclista)
         cycle_map: Ciclista
-        transport_map: Medios de transporte
+        transport_map: Transporte
         hot: Humanitario
-        opnvkarte: ÖPNVKarte (Medios de transporte)
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (Transporte)
       layers:
         header: Capas do mapa
         notes: Notas do mapa
@@ -2835,6 +2819,8 @@ gl:
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
+      cyclosm: Estilo das teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+        aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
       thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
         Allan</a>
       opnvkarte: Teselas cortesía de <a href="%{memomaps_url}">MeMoMaps</a>
@@ -2852,30 +2838,13 @@ gl:
       queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultar os elementos
     changesets:
       show:
-        comment: Comentario
+        comment: Comentar
         subscribe: Subscribirse
         unsubscribe: Rexeitar a subscrición
         hide_comment: agochar
         unhide_comment: amosar
-    notes:
-      new:
-        intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros
-          cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
-          e escriba unha nota expoñendo o problema.
-        advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa,
-          por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
-          por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
-        add: Engadir a nota
-      show:
-        anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
-          verificarse de xeito independente.
-        hide: Agochar
-        resolve: Resolver
-        reactivate: Reactivar
-        comment_and_resolve: Comentar e resolver
-        comment: Comentar
-    edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo,
-      prema aquí.
+    edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo,
+      preme aquí.
     directions:
       ascend: Ascendente
       engines:
@@ -2885,6 +2854,9 @@ gl:
         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
         graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: En coche (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: A pé (Valhalla)
       descend: Descendente
       directions: Indicacións
       distance: Distancia
@@ -2984,7 +2956,6 @@ gl:
       centre_map: Centrar o mapa aquí
   redactions:
     edit:
-      description: Descrición
       heading: Editar a redacción
       title: Editar a redacción
     index:
@@ -2992,7 +2963,6 @@ gl:
       heading: Listaxe das redaccións
       title: Listaxe das redaccións
     new:
-      description: Descrición
       heading: Escriba a información da nova redacción
       title: Creando unha nova redacción
     show: