# Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Dinhxuanduyet
+# Author: KhangND
+# Author: Macofe
# Author: Minh Nguyen
# Author: Nemo bis
# Author: Ninomax
+# Author: Ruila
# Author: Trần Nguyễn Minh Huy
---
vi:
way: lối
relation: quan hệ
changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
timeout:
sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
type:
way: lối
relation: quan hệ
changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
redacted:
redaction: Dãy ẩn %{id}
message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
diary_entry:
new:
title: Mục Nhật ký Mới
+ publish_button: Xuất bản
list:
title: Các Nhật ký Cá nhân
title_friends: Các nhật ký của bạn bè
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Xe Cáp treo Lớn
chair_lift: Ghế Cáp treo
drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
+ gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
station: Trạm Cáp treo
aeroway:
aerodrome: Sân bay
taxiway: Đường lăn
terminal: Nhà ga Sân bay
amenity:
- airport: Sân bay
+ animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
- artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
- auditorium: Phòng hội họp
bank: Ngân hàng
bar: Quán rượu
bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
biergarten: Quán rượu Ngoài trời
+ boat_rental: Cho thuê Tàu
brothel: Nhà chứa
bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
bus_station: Bến Xe buýt
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
charging_station: Trạm Sạc Pin
+ childcare: Nhà Giữ Trẻ
cinema: Rạp phim
clinic: Phòng khám
- club: Câu lạc bộ
+ clock: Đồng hồ
college: Trường Cao đẳng
community_centre: Trung tâm Cộng đồng
courthouse: Tòa
food_court: Khu Ẩm thực
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
+ gambling: Xe Cáp treo Lớn
grave_yard: Nghĩa địa
gym: Nhà Thể dục
- hall: Hội trường
health_centre: Trung tâm Y tế
hospital: Bệnh viện
- hotel: Khách sạn
hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
ice_cream: Tiệm Kem
kindergarten: Tiểu học
library: Thư viện
market: Chợ
marketplace: Chợ phiên
- mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
+ monastery: Nhà tu
+ motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
nightclub: Câu lạc bộ Đêm
nursery: Nhà trẻ
nursing_home: Viện Dưỡng lão
office: Văn phòng
- park: Công viên
parking: Chỗ Đậu xe
+ parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
pharmacy: Nhà thuốc
place_of_worship: Nơi Thờ phụng
police: Cảnh sát
prison: Nhà tù
pub: Quán rượu
public_building: Tòa nhà Công cộng
- public_market: Chợ phiên
reception_area: Phòng Tiếp khách
recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
restaurant: Nhà hàng
school: Trường học
shelter: Nơi Trú ẩn
shop: Tiệm
- shopping: Tiệm
shower: Vòi tắm
social_centre: Hội trường
social_club: Câu lạc bộ Xã hội
social_facility: Cơ quan Xã hội
studio: Studio
- supermarket: Siêu thị
swimming_pool: Hồ tắm
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
veterinary: Phẫu thuật Thú y
village_hall: Trụ sở Làng
waste_basket: Thùng rác
- wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
- WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
+ waste_disposal: Thùng rác
youth_centre: Trung tâm Thanh niên
boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
"yes": Cầu
building:
"yes": Tòa nhà
+ craft:
+ brewery: Nhà máy Bia
+ carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
+ electrician: Thợ Lắp điện
+ gardener: Thợ Làm vườn
+ painter: Thợ Sơn
+ photographer: Nhà Chụp hình
+ plumber: Thợ Sửa Ống nước
+ shoemaker: Thợ Đóng giày
+ tailor: Tiệm May
+ "yes": Doanh nghiệp Thủ công
emergency:
- fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
+ ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
+ defibrillator: Máy Khử Rung Tim
+ landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
phone: Điện thoại Khẩn cấp
highway:
+ abandoned: Đường Bỏ hoang
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
bus_stop: Trạm Xe buýt
- byway: Đường mòn Đa mốt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
+ elevator: Thang máy
emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
footway: Đường Đi bộ
ford: Khúc Sông Cạn
living_street: Đường Hàng xóm
milestone: Mốc
- minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
motorway_link: Đường Cao tốc
speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
steps: Cầu thang
street_lamp: Đèn Đường phố
- stile: Cửa xoay
tertiary: Phố
tertiary_link: Phố
track: Đường mòn
+ traffic_signals: Đèn Giao thông
trail: Đường mòn
trunk: Xa lộ
trunk_link: Xa lộ
unclassified: Ngõ
unsurfaced: Đường Không Lát
+ "yes": Đường
historic:
archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
battlefield: Chiến trường
boundary_stone: Mốc Biên giới
- building: Tòa nhà
+ building: Tòa nhà Lịch sử
+ bunker: Boong ke
castle: Lâu đài
church: Nhà thờ
+ city_gate: Cổng Thành phố
citywalls: Tường Thành phố
fort: Pháo đài
+ heritage: Nơi Di sản
house: Nhà ở
icon: Thánh tượng
manor: Trang viên
memorial: Vật Tưởng niệm
mine: Mỏ
monument: Công trình Tưởng niệm
- museum: Bảo tàng
+ roman_road: Đường La Mã
ruins: Tàn tích
+ stone: Đá
tomb: Mộ
tower: Tháp
wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
wreck: Xác Tàu Đắm
+ junction:
+ "yes": Giao lộ
landuse:
allotments: Khu Vườn Gia đình
basin: Lưu vực
military: Khu vực Quân sự
mine: Mỏ
orchard: Vườn Cây
- nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
- park: Công viên
- piste: Đường Trượt tuyết
quarry: Mỏ Đá
railway: Đường sắt
- recreation_ground: Sân chơi
+ recreation_ground: Sân Giải trí
reservoir: Bể nước
reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
road: Đất của con Đường
village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
- wetland: Đầm lầy
- wood: Rừng
+ "yes": Sử dụng đất
leisure:
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
+ club: Câu lạc bộ
common: Đất Công
+ dog_park: Công viên Chó
fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_centre: Trung tâm Thể dục
fitness_station: Trạm Thể dục
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
+ horse_riding: Cưỡi Ngựa
ice_rink: Sân băng
marina: Bến tàu
miniature_golf: Golf Nhỏ
pitch: Sân cỏ
playground: Sân chơi
recreation_ground: Sân Giải trí
+ resort: Khu Nghỉ mát
sauna: Nhà Tắm hơi
slipway: Bến tàu
sports_centre: Trung tâm Thể thao
swimming_pool: Hồ Bơi
track: Đường Chạy
water_park: Công viên Nước
+ "yes": Giải trí
+ man_made:
+ lighthouse: Hải đăng
+ pipeline: Ống dẫn
+ tower: Tháp
+ works: Nhà máy
+ "yes": Nhân tạo
military:
airfield: Sân bay Không quân
barracks: Trại Lính
beach: Bãi biển
cape: Mũi đất
cave_entrance: Cửa vào Hang
- channel: Eo biển
cliff: Vách đá
crater: Miệng Núi
dune: Cồn cát
- feature: Đối tượng Thiên nhiên
fell: Đồi Cằn cỗi
fjord: Vịnh hẹp
forest: Rừng
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
+ grassland: Đồng cỏ
heath: Bãi Hoang
hill: Đồi
island: Đảo
point: Mũi đất
reef: Rạn san hô
ridge: Luống đất
- river: Sông
rock: Đá
+ saddle: Đèo
+ sand: Cát
scree: Sườn Núi Đá
scrub: Đất Bụi rậm
- shoal: Bãi cạn
spring: Suối
stone: Đá
strait: Eo biển
volcano: Núi lửa
water: Nước
wetland: Đầm lầy
- wetlands: Đầm lầy
wood: Rừng
office:
accountant: Kế toán viên
+ administrative: Công sở
architect: Kiến trúc sư
company: Công ty
employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
travel_agent: Văn phòng Du lịch
"yes": Văn phòng
place:
+ allotments: Khu Vườn Gia đình
+ block: Khối phố
airport: Sân bay
city: Thành phố
country: Quốc gia
town: Thị xã/trấn
unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
village: Làng
+ "yes": Nơi
railway:
abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
construction: Đường sắt Đang Xây
spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
- subway: Trạm Xe điện Ngầm
+ subway: Đường ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
switch: Ghi Đường sắt
tram: Đường Xe điện
tram_stop: Ga Xép Điện
- yard: Sân ga
- route:
- bus: Tuyến Xe buýt
shop:
alcohol: Tiệm Rượu
antiques: Tiệm Đồ cổ
"yes": Tiệm
tourism:
alpine_hut: Túp lều Trên Núi
+ apartment: Khu chung cư
artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
attraction: Nơi Du lịch
bed_and_breakfast: Nhà trọ
camp_site: Nơi Cắm trại
caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
+ gallery: Phòng Tranh
guest_house: Nhà khách
hostel: Nhà trọ
hotel: Khách sạn
information: Thông tin
- lean_to: Nhà chái
motel: Khách sạn Dọc đường
museum: Bảo tàng
picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
theme_park: Công viên Giải trí
- valley: Thung lũng
viewpoint: Thắng cảnh
zoo: Vườn thú
tunnel:
artificial: Dòng nước Nhân tạo
boatyard: Bãi Thuyền
canal: Kênh
- connector: Đường thủy Nối
dam: Đập
derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
ditch: Mương
drain: Cống
lock: Âu tàu
lock_gate: Âu tàu
- mineral_spring: Suối Nước khoáng
mooring: Cột neo tàu
rapids: Thác ghềnh
river: Sông
- riverbank: Bờ sông
stream: Dòng suối
wadi: Dòng sông Vào mùa
waterfall: Thác
- water_point: Máy bơm nước
weir: Đập Tràn
+ "yes": Đường thủy
admin_levels:
level2: Biên giới Quốc gia
level4: Biên giới Tỉnh bang
results:
no_results: Không tìm thấy kết quả
more_results: Thêm kết quả
- distance:
- one: khoảng 1 km
- zero: không tới 1 km
- other: khoảng %{count} km
- direction:
- south_west: tây nam
- south: nam
- south_east: đông nam
- east: đông
- north_east: đông bắc
- north: bắc
- north_west: tây bắc
- west: tây
layouts:
logo:
alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
legal_babble:
title_html: Bản quyền và Giấy phép
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
- Commons</a> (ODbL).
+ Commons</a> (ODbL) bởi <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
title: Ví dụ ghi công
more_title_html: Tìm hiểu thêm
- more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và
- cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi
- đáp Pháp lý</a>.
+ more_1_html: |-
+ Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi tại <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
- thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản
- đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy
- định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy
- định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy
+ thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
+ định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
+ định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
định Sử dụng Nominatim</a>.
contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân
href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
+ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ
+ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục
+ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
lưu.'
xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều
+ là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử
+ dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng liên lạc với <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group?uselang=vi">Nhóm
+ làm việc Giấy phép</a>.
welcome_page:
title: Hoan nghênh!
introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên
của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ rules:
+ title: Quy định!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong
+ muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu
+ bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo
+ các hướng dẫn về việc <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
+ và \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
+ động sửa đổi</a>."
questions:
title: Có thắc mắc?
paragraph_1_html: |-
Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
<span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
fixthemap:
- title: Báo cáo lỗi / Sửa bản đồ
+ title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
how_to_help:
title: Cách giúp đỡ
join_the_community:
url: /welcome
title: Chào mừng đến với OSM
description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
+ title: Hướng dẫn Bắt đầu
+ description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của
OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Danh sách thư
+ description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
+ sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
+ forums:
+ title: Diễn đàn
+ description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và
+ dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
title: wiki.openstreetmap.org
about_page:
next: Tiếp
copyright_html: <span>©</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng trăm trang Web, ứng dụng di
+ used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng di
động, và thiết bị phần cứng'
lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và bảo
quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở khắp
theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới
cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
Bản quyền và Giấy phép</a>.'
+ legal_title: Pháp luật
+ legal_html: |-
+ Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='http://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
+ <br>
+ Xin vui lòng <a href='http://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác.
partners_title: Nhà bảo trợ
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
hi: Chào %{to_user},
- header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap
+ header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
với tiêu đề %{subject}:'
footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
hoặc trả lời tại %{replyurl}
chú gần %{place}.'
details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Chào %{to_user},
greeting: Chào bạn,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
+ unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
+ “Không theo dõi”.
message:
inbox:
title: Hộp thư
close: Đóng
search:
search: Tìm kiếm
+ get_directions: Chỉ đường
+ get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
+ from: Từ
+ to: Đến
where_am_i: Tôi ở đâu?
where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
submit_text: Đi
table:
entry:
motorway: Đường cao tốc
+ main_road: Đại lộ
trunk: Xa lộ
primary: Đường chính
secondary: Đường lớn
unclassified: Đường không phân loại
- unsurfaced: Đường không lát
track: Đường mòn
- byway: Đường mòn đa mốt
bridleway: Đường cưỡi ngựa
cycleway: Đường xe đạp
+ cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
+ cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
+ cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
footway: Đường đi bộ
rail: Đường sắt
subway: Đường ngầm
golf: Sân golf
park: Công viên
resident: Khu vực nhà ở
- tourist: Nơi du lịch
common:
- Đất công
- bãi cỏ
tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
bridge: Đường rắn = cầu
private: Đường riêng
- permissive: Đường cho phép
destination: Chỉ giao thông địa phương
construction: Đường đang xây
+ bicycle_shop: Tiệm xe đạp
+ bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
+ toilets: Vệ sinh
richtext_area:
edit: Sửa đổi
preview: Xem trước
georss:
title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
description:
- description_with_count: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
+ description_with_count:
+ other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
application:
require_cookies:
allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ grant_access: Cấp phép Truy cập
oauthorize_success:
title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
register now: Mở tài khoản ngay
with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
và mật khẩu của bạn:'
- with openid: 'Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:'
+ with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
để thảo luận về điều này.
auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
- openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID
- của bạn
- openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Đăng nhập dùng OpenID
+ title: Đăng nhập qua OpenID
alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
google:
- title: Đăng nhập với Google
- alt: Đăng nhập với OpenID của Google
+ title: Đăng nhập qua Google
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
+ facebook:
+ title: Đăng nhập qua Facebook
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
+ windowslive:
+ title: Đăng nhập qua Windows Live
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
+ github:
+ title: Đăng nhập qua GitHub
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
+ wikipedia:
+ title: Đăng nhập qua Wikipedia
+ alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
yahoo:
- title: Đăng nhập với Yahoo!
- alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
+ title: Đăng nhập qua Yahoo!
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
wordpress:
- title: Đăng nhập với WordPress
- alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
+ title: Đăng nhập qua WordPress
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
aol:
- title: Đăng nhập với AOL
- alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
+ title: Đăng nhập qua AOL
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
logout:
title: Đăng xuất
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
title: Mở tài khoản
no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
khoản tự động cho bạn.
- contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
about:
header: Tự do sử dụng và sửa đổi
Điều kiện Đóng góp</a>.
email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
- not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
- title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
- định quyền riêng tư</a>)
+ not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
+ khai (xem thêm chi tiết trong <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
+ title="Quy định quyền riêng tư OSMF, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
+ định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
display name: 'Tên hiển thị:'
display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
password: 'Mật khẩu:'
confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
- use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
- openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật
- khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
- openid association: |-
- <p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>
- <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>
- </ul>
+ use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
+ auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
+ khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
continue: Mở tài khoản
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
heading: Người dùng %{user} không tồn tại
body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ deleted: đã xóa
view:
my diary: Nhật ký của Tôi
new diary entry: mục nhật ký mới
revoke:
administrator: Rút quyền quản lý viên
moderator: Rút quyền điều hành viên
- block_history: tác vụ cấm người này
- moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
+ block_history: Tác vụ Cấm Người Này
+ moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
comments: Bình luận
- create_block: cấm người dùng này
- activate_user: kích hoạt tài khoản này
- deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
- confirm_user: xác nhận người dùng này
- hide_user: ẩn tà i khoản này
- unhide_user: hiện tài khoản này
- delete_user: xóa tài khoản này
+ create_block: Cấm Người dùng Này
+ activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
+ deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
+ confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
+ hide_user: Ẩn Tà i khoản Này
+ unhide_user: Hiện Tài khoản Này
+ delete_user: Xóa Tài khoản Này
confirm: Xác nhận
friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
+ external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: đây là gì?
public editing:
gravatar: Sử dụng Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
link text: đây là gì?
+ disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
+ enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
new image: Thêm hình
keep image: Giữ hình hiện dùng
delete image: Xóa hình hiện dùng
tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
button: Xác nhận
+ success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
confirm_resend:
success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
- nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào
- danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
+ chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
confirm_email:
heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
mới.
button: Xác nhận
- success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
+ unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
set_home:
flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
go_public:
Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
+ invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
+ no_authorization_code: Không có mã cho phép
+ unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
+ invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
+ auth_association:
+ heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
+ option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
+ biểu mẫu bên dưới.
+ option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
+ dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
+ bạn trong tùy chọn.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
time_future: Hết hạn %{time}
time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
+ created: Tạo
+ ago: cách đây %{time}
status: Trạng thái
show: Hiện
edit: Sửa đổi
link: Liên kết hoặc HTML
long_link: Liên kết
short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ geo_uri: URI geo
embed: HTML
custom_dimensions: Tùy biến kích thước
format: 'Định dạng:'
center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
+ only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
+ embed:
+ report_problem: Báo vấn đề
key:
title: Chú giải Bản đồ
tooltip: Chú giải Bản đồ
- tooltip_disabled: Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho lớp Chuẩn
+ tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
map:
zoom:
in: Phóng to
out: Thu nhỏ
locate:
- title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
+ title: Bay tới Vị trí của Tôi
popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
base:
standard: Chuẩn
cycle_map: Bản đồ Xe đạp
transport_map: Bản đồ Giao thông
- mapquest: MapQuest Mở
hot: Nhân đạo
layers:
header: Lớp Bản đồ
notes: Ghi chú Bản đồ
data: Dữ liệu Bản đồ
+ gps: Tuyến đường GPS Công khai
overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
title: Lớp
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
comment: Bình luận
edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
chuột vào đây.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Xe đạp (MapQuest)
+ mapquest_car: Xe hơi (MapQuest)
+ mapquest_foot: Đi bộ (MapQuest)
+ osrm_car: Xe hơi (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Xe đạp (Mapzen)
+ mapzen_car: Xe hơi (Mapzen)
+ mapzen_foot: Đi bộ (Mapzen)
+ directions: Chỉ đường
+ distance: Tầm xa
+ errors:
+ no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
+ no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
+ slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
+ offramp_right_without_exit: Đi vào lối ra bên phải vào %{name}
+ onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
+ merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
+ fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
+ turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
+ sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
+ uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
+ sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
+ turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
+ offramp_left_without_exit: Đi vào lối ra bên trái vào %{name}
+ onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
+ merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
+ fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
+ via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
+ follow_without_exit: Chạy theo %{name}
+ roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra tại %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
+ start_without_exit: Bắt đầu tại cuối %{name}
+ destination_without_exit: Tới nơi
+ against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
+ end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
+ roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
+ turn_left_with_exit: Tới bùng binh quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_with_exit: Tới bùng binh nghiêng về bên trái vào %{name}
+ turn_right_with_exit: Tới bùng binh quẹo phải vào %{name}
+ slight_right_with_exit: Tới bùng binh nghiêng về bên phải vào %{name}
+ continue_with_exit: Tới bùng binh đi thẳng vào %{name}
+ unnamed: không tên
+ courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
+ time: Thời gian
query:
node: Nốt
way: Lối