]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Remove link_to_if since it's in a clause with the same condition
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index db93720fbc7081672682a07a5acf48d347dda6bc..7a73491304803c235cdca7def4383cc45adc5989 100644 (file)
@@ -1,21 +1,37 @@
 # Messages for Catalan (català)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Aleator
 # Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Eduardo Martinez
 # Author: El libre
 # Author: Fitoschido
 # Author: Gemmaa
 # Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
 # Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
 # Author: Jmontane
+# Author: Macofe
 # Author: Martorell
 # Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Mguix
 # Author: Micru
 # Author: Mlforcada
 # Author: Nemo bis
+# Author: Netol
 # Author: PerroVerd
 # Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
+# Author: Ruila
 # Author: SMP
 # Author: Sim6
 # Author: Solde
 # Author: 아라
 ---
 ca:
+  html:
+    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Seleccioneu un fitxer
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Desa
+      diary_entry:
+        create: Publica
+        update: Actualitza
+      issue_comment:
+        create: Afegeix un comentari
+      message:
+        create: Envia
+      client_application:
+        create: Registreu-vos
+        update: Actualitza
+      redaction:
+        create: Crea un informe
+        update: Desa un informe
+      trace:
+        create: Puja
+        update: Desa els canvis
+      user_block:
+        create: Crea un bloc
+        update: Actualitza el bloc
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+        email_address_not_routable: no és routable
     models:
       acl: Llista de control d'accés
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
-      diary_comment: Comentari del diari
+      diary_comment: Comentari al diari
       diary_entry: Entrada al diari
       friend: Amic
+      issue: Incidència
       language: Llengua
       message: Missatge
       node: Node
       node_tag: Etiqueta del node
       notifier: Notificador
       old_node: Node antic
-      old_node_tag: Etiqueta del node antic
+      old_node_tag: Etiqueta de node antiga
       old_relation: Relació antiga
-      old_relation_member: Membre de la relació antiga
+      old_relation_member: Membre de relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
       old_way: Via antiga
       old_way_node: Node de la via antiga
@@ -54,82 +102,181 @@ ca:
       relation: Relació
       relation_member: Membre de la relació
       relation_tag: Etiqueta de la relació
+      report: Informe
       session: Sessió
       trace: Traça
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Etiqueta de la traça
-      user: Usuari
-      user_preference: Preferència d'usuari
+      user: Usuari/a
+      user_preference: Preferència de l'usuari
       user_token: Testimoni d'usuari
       way: Via
       way_node: Node de la via
       way_tag: Etiqueta de la via
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (Requerit)
+        url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+        callback_url: URL de crida de retorn
+        support_url: URL de suport
+        allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
+        allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+        allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+        allow_write_api: Modifica el mapa
+        allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+        allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+        allow_write_notes: Modifica notes
       diary_comment:
         body: Cos
       diary_entry:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         title: Tema
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
-        language: Idioma
+        language: Llengua
       friend:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         friend: Amic
       trace:
         user: Usuari
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom del fitxer
         size: Mida
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Públic
         description: Descripció
+        gpx_file: Pujar arxiu GPX
+        visibility: Visibilitat
+        tagstring: Etiquetes
       message:
         sender: Remitent
         title: Tema
         body: Cos
         recipient: Destinatari
+      report:
+        category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+        details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
       user:
         email: Adreça electrònica
         active: Actiu
         display_name: Nom en pantalla
         description: Descripció
-        languages: Idiomes
+        languages: Llengües
         pass_crypt: Contrasenya
+        pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separat per comes
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: fa 1 hora aproximadament
+        other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+      about_x_months:
+        one: fa 1 mes aproximadament
+        other: fa %{count} mesos aproximadament
+      about_x_years:
+        one: fa 1 any aproximadament
+        other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+      almost_x_years:
+        one: fa gairebé 1 any
+        other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+      half_a_minute: fa mig minut
+      less_than_x_seconds:
+        one: fa menys d'1 segon
+        other: fa menys de %{count} segons
+      less_than_x_minutes:
+        one: fa menys d'1 minut
+        other: fa menys de %{count} minuts
+      over_x_years:
+        one: fa més d'1 any
+        other: fa més de %{count} anys
+      x_seconds:
+        one: fa 1 segon
+        other: fa %{count} segons
+      x_minutes:
+        one: fa 1 minut
+        other: fa %{count} minuts
+      x_days:
+        one: fa 1 dia
+        other: fa %{count} dies
+      x_months:
+        one: fa 1 mes
+        other: fa %{count} mesos
+      x_years:
+        other: un=fa 1 any
   printable_name:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
   editor:
     default: Predeterminat (actualment %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+      description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
     id:
       name: iD
-      description: iD (editor al navegador)
+      description: iD (editor integrat en el navegador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+      description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
     remote:
-      name: Control Remot
+      name: Control remot
       description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Cap
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Viquipèdia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creat %{when}
+        opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Actualitzat %{when}
+        commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Resolt %{when}
+        closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+      rss:
+        title: Notes d'OpenStreetMap
+        description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+          a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+        opened: Nota nova (a prop de %{place})
+        commented: nou comentari (a prop de %{place})
+        closed: nota tancada (a prop de %{place})
+        reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentari
+        full: Nota sencera
   browse:
     created: Creat
     closed: Tancat
-    created_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    deleted_by_html: Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    edited_by_html: Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
-    closed_by_html: Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
+    closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
     version: Versió
     in_changeset: Conjunt de canvis
     anonymous: anònim
-    no_comment: (sense comentaris)
+    no_comment: (cap comentari)
     part_of: Part de
-    download_xml: Descarregar l'XML
-    view_history: Mostrar l'historial
-    view_details: Mostrar els detalls
+    part_of_relations:
+      one: 1 relació
+      other: '%{count} relacions'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vies'
+    download_xml: Baixa l’XML
+    view_history: Mostra l’historial
+    view_details: Mostra els detalls
     location: 'Ubicació:'
     changeset:
       title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
@@ -140,106 +287,117 @@ ca:
       way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
-      comment: (%{count}) comentaris
-      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        ago</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+      comment: Comentaris(%{count})
+      hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
       osmchangexml: XML en format osmChange
       feed:
         title: Conjunt de canvis %{id}
         title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
-      discussion: Discussió
+      join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+      discussion: Debat
+      still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+        el conjunt de canvis.
     node:
-      title: 'Node: %{name}'
-      history_title: 'Historial del node: %{name}'
+      title_html: 'Node: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
     way:
-      title: 'Via: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+      title_html: 'Via: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
       nodes: Nodes
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: part de la via %{related_ways}
         other: part de les vies %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relació: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+      title_html: 'Relació: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: 1 membre
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
       type:
         node: Node
         way: Via
         relation: Relació
     containing_relation:
-      entry: Relació %{relation_name}
-      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
+      entry_html: Relació %{relation_name}
+      entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
+      title: No s'ha trobat
+      sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
         changeset: conjunt de canvis
+        note: nota
     timeout:
-      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
-        identificador %{id}.
+      title: Error d'esgotament del temps d'espera
+      sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+        %{id}.
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
         changeset: conjunt de canvis
+        note: nota
     redacted:
       redaction: Redacció %{id}
-      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
-        ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+        ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
     start_rjs:
-      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
-        el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
-        voleu mostrar aquestes dades?
-      load_data: Carrega dades
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+        el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+        dades de tota manera?
+      load_data: Carregar dades
       loading: S'està carregant...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
-        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
-        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
       wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
-      telephone_link: Telefona %{phone_number}
+      wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+      telephone_link: Trucar %{phone_number}
+      colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nova nota
+      new_note: Nota nova
       description: Descripció
-      open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+      open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
-      open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Reportar aquesta nota
     query:
-      title: Consultar característiques
-      introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
-      nearby: Característiques properes
-      enclosing: Característiques adjuntes
-  changeset:
+      title: Consultar objectes
+      introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+      nearby: Objectes propers
+      enclosing: Objectes envoltants
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Endavant »
-      previous: « Enrere
+      next: Següent →
+      previous: ← Anterior
     changeset:
       anonymous: Anònim
-      no_edits: (sense edicions)
+      no_edits: (no hi ha cap edició)
       view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
     changesets:
       id: ID
@@ -247,196 +405,168 @@ ca:
       user: Usuari
       comment: Comentari
       area: Àrea
-    list:
-      title: Conjunt de canvis
-      title_user: Conjunt de canvis de %{user}
-      title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+    index:
+      title: Conjunts de canvis
+      title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+      title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
       title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
-      empty: No s'han trobat conjunts de canvis
-      empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
-      empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
-      no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
-      no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
-      no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
-      load_more: Carregar-ne més
+      empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+      empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+      no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      load_more: Carrega'n més
     timeout:
       sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
-        recuperar-se.
-    rss:
-      title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
-      title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+        carregar-se.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+      commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+    comments:
       comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
-      commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
-      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
-      full: Discussió sencera
-  diary_entry:
+    index:
+      title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+        trigat massa a recuperar-se.
+  diary_entries:
     new:
-      title: Nova Entrada de Diari
-    list:
-      title: Diaris d'usuari/a
-      title_friends: Diaris dels amics
-      title_nearby: Diaris d'amics propers
+      title: Entrada de diari nova
+    form:
+      location: 'Ubicació:'
+      use_map_link: usa el mapa
+    index:
+      title: Diaris dels usuaris
+      title_friends: Diaris d'amics
+      title_nearby: Diaris d'usuaris propers
       user_title: Diari de %{user}
       in_language_title: Entrades de diari en %{language}
-      new: Nova Entrada de Diari
-      new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
-      no_entries: No hi ha entrades al diari
-      recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+      new: Entrada de diari nova
+      new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+      my_diary: El meu diari
+      no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+      recent_entries: Entrades recents al diari
       older_entries: Entrades més antigues
-      newer_entries: Entrades més recents
+      newer_entries: Entrades més noves
     edit:
-      title: Edita entrada del diari
-      subject: 'Assumpte:'
-      body: 'Cos del missatge:'
-      language: 'Llengua:'
-      location: 'Ubicació:'
-      latitude: 'Latitud:'
-      longitude: 'Longitud:'
-      use_map_link: usa el mapa
-      save_button: Desa
-      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
-    view:
+      title: Edita l'entrada del diari
+      marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+    show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
-      leave_a_comment: Deixa un comentari
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
-      login: Accés
-      save_button: Desa
+      leave_a_comment: Feu un comentari
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+      login: Inicia una sessió
     no_such_entry:
-      title: No hi ha entrada al diari com
-      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
-      body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
-        Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
-        malament.
+      title: Aquesta entrada no és al diari
+      heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+      body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+        comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
       comment_link: Comenta aquesta entrada
-      reply_link: Respon a aquesta entrada
+      reply_link: Enviar un missatge a l'autor
       comment_count:
+        zero: Cap comentari
         one: '%{count} comentari'
-        zero: Sense comentaris
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Edita aquesta entrada
       hide_link: Amaga aquesta entrada
+      unhide_link: Mostra aquesta entrada
       confirm: Confirma
+      report: Denuncia aquesta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Amaga aquest comentari
+      unhide_link: Mostra aquest comentari
       confirm: Confirma
+      report: Denuncia aquest comentari
     location:
       location: 'Ubicació:'
       view: Mostra
-      edit: Modifica
+      edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
-        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
-          %{language_name}
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
       all:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
-      post: Publica
+      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+      post: Publicar
       when: Quan
       comment: Comentari
-      ago: fa %{ago}
-      newer_comments: Comentaris recents
-      older_comments: Comentaris antics
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: Àrea a exportar
-      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
-      format_to_export: Format d'exportació
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
-      embeddable_html: HTML que es pot incloure
-      licence: Llicència
-      export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
-      too_large:
-        advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
-          de les fonts llistades a continuació:'
-        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada  com a dades XML de OpenStreetMap.
-          Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
-          per descarregar quantitats grans de dades.
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
-            al complet
-        overpass:
-          title: API Overpass
-          description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
-            dades d'OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Descàrregues de Geofabrik
-          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
-            de les ciutats seleccionades
-        metro:
-          title: Extractes de Metro
-          description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
-            metropolitanes
-        other:
-          title: Altres fonts
-          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
-      options: Opcions
-      format: Format
-      scale: Escala
-      max: màx
-      image_size: Mida de la imatge
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Sortida
-      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
-      export_button: Exporta
+      newer_comments: Comentaris més nous
+      older_comments: Comentaris més antics
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+      button: Afegeix als amics
+      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+      button: Suprimeix dels amics
+      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
-        us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
+        ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Telefèric
           chair_lift: Telecadira
           drag_lift: Teleesquí
+          gondola: Telecabina
+          platter: Telesquí amb seient de disc
+          pylon: Piló
           station: Estació de telefèric
+          t-bar: Telesquí amb seient en T
+          "yes": Vies per cables penjats
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
-          apron: Autobús de pista
+          airstrip: Aeròdrom
+          apron: Plataforma d'estacionament
           gate: Porta
-          helipad: Helisuperfície
-          runway: Pista d'aterratge
-          taxiway: Carrer de rodada
+          hangar: Hangar
+          helipad: Heliport
+          holding_position: Punt d'espera
+          parking_position: Punt d'estacionament
+          runway: Pista
+          taxiway: Carrer de rodatge
           terminal: Terminal
+          windsock: Mànega de vent
         amenity:
-          airport: Aeroport
-          arts_centre: Centre d'Art
-          artwork: Obra d'art
+          animal_shelter: Refugi d'animals
+          arts_centre: Centre d'art
           atm: Caixer automàtic
-          auditorium: Auditori
           bank: Banc
-          bar: Bar
-          bbq: barbacoa
+          bar: Bar de copes
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
-          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+          biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+          blood_bank: Banc de sang
+          boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
           bus_station: Estació d'autobusos
@@ -446,169 +576,265 @@ ca:
           car_wash: Rentat de cotxes
           casino: Casino
           charging_station: Estació de recàrrega
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
-          club: Club
-          college: Institut
-          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+          clock: Rellotge
+          college: Facultat
+          community_centre: Centre cívic
+          conference_centre: Centre de conferències
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           doctors: Metges
-          dormitory: Residència Universitària
-          drinking_water: Aigua potable
+          drinking_water: Punt d'aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
-          emergency_phone: Telèfon d'emergència
-          fast_food: Menjar ràpid
-          ferry_terminal: Terminal de Ferry
-          fire_hydrant: Boca d'incendi
+          events_venue: Recinte d'esdeveniments
+          fast_food: Lloc de menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parc de bombers
           food_court: Àrea de restauració
-          fountain: Font
+          fountain: Font ornamental
           fuel: Benzinera
+          gambling: Jocs d'atzar
           grave_yard: Cementiri
-          gym: Gimnàs
-          hall: Ajuntament
-          health_centre: Centre de Salut
+          grit_bin: Contenidor de sal
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
-          hunting_stand: Club de caça
-          ice_cream: Gelat
-          kindergarten: Jardí d'infància
+          hunting_stand: Mirador de fauna
+          ice_cream: Gelateria
+          internet_cafe: Cibercafè
+          kindergarten: Escola bressol
+          language_school: Escola d'idiomes
           library: Biblioteca
-          market: Mercat
-          marketplace: Mercat
-          mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+          loading_dock: Moll de càrrega
+          love_hotel: Hotel d'amor
+          marketplace: Mercat ambulant
+          monastery: Monestir
+          money_transfer: Transferència de diners
+          motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Club nocturn
-          nursery: Infantil
-          nursing_home: Llar d'Avis
-          office: Oficina
-          park: Parc
-          parking: Pàrquing
+          nursing_home: Residència geriàtrica
+          parking: Aparcament
+          parking_entrance: Entrada d'aparcament
+          parking_space: Plaça d’aparcament
+          payment_terminal: Terminal de pagament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
-          post_box: Bustia
+          post_box: Bústia
           post_office: Oficina de correus
-          preschool: Pre-Escola
           prison: Presó
-          pub: Pub
+          pub: Bar - Pub
+          public_bath: Bany públic
+          public_bookcase: Llibreria pública
           public_building: Edifici públic
-          public_market: Mercat Públic
-          reception_area: Àrea de recepció
+          ranger_station: Lloc de guarda forestal
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Casa de Retirament
-          sauna: Sauna
-          school: Escola
+          school: Escola - Institut
           shelter: Refugi
-          shop: Botiga
-          shopping: Botigues
           shower: Dutxa
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Equipament social
-          studio: Estudi
-          supermarket: Supermercat
+          studio: Estudi de grabació
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
-          toilets: Banys
+          toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
+          training: Instal·lacions d'entrenament
           university: Universitat
+          vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
           vending_machine: Màquina expenedora
-          veterinary: Veterinari
-          village_hall: Casa de la Vila
-          waste_basket: Cistella de Residus
-          wifi: Punt d'accés WiFi
-          WLAN: Punt d'accés WiFi
-          youth_centre: Centre juvenil
+          veterinary: Cirurgia veterinària
+          village_hall: Centre cívic
+          waste_basket: Paperera
+          waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+          waste_dump_site: Abocador de residus
+          watering_place: Abeurador
+          water_point: Punt d'aigua
+          weighbridge: Bàscula
+          "yes": Servei
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terres aborígens
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
-          national_park: Parc Nacional
-          protected_area: Zona protegida
+          national_park: Parc nacional
+          political: Frontera electoral
+          protected_area: Àrea protegida
+          "yes": Frontera
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
+          boardwalk: Passarel·la de fusta
           suspension: Pont suspès
           swing: Pont giratori
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Apartament
+          apartments: Apartaments
+          barn: Graner
+          bungalow: Bungalou
+          cabin: Cabanya
+          chapel: Capella
+          church: Edifici de l'església
+          civic: Centre cívic
+          college: Edifici universitari
+          commercial: Edifici comercial
+          construction: Edifici en construcció
+          detached: Casa unifamiliar
+          dormitory: Residència Universitària
+          duplex: Dúplex
+          farm: Casa de pagès
+          farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+          garage: Garatge
+          garages: Garatges
+          greenhouse: Hivernacle
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifici hospitalari
+          hotel: Edifici hoteler
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flotant
+          hut: Barraca
+          industrial: Edifici industrial
+          kindergarten: Edifici d'escola bressol
+          office: Edifici d'oficines
+          public: Edifici públic
+          residential: Edifici residencial
+          retail: Edifici de Venda al detall
+          roof: Sostre
+          ruins: Edifici en ruïnes
+          school: Edifici escolar
+          semidetached_house: Casa semiadossada
+          service: Edifici de servei
+          shed: Cobert
+          stable: Estable
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifici d'un temple
+          terrace: Edifici de terrasses
+          train_station: Edifici d'estació de trens
+          university: Edifici universitari
+          warehouse: Magatzem
           "yes": Edifici
+        club:
+          scout: Centre escolta
+          sport: Club esportiu
+          "yes": Club
+        craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferrer
+          brewery: Fàbrica de cervesa
+          carpenter: Fuster
+          confectionery: Confiteria
+          dressmaker: Modista
+          electrician: Electricista
+          gardener: Jardiner
+          glaziery: Vidrier
+          handicraft: Artesania
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotògraf
+          plumber: Lampista
+          shoemaker: Sabater
+          stonemason: Picapedrer
+          tailor: Sastre
+          window_construction: Construcció de finestres
+          winery: Bodega
+          "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
-          fire_hydrant: Boca d'incendis
+          access_point: Punt d'accés
+          ambulance_station: Base d'ambulàncies
+          assembly_point: Punt de reunió
+          defibrillator: Desfibril·lador
+          fire_xtinguisher: Extintor de foc
+          landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
+          water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+          "yes": Emergència
         highway:
-          bridleway: Ferradura
-          bus_guideway: Carril Bus
+          abandoned: Carretera abandonada
+          bridleway: Camí de ferradura
+          bus_guideway: Carril per a troleibús
           bus_stop: Parada d'autobús
-          byway: Ruta segregada
-          construction: Autopista en construcció
-          cycleway: Ruta per a bicicletes
+          construction: Carretera en construcció
+          corridor: Passadís
+          cycleway: Carril bici
+          elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
-          footway: Sendera
-          ford: Fiord
-          living_street: Carrer habitat
+          footway: Via per a vianants
+          ford: Gual
+          give_way: Senyal de cediu el pas
+          living_street: Carrer residencial
           milestone: Fita
-          minor: Via secundària
           motorway: Autopista
-          motorway_junction: Unió d'autopista
-          motorway_link: Carretera d'autopista
-          path: Camí
-          pedestrian: Via Peatonal
-          platform: Perron
-          primary: Carretera Principal
-          primary_link: Carretera principal
+          motorway_junction: Enllaç d'autopista
+          motorway_link: Calçada d'autopista
+          passing_place: Apartador
+          path: Corriol - Sender
+          pedestrian: Via de vianants
+          platform: Andana per a transport públic
+          primary: Carretera primària
+          primary_link: Carretera primària
           proposed: Carretera proposada
-          raceway: Vial Ràpid
-          residential: Carrer Residencial
+          raceway: Circuit de curses
+          residential: Carrer
           rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
-          service: Carretera de Servei
-          services: Serveis en ruta
+          service: Via de servei
+          services: Àrea de serveis
           speed_camera: Radar
           steps: Graons
+          stop: Senyal de stop
           street_lamp: Fanal
-          stile: Escala per a travessar reixats
           tertiary: Carretera terciària
           tertiary_link: Carretera terciària
-          track: Pista
-          trail: Sendera o corriol
-          trunk: Autovia de
-          trunk_link: Autovia de
-          unclassified: Sense classificar Road
-          unsurfaced: Pista sense asfaltar
+          track: Pista - Camí
+          traffic_signals: Semàfors
+          trunk: Via ràpida
+          trunk_link: Via ràpida
+          turning_loop: Canvi de sentit final
+          unclassified: Carretera sense classificar
+          "yes": Carretera
         historic:
-          archaeological_site: Lloc arqueològic
+          archaeological_site: Jaciment arqueològic
+          bomb_crater: Cràter de bomba històric
           battlefield: Camp de batalla
-          boundary_stone: Pedra de la frontera
-          building: Edifici
+          boundary_stone: Fita fronterera
+          building: Edifici històric
+          bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
-          citywalls: Muralles
+          city_gate: Porta de la població
+          citywalls: Muralles de la població
           fort: Fortí
+          heritage: Patrimoni de la humanitat
           house: Casa
-          icon: Icona
-          manor: Manor
+          manor: Casa pairal
           memorial: Memorial
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
-          museum: Museu
+          railway: Ferrocarril històric
+          roman_road: Calçada romana
           ruins: Ruïnes
+          stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
-          wayside_cross: Camí de la creu
-          wayside_shrine: Santuari de carreteres
-          wreck: Wreck
+          wayside_cross: Creu de terme
+          wayside_shrine: Oratori
+          wreck: Derelicte
+          "yes": Lloc històric
+        junction:
+          "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
-          basin: Conca
-          brownfield: Brownfield terra
+          aquaculture: Aqüicultura
+          basin: Conca hidrogràfica
+          brownfield: Terra no urbanitzada
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
           conservation: Conservació
@@ -619,88 +845,144 @@ ca:
           forest: Bosc
           garages: Garatges
           grass: Herba
-          greenfield: Greenfield terra
+          greenfield: Terreny no urbanitzat
           industrial: Zona industrial
           landfill: Abocador
           meadow: Prat
-          military: Zona Militar
+          military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Verger
-          nature_reserve: Reserva Natural
-          park: Parc
-          piste: Pista d'aterratge
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
-          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          religious: Terra religiosa
           reservoir: Embassament
-          reservoir_watershed: Embassament de conca
+          reservoir_watershed: Conca de l'embassament
           residential: Àrea residencial
-          retail: Al detall
-          road: Zona de carretera
-          village_green: Zona verda
+          retail: Zona comercial
+          village_green: Prat municipal
           vineyard: Vinya
-          wetland: Aiguamoll
-          wood: Fusta
+          "yes": Ús del terreny
         leisure:
-          beach_resort: Beach Resort
-          bird_hide: Aguait
-          common: Terra comú
+          beach_resort: Complex turístic de platja
+          bird_hide: Mirador d'ocells
+          bowling_alley: Bolera
+          common: Terreny comunal
+          dance: Sala de ball
+          dog_park: Parc caní
+          firepit: Pou per a fer foc
           fishing: Àrea de pesca
-          fitness_station: Centre de fitness
+          fitness_centre: Gimnàs
+          fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
-          ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+          horse_riding: Hípica
+          ice_rink: Pista de gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
+          outdoor_seating: Seient exterior
           park: Parc
+          picnic_table: Taula de pícnic
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
-          recreation_ground: Terra de recreació
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          resort: Complex turístic
           sauna: Sauna
-          slipway: Slipway
+          slipway: Grada nàutica
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista
+          track: Pista d'atletisme
           water_park: Parc aquàtic
+          "yes": Oci
+        man_made:
+          adit: Galeria d'accés
+          advertising: Publicitat
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Protecció d'allaus
+          beacon: Balisa
+          beehive: Rusc d'abelles
+          breakwater: Escullera
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Búnquer
+          chimney: Xemeneia
+          communications_tower: Torre de comunicacions
+          crane: Grua
+          cross: Creu
+          dolphin: Punt d'amarratge
+          dyke: Dic
+          embankment: Terraplè
+          flagpole: Asta
+          gasometer: Gasòmetre
+          groyne: Espigó
+          kiln: Kiln
+          lighthouse: Far
+          mast: Màstil
+          mine: Mina
+          mineshaft: Pou miner
+          monitoring_station: Estació de control
+          petroleum_well: Pou petrolífer
+          pier: Moll
+          pipeline: Canonada
+          pumping_station: Estació de bombeig
+          reservoir_covered: Dipòsit cobert
+          silo: Sitja
+          snow_cannon: Canó de neu
+          storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+          surveillance: Vigilància
+          telescope: Telescopi
+          tower: Torre
+          wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+          watermill: Molí d'aigua
+          water_tap: Aixeta d'aigua
+          water_tower: Torre d'aigua
+          water_well: Pou
+          water_works: Estructura hidràulica
+          windmill: Molí de vent
+          works: Fàbrica
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
           bunker: Búnquer
+          checkpoint: Punt de control
+          trench: Trinxera
+          "yes": Militar
         mountain_pass:
-          "yes": Coll
+          "yes": Coll - Port de muntanya
         natural:
+          bare_rock: Roca pelada
           bay: Badia
           beach: Platja
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrada a cova
-          channel: Canal
           cliff: Cingle
           crater: Cràter
           dune: Duna
-          feature: Característica
-          fell: Forest
+          fell: Landa
           fjord: Fiord
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
           glacier: Glacera
+          grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
+          hot_spring: Surgència termal
           island: Illa
           land: Terra
-          marsh: Marsh
-          moor: Amarratge
+          marsh: Aiguamoll
+          moor: Torbera
           mud: Llot
           peak: Pic
           point: Punt
           reef: Escull
           ridge: Cresta
-          river: Riu
           rock: Roca
+          saddle: Coll
+          sand: Sorra
           scree: Pedregar
-          scrub: Scrub
-          shoal: Banc
+          scrub: Matollar
           spring: Deu
           stone: Pedra
           strait: Estret
@@ -709,24 +991,37 @@ ca:
           volcano: Volcà
           water: Aigua
           wetland: Aiguamoll
-          wetlands: Aiguamolls
           wood: Bosc
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administració
+          advertising_agency: Agència publicitària
           architect: Arquitecte
+          association: Associació
           company: Empresa
+          diplomatic: Oficina diplomàtica
+          educational_institution: Institució educativa
           employment_agency: Agència d'ocupació
+          energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
           estate_agent: Immobiliària
+          financial: Oficina financera
           government: Oficina governamental
           insurance: Oficina d'assegurances
+          it: Oficina TIC
           lawyer: Advocat
+          logistics: Oficina logística
           ngo: Oficina d'una ONG
+          notary: Notaria
+          religion: Oficina religiosa
+          research: Oficina de recerca
+          tax_advisor: Gestoria
           telecommunication: Oficina de telecomunicacions
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
         place:
-          airport: Aeroport
+          allotments: Horts
           city: Ciutat
+          city_block: Illa de cases
           country: País
           county: Comtat
           farm: Granja
@@ -737,246 +1032,360 @@ ca:
           islet: Illot
           isolated_dwelling: Habitatge aïllat
           locality: Localitat
-          moor: Amarrador
           municipality: Municipi
           neighbourhood: Barri
           postcode: Codi postal
+          quarter: Districte
           region: Regió
           sea: Mar
-          state: Estat o província
+          square: Plaça
+          state: Estat
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
-          town: Poble
-          unincorporated_area: Àrea no incorporada
-          village: Aldea
+          town: Vila
+          village: Poble
+          "yes": Lloc
         railway:
-          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
-          construction: Ferrocarril en Construcció
+          abandoned: Ferrocarril abandonat
+          construction: Ferrocarril en construcció
           disused: Ferrocarril en desús
-          disused_station: Estació de tren tancada
-          funicular: Funicular Railway
-          halt: Parada de tren
-          historic_station: Estació de tren antiga
-          junction: Cruïlla de tren
+          funicular: Funicular
+          halt: Parada de trens
+          junction: Nus ferroviari
           level_crossing: Pas a nivell
           light_rail: Tren lleuger
           miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
-          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
-          platform: Andana
-          preserved: Conservat ferrocarril
-          proposed: Ferrocarril proposat
-          spur: Esperó de ferrocarril
+          narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+          platform: Andana de tren
+          preserved: Ferrocarril conservat
+          proposed: Ferrocarril projectat
+          spur: Branc ferroviari
           station: Estació de tren
-          stop: Parada de Ferrocarril
-          subway: Estació de metro
-          subway_entrance: Accés al Metro
-          switch: Punts de ferrocarril
+          stop: Parada de trens
+          subway: Metro
+          subway_entrance: Accés al metro
+          switch: Canvi d'agulles
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
           yard: Pati de ferrocarril
-        route:
-          bus: Ruta d'autobús
         shop:
-          alcohol: De llicència
+          agrarian: Botiga agrària
+          alcohol: Licorista
           antiques: Antiquari
-          art: Galeria d'Art
+          appliance: Botiga d'electrodomèstics
+          art: Galeria d'art
+          bag: Botiga de bosses
           bakery: Fleca
           beauty: Saló de bellesa
           beverages: Botiga de begudes
-          bicycle: Tenda de bicicletes
+          bicycle: Botiga de bicicletes
+          bookmaker: Casa d'apostes
           books: Llibreria
           boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
-          car: Venda de Cotxes
-          car_parts: Peces de cotxes
-          car_repair: Reparació d'automòbils
+          car: Venda de cotxes
+          car_parts: Recanvis per a cotxes
+          car_repair: Taller mecànic
           carpet: Botiga de catifes
-          charity: Botiga de caritat
+          charity: Botiga de beneficència
+          cheese: Botiga de formatge
           chemist: Farmàcia
+          chocolate: Xocolateria
           clothes: Botiga de roba
+          coffee: Cafeteria
           computer: Botiga d'informàtica
-          confectionery: Confiteria botiga
+          confectionery: Confiteria
           convenience: Botiga de conveniència
           copyshop: Copisteria
-          cosmetics: Botiga Cosmètica
-          deli: Botiga de comestibles
-          department_store: Department Store
-          discount: Botiga d'articles de descompte
-          doityourself: Bricolatge
+          cosmetics: Botiga cosmètica
+          curtain: Botiga de cortines
+          deli: Botiga gastronòmica
+          department_store: Grans magatzems
+          discount: Botiga de descompte
+          doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Tintoreria
+          e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
           electronics: Botiga d'electrònica
+          erotic: Botiga eròtica
           estate_agent: Immobiliària
           farm: Agrobotiga
           fashion: Botiga de moda
-          fish: Peixateria
+          fishing: Botiga d'accessoris de pesca
           florist: Floristeria
-          food: Botiga de menjar
-          funeral_directors: Funeral d'administració
-          furniture: Mobles
-          gallery: Galeria de fotos
-          garden_centre: Centre de jardí
-          general: Magatzem General
+          food: Botiga d'alimentació
+          funeral_directors: Funerària
+          furniture: Botiga de mobles
+          garden_centre: Centre de jardineria
+          gas: Gasolinera
+          general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
-          greengrocer: Greengrocer
+          greengrocer: Verduleria
           grocery: Botiga de queviures
-          hairdresser: Perruqueria o barberia
-          hardware: Botiga de maquinari
-          hifi: Hi-Fi
-          insurance: Homes For Sale
+          hairdresser: Perruqueria
+          hardware: Ferreteria
+          herbalist: Herbolari
+          hifi: Botiga de Hi-Fi
+          houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+          ice_cream: Gelateria
+          interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
-          kiosk: Quiosc botiga
+          kiosk: Quiosc
+          kitchen: Botiga de cuina
           laundry: Bugaderia
+          lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
-          market: Mercat
-          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          massage: Massatgista
+          medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+          mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+          money_lender: Prestador de diners
           motorcycle: Botiga de motocicletes
+          motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
           music: Botiga de música
-          newsagent: Quiosc
+          musical_instrument: Instruments musicals
+          newsagent: Quiosc de premsa
+          nutrition_supplements: Suplements de nutrició
           optician: Òptica
-          organic: Botiga d'aliments orgànics
-          outdoor: Botiga exterior
+          organic: Botiga d'aliments ecològics
+          outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+          paint: Botiga de pintures
+          pastry: Pastisseria
+          pawnbroker: Casa de penyores
+          perfumery: Perfumeria
           pet: Botiga d'animals
-          pharmacy: Farmàcia
-          photo: Botiga de foto
-          salon: Sala d'estar
+          photo: Fotògraf
+          seafood: Botiga de marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
+          sewing: Merceria
           shoes: Sabateria
-          shopping_centre: Centre comercial
           sports: Botiga d'esports
-          stationery: Botiga de papereria
+          stationery: Papereria
+          storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
+          tattoo: Botiga de tatuatges
+          tea: Botiga de te
+          ticket: Venda d'entrades
+          tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
-          video: Video de la botiga
-          wine: De llicència
+          tyres: Botiga de pneumàtics
+          vacant: Botiga tancada
+          variety_store: Botiga de preus baixos
+          video: Videoclub
+          video_games: Botiga de videojocs
+          wholesale: Magatzem a l'engròs
+          wine: Vinateria - Celler
           "yes": Botiga
         tourism:
-          alpine_hut: Cabanya alpina
-          artwork: Il·lustració
+          alpine_hut: Refugi de muntanya
+          apartment: Apartament de vacances
+          artwork: Obra d'art
           attraction: Atracció
-          bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Cabanya
-          camp_site: Campament
+          camp_pitch: Parcel·la de càmping
+          camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
-          guest_house: Alberg
-          hostel: Hostal
+          gallery: Galeria
+          guest_house: Pensió
+          hostel: Alberg
           hotel: Hotel
-          information: Informació
-          lean_to: Nau
-          motel: Motel
+          information: Punt d'informació
+          motel: Hotel de carretera
           museum: Museu
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
-          valley: Vall
           viewpoint: Mirador
+          wilderness_hut: Refugi lliure
           zoo: Zoològic
         tunnel:
-          culvert: Canonada
+          building_passage: Passatge en edifici
+          culvert: Desguàs
           "yes": Túnel
         waterway:
           artificial: Curs d'aigua artificial
           boatyard: Drassana
           canal: Canal
-          connector: Connector de Waterway
-          dam: Dam
-          derelict_canal: Hi Canal
-          ditch: Séquia
-          dock: No obstant això,
-          drain: De drenatge
-          lock: Pany
-          lock_gate: Porta de panys
-          mineral_spring: Mineral primavera
-          mooring: Amarradors
+          dam: Presa - Embassament
+          derelict_canal: Canal abandonat
+          ditch: Rasa
+          dock: Moll
+          drain: Canal de drenatge
+          lock: Resclosa
+          lock_gate: Comporta de la resclosa
+          mooring: Amarratge
           rapids: Ràpids
           river: Riu
-          riverbank: Riverbank
-          stream: Stream
-          wadi: Torrent
+          stream: Riera - Torrent
+          wadi: Uadi
           waterfall: Cascada
-          water_point: Punt d'aigua
-          weir: Weir
+          weir: Assut
+          "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
-        level2: Frontera internacional
-        level4: Límit d'estat
-        level5: Límit de regió
-        level6: Frontera
-        level8: Límit de municipi
-        level9: Límit de districte
-        level10: Límit de barri
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level2: Frontera (nivell 2)
+        level4: Límit estatal (nivell 4)
+        level5: Límit regional (nivell 5)
+        level6: Límit comarcal (nivell 6)
+        level8: Límit municipal (nivell 8)
+        level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+        level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
       types:
         cities: Ciutats
-        towns: Municipis
+        towns: Viles
         places: Llocs
     results:
-      no_results: No hi ha resultats
+      no_results: Cap resultat trobat
       more_results: Més resultats
-    distance:
-      one: vora 1km
-      zero: menys d'1km
-      other: vora %{count}km
-    direction:
-      south_west: sud-oest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-oest
-      west: oest
+  issues:
+    index:
+      title: Incidències
+      select_status: Seleccionar estat
+      select_type: Seleccionar tipus
+      select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+      reported_user: Usuari denunciat
+      not_updated: No actualitzat
+      search: Cerca
+      search_guidance: 'Cercar incidències:'
+      user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+      status: Estat
+      reports: Denúncies
+      last_updated: Darrera actualització
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+      link_to_reports: Veure les denúncies
+      reports_count:
+        one: 1 Informe
+        other: '%{count} Informes'
+      reported_item: Element denunciat
+      states:
+        ignored: Ignorat
+        open: Obert
+        resolved: Resolt
+    update:
+      new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+    show:
+      title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Cap informe
+        one: 1 informe
+        other: '%{count} informes'
+      report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+      last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+      resolve: Resol
+      ignore: Ignora
+      reopen: Torna a obrir
+      reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+      read_reports: Llegir denúncies
+      new_reports: Noves denúncies
+      other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+      no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+      comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+    resolve:
+      resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+    ignore:
+      ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+    reopen:
+      reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+    comments:
+      comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+      reassign_param: Reassignar incidència?
+    reports:
+      reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+  reports:
+    new:
+      title_html: Denunciar %{link}
+      missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+      disclaimer:
+        intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+          que:'
+        not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+        unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+          membres de la teva comunitat
+        resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+          offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+          threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+          other_label: Un altre
+        diary_comment:
+          spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+          offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+          other_label: Un altre
+        user:
+          spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+          offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+          vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
+          other_label: Un altre
+        note:
+          spam_label: Aquesta nota és brossa
+          personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+          abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+          other_label: Un altre
+    create:
+      successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
       h1: OpenStreetMap
     logo:
-      alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
-    home: Anar a la localització de casa
-    logout: Tancar sessió
-    log_in: Inicia sessió
-    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
-    sign_up: Registre
-    start_mapping: Començar a cartografiar
-    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
-    edit: Modificació
+      alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+    home: Vés a la ubicació d'inici
+    logout: Surt
+    log_in: Inicia la sessió
+    log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+    sign_up: Registreu-vos-hi
+    start_mapping: Comença a cartografiar
+    sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+    edit: Edita
     history: Historial
     export: Exporta
+    issues: Incidències
     data: Dades
     export_data: Exporta les dades
     gps_traces: Traces de GPS
     gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
     user_diaries: Diaris d'usuari
-    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
-    edit_with: Modifica amb %{editor}
-    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
-    intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
-    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dusuari
+    edit_with: Edita amb %{editor}
+    tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+    intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
       lliure sota una llicència oberta.
-    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
-    partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
+    intro_2_create_account: Crea un compte dusuari
+    hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
       %{partners}.
-    partners_ucl: el Centre UCL VR
-    partners_ic: Imperial College Londres
-    partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+    partners_ucl: UCL
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: socis
-    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
-      de manteniment necessàries.
-    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
-      mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
-      a terme.
-    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+    tou: Condicions d’ús
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+      actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+      lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+    donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
     help: Ajuda
     about: Informació
     copyright: Drets d'autor
     community: Comunitat
-    community_blogs: Blocs de comunitat
-    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    community_blogs: Blogs de la comunitat
+    community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
     foundation: Fundació
     foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
     make_a_donation:
@@ -984,333 +1393,105 @@ ca:
       text: Feu una donació
     learn_more: Aprèn-ne més
     more: Més
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Quant a la traducció
-      text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
-        la pàgina en anglès té prioritat
-      english_link: l'original en anglès
-    native:
-      title: Sobre aquesta pàgina
-      text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar
-        a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright
-        i anar a %{mapping_link}.
-      native_link: versió català
-      mapping_link: Inicia el mapatge
-    legal_babble:
-      title_html: Drets d'autor i llicència
-      intro_1_html: |-
-        Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
-      intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
-        obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
-        \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
-        dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
-        amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
-        legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
-      intro_3_html: |-
-        La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
-        sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
-      credit_1_html: |-
-        Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap
-        &rdquo;.
-      credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència
-        obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia
-        és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest
-        pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu
-        distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
-        a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
-        no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
-        lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
-        a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
-        Per exemple:
-      attribution_example:
-        alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
-        title: Exemple d'atribució
-      more_title_html: Saber-ne més
-      more_1_html: |-
-        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
-        Freqüents sobre legalitat</a>.
-      more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
-        oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús
-        de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
-        d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
-        d'ús de Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Nostres col. laboradors
-      contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
-        També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
-        i d''altres fonts, entre elles:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Àustria</strong>: conté dades de
-            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
-            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
-      contributors_ca_html: |-
-        <strong>Canadà</strong>: conté dades de
-            GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
-            Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
-            Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
-            Canadà de Estadístiques).
-      contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de
-        dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de
-        dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
-        NLSFI</a>.'
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
-            Direcció Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades d''Automotive
-        Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
-      contributors_nz_html: |-
-        <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
-            Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-        National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
-        Ordnance Survey &copy; Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
-        2010-12.
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a>
-      contributors_footer_2_html: |-
-        Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
-          el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
-          accepta qualsevol responsabilitat.
-      infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
-      infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir
-        dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos
-        per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets
-        d'autor.
-      infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
-        que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
-        us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
-        per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
-        href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
-  welcome_page:
-    title: Benvingut!
-    introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
-      editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
-      a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que
-      cal saber
-    whats_on_the_map:
-      title: Què hi ha al mapa
-      on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
-        i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
-        sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
-        et semblin interessants.
-      off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
-        característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright.
-        A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper
-        o en línia.
-    basic_terms:
-      title: Condicions bàsiques per editar el mapa
-      paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí
-        hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
-      editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
-        utilitzar per editar el mapa.
-      node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
-        o un arbre.
-      way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
-        sèquia, llac o edifici.
-      tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
-        o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
-    questions:
-      title: Alguna pregunta més?
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
-        projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
-        col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
-        l'ajuda</a>.
-    start_mapping: Comença a editar el mapa
-    add_a_note:
-      title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
-      paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
-        del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
-      paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
-        i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
-        un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
-        cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
-  fixthemap:
-    title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
-    how_to_help:
-      title: Com contribuir
-      join_the_community:
-        title: Afegiu-vos a la comunitat
-        explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
-          com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor
-          forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir
-          o bé corregir les dades vós mateix.
-      add_a_note:
-        instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
-          sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
-          Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
-    other_concerns:
-      title: Altres aspectes
-      explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el
-        contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
-        per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
-        de treball d'OSMF</a> corresponent.
-  help_page:
-    title: Obtenir ajuda
-    introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
-      per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
-      i documentar temes de cartografia.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvinguts a l'OSM
-      description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i
-        respostes d'OSM.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
-  about_page:
-    next: Següent
-    copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions
-      per a mòbils i dispositius de maquinari'
-    lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen
-      i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril,
-      i molt més, per tot el món.
-    local_knowledge_title: Coneixement local
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
-      usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de
-      verificar que OSM és precís i està actualitzat.
-    community_driven_title: Dirigit per la comunitat
-    community_driven_html: |-
-      La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
-      Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
-    open_data_title: Dades obertes
-    open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
-      per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
-      contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
-      podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
-      de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
-    partners_title: Socis
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap
-        amb el tema %{subject}:'
-      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
-        %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+      header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+        el tema %{subject}:'
+      footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+        o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través dOpenStreetMap amb el
+      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
         tema %{subject}:'
-      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
-        a %{replyurl}
-    friend_notification:
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+        a l'autor a %{replyurl}
+    friendship_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
       had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
       befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Hola,
-      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
-      with_description: amb la descripció
-      and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
-      and_no_tags: i cap etiqueta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
-        failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
-        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
-        more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
-        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
-          %{possible_points}.
+    gpx_failure:
+      hi: Hola %{to_user},
+      failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Hola %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+        other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+          punts possibles.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
-      greeting: Hola!
+      subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+      greeting: Hola
       created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
-      confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
-        vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
-        confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
-      welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per
-        tal que puguis començar amb els coneixements bàsics.
+      confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+        compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+      welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+        començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
-        a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
-        el canvi.
-    email_confirm_html:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
         a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
         el canvi.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
-    lost_password_plain:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
-        compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
-        electrònic.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
-        restaurar la seva contrasenya.
-    lost_password_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
-        el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
-      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
-        contrasenya.
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+        la contrasenya.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuari anònim
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
-          teniu interès'
-        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
-          mapa aprop de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
-          qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+          mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+          havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+          interessa'
         your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
-          Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
-          vostè està interessat'
-        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
-          heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+          interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+          La nota és a prop de %{place}.'
       details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Hola %{to_user},
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+          de canvis'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+          que us interessa'
+        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
           conjunts de canvis'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
-          canvis el qual hi esteu interessat'
-        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
-          de canvis creats a %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
-          de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
+          de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
         partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
-        partial_changeset_without_comment: sense comentari
-      details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
-  message:
+        partial_changeset_without_comment: cap comentari
+      details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+      unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
+        visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
+  messages:
     inbox:
       title: Safata d'entrada
       my_inbox: La meva safata d'entrada
@@ -1325,153 +1506,427 @@ ca:
       from: De
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
     message_summary:
       unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
       reply_button: Respon
-      delete_button: Suprimeix
+      destroy_button: Suprimeix
     new:
-      title: Envia el missatge
-      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+      title: Envia un missatge
+      send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
       subject: Assumpte
       body: Cos
-      send_button: Envia
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+    create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
-      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
-        abans d'intentar d'enviar més missatges.
+      limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+        d'enviar-ne d'altres.
     no_such_message:
-      title: No existeix aquest missatge
-      heading: No existeix aquest missatge
-      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+      title: Aquest missatge no existeix
+      heading: Aquest missatge no existeix
+      body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
     outbox:
-      title: Sortida
-      my_inbox: El meu %{inbox_link}
-      inbox: Entrada
-      outbox: sortida
+      title: Safata de sortida
+      my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
+      inbox: safata d'entrada
+      outbox: safata de sortida
       messages:
         one: Teniu %{count} missatge enviat
         other: Teniu %{count} missatges enviats
-      to: A
+      to: Per a
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
-        amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+        amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
     reply:
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
-        de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
-        correcte per a respondre.
-    read:
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+        respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+        sessió amb l'usuari correcte.
+    show:
       title: Llegeix el missatge
       from: De
       subject: Assumpte
       date: Data
       reply_button: Respon
       unread_button: Marca com a no llegit
+      destroy_button: Suprimeix
       back: Enrere
       to: Per a
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu
-        de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos
-        com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+        escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+        la sessió amb l'usuari correcte.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Suprimeix
+      destroy_button: Suprimeix
     mark:
       as_read: Missatge marcat com a llegit
       as_unread: Missatge marcat com a no llegit
-    delete:
-      deleted: Missatge suprimit
+    destroy:
+      destroyed: Missatge suprimit
   site:
+    about:
+      next: Següent
+      copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+      used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+        aplicacions per a mòbils i dispositius'
+      lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+        i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+        i molt més arreu del món.
+      local_knowledge_title: Coneixement local
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+        usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+        que OSM és correcte i està actualitzat.
+      community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+      community_driven_html: |-
+        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+      open_data_title: Dades obertes
+      open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+        per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+        i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+        maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+        la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
+        més detalls.'
+      legal_title: Avisos legals
+      legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+        formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+        es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
+        </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+        d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
+        de privadesa</a>"
+      legal_2_html: |-
+        <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+        OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
+      partners_title: Socis
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Quant a la traducció
+        html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+          la pàgina en anglès té prevalènça
+        english_link: l'original en anglès
+      native:
+        title: Sobre aquesta pàgina
+        html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+          tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
+          els drets d'autor i %{mapping_link}.
+        native_link: Versió en català
+        mapping_link: Comença a cartografiar
+      legal_babble:
+        title_html: Drets d'autor i llicència
+        intro_1_html: |-
+          Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
+          href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+          href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+          obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+          d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+          dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+          El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+          complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+        intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+          de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Demanem que es reconegui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap&rdquo;
+          com a autors.
+        credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+          llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+          la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+          pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+          si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+          a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+          no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+          lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+          a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en &ldquo;standard style&rdquo; a
+          www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
+          dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
+          aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n&ldquo;Base map and data
+          from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
+        credit_4_html: |-
+          En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+          Per exemple:
+        attribution_example:
+          alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+          title: Exemple d'atribució d'autoria
+        more_title_html: Saber-ne més
+        more_1_html: |-
+          Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
+        more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+          oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+          d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
+          d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
+          d'ús de Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+        contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+          També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+          i d''altres fonts, entre elles:'
+        contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+          Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+          Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+          BY AT amb correccions</a>.'
+        contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+          Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+          de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+        contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
+          GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
+          de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+          d''Estadística de Canadà).'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
+          de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+          de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>França</strong>: conté dades de la
+              Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades
+          d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+        contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
+          LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
+        contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+          de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+          d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
+        contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
+          Survey &copy; Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+        contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+          que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+          cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+        infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+        infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+          d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+          o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
+          titulars dels drets d'autor.
+        infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+          que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+          us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+          per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+          href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+          són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+          sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+          de marques registrades</a>.
     index:
-      js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
-        JavaScript.
+      js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+        JavaScript deshabilitat.
       js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
       permalink: Enllaç permanent
       shortlink: Enllaç curt
-      createnote: Afegiu una nota
+      createnote: Afegeix una nota
       license:
         copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
           oberta
-      remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
-        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada
+      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+        està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
     edit:
-      not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres
-        modificacions siguin públiques.
-      not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+      not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+      not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
         els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
         vostra %{user_page}.
       user_page_link: pàgina d'usuari
-      anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
-      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
-        l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
-        el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
-        opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+      anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+      flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
+        Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
+        el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+        opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
-        en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
-      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+        Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+        en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per a més informació
       potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+        Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
       id_not_configured: iD no s'ha configurat
-      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
-        per a aquesta funcionalitat.
+      no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+        són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+    export:
+      title: Exporta
+      area_to_export: Àrea a exportar
+      manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+      format_to_export: Format d'exportació
+      osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
+      map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+      embeddable_html: HTML incrustable
+      licence: Llicència
+      export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+        de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+        Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+          incloses a la llista següent:'
+        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+          Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
+          per descarregar quantitats grans de dades.
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+            al complet
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+            la base de dades d'OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Baixades del Geofabrik
+          description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+            ciutats seleccionades
+        metro:
+          title: Extractes de Metro
+          description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+            metropolitanes
+        other:
+          title: Altres fonts
+          description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+      options: Opcions
+      format: Format
+      scale: Escala
+      max: màx
+      image_size: Mida de la imatge
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Sortida
+      paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
+      export_button: Exporta
+    fixthemap:
+      title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+      how_to_help:
+        title: Com contribuir
+        join_the_community:
+          title: Afegiu-vos a la comunitat
+          explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+            carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+            és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+            dades vós mateix.
+        add_a_note:
+          instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+            sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+            Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+      other_concerns:
+        title: Altres qüestions
+        explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+          que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+          per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+          de treball d'OSMF</a> corresponent.
+    help:
+      title: Com obtenir ajuda
+      introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+        plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+        de manera col·laborativa.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvingut a OpenStreetMap
+        description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+          l'OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+        title: Guia per a principiants
+        description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Fòrum d'ajuda
+        description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
+          i respostes d'OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Llistes de correu
+        description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+          de llistes de correu temàtiques i regionals.
+      forums:
+        title: Fòrums
+        description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
+          de tauler d'anuncis.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+          i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Per a organitzacions
+        description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+          que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: Wiki d'OpenStreetMap
+        description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Resultats de la cerca
       close: Tanca
     search:
       search: Cerca
-      where_am_i: On sóc?
+      get_directions: Obtén indicacions
+      get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+      from: De
+      to: A
+      where_am_i: On és això?
       where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
       submit_text: Vés-hi
+      reverse_directions_text: Inverteix la direcció
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autopista
-          trunk: Autovia de
+          main_road: Carretera principal
+          trunk: Via ràpida
           primary: Carretera principal
           secondary: Carretera secundària
           unclassified: Carretera sense classificar
-          unsurfaced: Unsurfaced road
-          track: Pista
-          byway: Byway
+          track: Pista - Camí
           bridleway: Camí de ferradura
           cycleway: Carril bici
-          footway: Footway
+          cycleway_national: Carril bici nacional
+          cycleway_regional: Carril bici regional
+          cycleway_local: Carril bici local
+          footway: Via de vianants
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           tram:
           - Tren lleuger
           - tramvia
           cable:
-          - Cable car
+          - Telefèric
           - telecadira
           runway:
           - Pista d'aeroport
-          - carril de taxi
+          - carrer de rodatge
           apron:
-          - Davantal de l'Aeroport
+          - Estacionament d'avions
           - terminal
-          admin: Límits administratius
+          admin: Límit administratiu
           forest: Bosc
           wood: Fusta
           golf: Camp de golf
           park: Parc
           resident: Zona residencial
-          tourist: Atracció turística
           common:
-          - Comú
-          - Prat
-          retail: Zona de venda al detall
+          - Àrea comunal
+          - prat
+          retail: Àrea comercial
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona comercial
           heathland: Bruguerar
           lake:
           - Llac
-          - Embassament
+          - bassa
           farm: Granja
-          brownfield: Lloc Brownfield
+          brownfield: Àrea industrial abandonada
           cemetery: Cementiri
           allotments: Horts
           pitch: Camp d'esports
@@ -1479,27 +1934,29 @@ ca:
           reserve: Reserva natural
           military: Àrea militar
           school:
-          - Escola
+          - Escola - Institut
           - Universitat
           building: Edifici significatiu
           station: Estació de tren
           summit:
           - Cim
           - pic
-          tunnel: Carcassa de guions = túnel
-          bridge: Embolcall negre = bridge
+          tunnel: Línia discontínua = túnel
+          bridge: Línia negra = pont
           private: Accés privat
-          permissive: Permissiva accés
-          destination: Accés de destinació
+          destination: Servitud de pas
           construction: Carreteres en construcció
+          bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+          toilets: Lavabos
     richtext_area:
-      edit: Modifica
+      edit: Edita
       preview: Previsualització
     markdown_help:
-      title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Encapçalaments
       heading: Encapçalament
-      subheading: Subencapçalament
+      subheading: Subtítol
       unordered: Llista sense ordenar
       ordered: Llista ordenada
       first: Primer element
@@ -1509,58 +1966,96 @@ ca:
       image: Imatge
       alt: Text alternatiu
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Us donem la benvinguda!
+      introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+        i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+        a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+        que cal saber
+      whats_on_the_map:
+        title: Què hi ha al mapa
+        on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+          això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+          Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
+        off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+          característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+          Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+          o en línia.
+      basic_terms:
+        title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+        paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+          paraules clau que et poden venir bé.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+          utilitzar per editar el mapa.
+        node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+          o un arbre.
+        way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+          un rierol, un llac o un edifici.
+        tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+          o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+      rules:
+        title: Normes
+        paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
+          que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+          Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+          i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+          i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+          Automàtica</a>."
+      questions:
+        title: Alguna pregunta?
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+          projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre  i documentar
+          de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
+          Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
+          un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+      start_mapping: Comença a editar el mapa
+      add_a_note:
+        title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+        paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+          del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+        paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+          i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+          un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+          cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+  traces:
     visibility:
-      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
-      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
-      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
-      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
-        ordenades amb timestamps)
+      private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+      public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+      trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+        temporals)
+      identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+        ordenats segons marques temporals)
+    new:
+      upload_trace: Pujar traça GPS
+      visibility_help: què significa això?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
+        GPS
+      help: Ajuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
-      upload_trace: Pujar traça de GPS
-      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
-        de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
-        correu electrònic en finalitzar.
+      upload_trace: Puja una traça de GPS
+      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+        de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+        electrònic quan s'hagi completat.
+      upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+        de l'error. Proveu-ho de nou
+      traces_waiting:
+        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+          traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
+        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+          traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
     edit:
+      cancel: Cancel·lar
       title: Editant traça %{name}
       heading: Editant traça %{name}
-      filename: 'Nom del fitxer:'
-      download: descàrrega
-      uploaded_at: 'Pujat a:'
-      points: 'Punts:'
-      start_coord: 'Coordenada d''inici:'
-      map: mapa
-      edit: modificació
-      owner: 'Propietari:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      save_button: Desa els canvis
-      visibility: 'Visibilitat:'
-      visibility_help: Què vol dir això?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      visibility: 'Visibilitat:'
-      visibility_help: què significa això?
-      upload_button: Puja
-      help: Ajuda
-    trace_header:
-      upload_trace: Puja una traça
-      see_all_traces: Mostra totes les traces
-      see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
-      traces_waiting:
-        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
-          a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
-          per a altres usuaris.
-        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
-          a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
-          cua per a altres usuaris.
+      visibility_help: què vol dir això?
+    update:
+      updated: Traça actualitzada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetes
-    view:
+    show:
       title: S'està mostrant la traça %{name}
       heading: S'està mostrant la traça %{name}
       pending: PENDENT
@@ -1568,288 +2063,284 @@ ca:
       download: baixada
       uploaded: 'Pujat el:'
       points: 'Punts:'
-      start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+      start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
-      edit: modificació
+      edit: edita
       owner: 'Propietari:'
       description: 'Descripció:'
       tags: 'Etiquetes:'
-      none: Ningú
-      edit_track: Edita aquesta traça
-      delete_track: Suprimeix aquesta traça
+      none: Cap
+      edit_trace: Editar aquesta traça
+      delete_trace: Esborra aquesta traça
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
       visibility: 'Visibilitat:'
+      confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
       older: Traces més antigues
-      newer: Tracks més recents
+      newer: Traces més recents
     trace:
       pending: PENDENT
-      count_points: '%{count} punts'
-      ago: fa %{time_in_words_ago}
+      count_points:
+        one: 1 punt
+        other: '%{count} punts'
       more: més
       trace_details: Mostra els detalls de la traça
-      view_map: Visualitza el mapa
-      edit: modificació
+      view_map: Mostra el mapa
+      edit: edita
       edit_map: Edita el mapa
       public: PÚBLIC
       identifiable: IDENTIFICABLE
       private: PRIVAT
       trackable: RASTREJABLE
-      by: en
-      in: a
+      by: per
+      in: en
       map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Traces GPS públiques
-      your_traces: Les vostres traces GPS
-      public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
-      description: Navega pels tracks pujats recentment
-      tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
-      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
-        track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+      my_traces: Les meves traces de GPS
+      public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+      description: Navega per les traces pujades recentment
+      tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
+        traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
         wiki</a>.
-    delete:
-      scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+      upload_trace: Puja una traça
+      see_all_traces: Mostra totes les traces
+      see_my_traces: Mostra les meves traces
+    destroy:
+      scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
     make_public:
       made_public: Traça feta pública
     offline_warning:
       message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
     offline:
-      heading: GPX emmagatzematge fora de línia
-      message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+      heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+      message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
         actualment.
     georss:
       title: Traces GPS d'OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
-        other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+        one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
     require_cookies:
-      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
-        al navegador abans de continuar.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+        abans de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
     setup_user_auth:
-      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
-        a la interfície web per obtenir més informació.
-      need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
-        a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
-        estar d'acord, però cal veure-les.
+      blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+        Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+        web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+        sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+        cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
   oauth:
-    oauthorize:
-      title: Autoritzar l'accés al vostre compte
-      request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
-        Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
-        les que vulgueu.
-      allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
-      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+    authorize:
+      title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+      request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+        %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+        Podeu triar les que vulgueu.
+      allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
       allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
       allow_write_api: modificar el mapa.
       allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_gpx: pujar traces GPS.
       allow_write_notes: modificar les notes.
-    oauthorize_success:
+      grant_access: Permet l’accés
+    authorize_success:
       title: Sol·licitud d'autorització permesa
-      allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
       verification: El codi de verificació és %{code}.
-    oauthorize_failure:
-      title: Sol·licitud d'autorització errònia
+    authorize_failure:
+      title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
       denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
       invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
     revoke:
-      flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+      flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+    permissions:
+      missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
   oauth_clients:
     new:
-      title: Registrar-se una nova aplicació
-      submit: Registre
+      title: Registreu una nova aplicació
     edit:
-      title: Editar la vostra aplicació
-      submit: Modificació
+      title: Editeu la vostra aplicació
     show:
-      title: OAuth detalls per %{app_name}
-      key: 'Clau de consum:'
-      secret: 'Secret de consum:'
-      url: 'Sol·licitud Token URL:'
-      access_url: 'Accés Fitxa URL:'
-      authorize_url: 'Autoritza URL:'
-      support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+      title: Detalls OAuth per %{app_name}
+      key: 'Clau de consumidor:'
+      secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+      url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+      access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+      authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+      support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+        i RSA-SHA1.
       edit: Edita els detalls
-      delete: Suprimeix el client
+      delete: Esborra el client
       confirm: N'esteu segur?
-      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modificar les notes
+      requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
     index:
-      title: Les meves dades OAuth
-      my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
-      list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
-      application: Nom d'aplicació
+      title: Els meus detalls OAuth
+      my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+      list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+        vostre nom:'
+      application: 'Nom de l’aplicació:'
       issued_at: Emès A
       revoke: Revoca!
-      my_apps: Meves aplicacions de Client
-      no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+      my_apps: Les meves aplicacions client
+      no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
         utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
         abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
       register_new: Registreu l'aplicació
     form:
-      name: Nom
-      required: Requerit
-      url: Principal aplicació URL
-      callback_url: Resposta d'URL
-      support_url: URL de suport
-      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modifcar les notes.
+      requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
     not_found:
-      sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+      sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
     create:
       flash: La informació s'ha enregistrat correctament
     update:
-      flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+      flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
     destroy:
       flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
-  user:
+  users:
     login:
-      title: Accés
-      heading: Accés
-      email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+      title: Inicia la sessió
+      heading: Inicia la sessió
+      email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
       password: 'Contrasenya:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: 'Recorda''m:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Recorda'm
       lost password link: Heu perdut la contrasenya?
       login_button: Accés
       register now: Registreu-vos-hi ara
-      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
         nom d''usuari i contrasenya:'
-      with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
+      with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
       new to osm: Nou a OpenStreetMap?
-      to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
-        compte.
-      create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
+      to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+        un compte.
+      create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
       no account: No teniu cap compte?
-      account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
-        l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+      account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
+        al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
         un nou correu electrònic de confirmació</a>.
-      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
-        una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
-        si voleu parlar-ne.
-      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
-      openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor
-        d'OpenID
-      openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida
+      account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
+        />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
+        parlar-ne.
+      auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
       openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
-          title: Inicia sessió amb OpenID
-          alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+          title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+          alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
         google:
-          title: Inicia sessió amb Google
-          alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+          title: Inicieu la sessió amb Google
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Inicieu la sessió amb Facebook
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+        windowslive:
+          title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+          alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+        github:
+          title: Inicieu la sessió amb GitHub
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+        wikipedia:
+          title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
         yahoo:
-          title: Inicia sessió amb Yahoo
-          alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+          title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
         wordpress:
-          title: Inicia sessió amb Wordpress
-          alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+          title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
         aol:
-          title: Inicia sessió amb AOL
-          alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+          title: Inicieu la sessió amb AOL
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
     logout:
-      title: Tanca la sessió
+      title: Surt
       heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
-      logout_button: Tanca la sessió
+      logout_button: Surt
     lost_password:
-      title: contrasenya perduda
+      title: Contrasenya perduda
       heading: Heu oblidat la contrasenya?
       email address: 'Adreça de correu electrònic:'
       new password button: Restableix la contrasenya
-      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
-        us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
-      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
-        així podreu restaurar-la ràpidament.
-      notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+        us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+        correu i la podreu restablir ben aviat.
+      notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
     reset_password:
       title: Restableix la contrasenya
-      heading: Restableix la contrasenya per %{user}
-      password: 'Contrasenya:'
-      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+      heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
       reset: Restableix la contrasenya
       flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
-      flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+      flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
     new:
-      title: Crear un compte
-      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
-      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a>
+      title: Registreu-vos-hi
+      no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+      contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
         per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
         aviat com sigui possible.
       about:
         header: Lliure i editable
         html: |-
-          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
-           i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
-          <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
-      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
-        de col·laboracio</a>.
+          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
+          <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
       email address: 'Adreça de correu:'
       confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
-      not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">política
-        de privacitat</a>)
-      display name: 'Nom visible:'
-      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+      not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
+        la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
+        de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
+        de privadesa</a> per a més informació)
+      display name: 'Nom que es mostrarà:'
+      display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
         canviar més endavant a les preferències.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
       password: 'Contrasenya:'
       confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
-      use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
-      openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines
-        extres o el servidor encara poden necessitar-la.
-      openid association: |-
-        <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-        <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
-        <li>
-            Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
-            utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
-            amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
-        </li>
-        </ul>
-      continue: Crear un compte
-      terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
-        nou!
-      terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
-        col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
-        pàgina de wiki</a>.
+      use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+      auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+        servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+      continue: Registreu-vos-hi
+      terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+      terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
+        a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
-      title: 'Termes de col·laboració:'
-      heading: 'Termes de col·laboració:'
-      read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar
-        que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents
-        i futures.
-      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
-        han d'estar en el domini públic
+      title: Termes
+      heading: Termes
+      heading_ct: Condicions de col·laboració
+      read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+        i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+      contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+        actuals i futures.
+      read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+      tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
+        propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+      read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+      consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+        de domini públic
       consider_pd_why: què és això?
-      guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
-        llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
-      agree: D'acord
-      decline: Ho rebutjo
-      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
-        per a nous col·laboradors per continuar.
-      legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
+        llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+      continue: Continua
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      decline: Rebutja
+      you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+        o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+      legale_select: 'País de residència:'
       legale_names:
         france: França
         italy: Itàlia
@@ -1857,11 +2348,12 @@ ca:
     no_such_user:
       title: Aquest usuari no existeix
       heading: L'usuari %{user} no existeix
-      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
         l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
-    view:
+      deleted: esborrat
+    show:
       my diary: El meu diari
-      new diary entry: Nova entrada del diari
+      new diary entry: entrada de diari nova
       my edits: Les meves edicions
       my traces: Les meves traces
       my notes: Les meves notes de mapa
@@ -1872,100 +2364,99 @@ ca:
       oauth settings: configuració OAuth
       blocks on me: Blocs sobre mi
       blocks by me: Blocs fets per mi
-      send message: Envia el missatge
+      send message: Envia un missatge
       diary: Diari
-      edits: Modificacions
+      edits: Edicions
       traces: Traces
       notes: Notes de mapa
       remove as friend: Deixa l'amistat
       add as friend: Afegeix com a amic
       mapper since: 'Cartografiant des de:'
-      ago: (fa %{time_in_words_ago})
-      ct status: 'Termes del col·laborador:'
+      ct status: 'Termes de col·laboració:'
       ct undecided: No decidit
-      ct declined: Declinats
-      ct accepted: Acceptada fa %{ago}
-      latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+      ct declined: Rebutjat
+      latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
       email address: 'Adreça de correu:'
       created from: 'Creat a partir de:'
       status: 'Estat:'
-      spam score: 'Spam Puntuació:'
+      spam score: 'Puntuació Spam:'
       description: Descripció
       user location: Ubicació de l'usuari
-      if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
-        per veure els usuaris propers a vostè.
+      if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+        per veure usuaris propers.
       settings_link_text: preferències
-      your friends: Els vostres amics
-      no friends: No has afegit cap amics encara.
+      my friends: Les meves amistats
+      no friends: Encara no has afegit cap amic.
       km away: '%{count}km de distància'
       m away: '%{count}m de distància'
       nearby users: Altres usuaris propers
-      no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+      no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
       role:
         administrator: Aquest usuari és administrador
         moderator: Aquest usuari és moderador
         grant:
-          administrator: Concedir accés d'administrador
-          moderator: Concedir accés de moderador
+          administrator: Concedeix accés d'administrador
+          moderator: Concedeix accés de moderador
         revoke:
-          administrator: Revocar l'accés d'administrador
+          administrator: Revoca l'accés d'administrador
           moderator: Revocar l'accés de moderador
-      block_history: blocs rebuts
-      moderator_history: blocs donats
+      block_history: Blocatges actius
+      moderator_history: Blocatges fets
       comments: Comentaris
-      create_block: bloca aquest usuari
-      activate_user: activa aquest usuari
-      deactivate_user: desactiva aquest usuari
-      confirm_user: confirma aquest usuari
-      hide_user: amagar aquest usuari
-      unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
+      create_block: Bloca aquest usuari
+      activate_user: Activa aquest usuari
+      deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+      confirm_user: Confirma aquest usuari
+      hide_user: Amaga aquest usuari
+      unhide_user: No amaguis aquest usuari
       delete_user: Suprimeix aquest usuari
       confirm: Confirma
       friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
-      friends_diaries: entrades de diari dels amics
-      nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
-      nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+      friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+      nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+      nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+      report: Denuncieu aquest usuari
     popup:
       your location: La vostra ubicació
-      nearby mapper: «Mapador» proper
+      nearby mapper: Cartògraf proper
       friend: Amic
     account:
       title: Edita el compte
       my settings: Preferències
-      current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+      current email address: 'Adreça electrònica actual:'
       new email address: 'Nova adreça electrònica:'
-      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
+      external auth: 'Autenticació externa:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
-        link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: què és això?
       public editing:
         heading: 'Edició pública:'
-        enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: què és això?
-        disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
-          edicions són anònims.
-        disabled link text: per què no es pot editar?
+        disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+          són anònimes.
+        disabled link text: per què no puc editar?
       public editing note:
         heading: Modificació pública
-        text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
-          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
-          permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
-          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
-          editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
-          per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
-          en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
-          ara són públics per defecte.</li></ul>
+        html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+          i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+          editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
+          per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+          quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
+          els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termes de col·laboració:'
-        agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
-        not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
-          laborador.
-        review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
-          els termes de col·laborador nou.
-        agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
-          han d'estar en el domini públic.
+        agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+          de col·laboració.
+        agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+          són de domini públic.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: què és això?
       profile description: 'Descripció del perfil:'
       preferred languages: 'Llengües preferents:'
@@ -1973,18 +2464,20 @@ ca:
       image: 'Imatge:'
       gravatar:
         gravatar: Usa Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: què és això?
+        disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+        enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
       new image: Afegeix una imatge
       keep image: Conserva la imatge actual
       delete image: Suprimeix la imatge actual
       replace image: Reemplaça la imatge actual
-      image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+      image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
       home location: 'Ubicació inicial:'
       no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
       latitude: 'Latitud:'
       longitude: 'Longitud:'
-      update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig
+      update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
         clic al mapa?
       save changes button: Desa els canvis
       make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
@@ -2000,50 +2493,39 @@ ca:
         que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
       press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
       button: Confirma
+      success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
       already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
       unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
       reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
         aquí</a>.
     confirm_resend:
-      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
-        confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
-        contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
-        autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre
-        les sol·licituds de confirmació.
+      success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat
+        com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un
+        sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació,
+        llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds
+        de confirmació.
       failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
     confirm_email:
       heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
       press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
         adreça de correu electrònic nou.
       button: Confirma
-      success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+      success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
       failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+      unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
     set_home:
-      flash success: Localització de casa desat correctament
+      flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
     go_public:
       flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
         per editar
-    make_friend:
-      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
-      button: Afegeix als amics
-      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
-      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
-      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
-      button: Suprimeix dels amics
-      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
-      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
-    list:
+    index:
       title: Usuaris
       heading: Usuaris
       showing:
         one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+      summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
       confirm: Confirmar usuaris seleccionats
       hide: Amaga els usuaris seleccionats
       empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
@@ -2051,7 +2533,7 @@ ca:
       title: Compte suspès
       heading: Compte suspès
       webmaster: per a administradors web
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
           l'activitat sospitosa.
@@ -2060,13 +2542,27 @@ ca:
           Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
           es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+      invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+      no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+      unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+      invalid_scope: Àmbit no vàlid
+    auth_association:
+      heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+      option_1: |-
+        Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+        Utilitzant el formulari de sota.
+      option_2: |-
+        Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+        utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració
-        de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
       not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
       already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
       doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+        de l'usuari actual.
     grant:
       title: Confirmi la concessió de rol
       heading: Confirmi la concessió de rol
@@ -2081,7 +2577,7 @@ ca:
       confirm: Confirma
       fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
         us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
       non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
@@ -2090,43 +2586,39 @@ ca:
       back: Torna a l'índex
     new:
       title: Creació de bloc %{name}
-      heading: Creació de bloc %{name}
+      heading_html: Creació de bloc %{name}
       reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
         i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
         sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
         en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
         que intenteu utilitzar termes de comuns.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
-      submit: Crear bloc
       tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
         s'aturés.
       tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
         respondre a aquestes comunicacions.
-      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
       back: Mostra tots els blocs
     edit:
       title: Bloc d'edició en %{name}
-      heading: Bloc d'edició en %{name}
-      reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil
-        i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible
-        sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre
-        l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de
-        l'home comú.
-      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per
-        a.
-      submit: Bloc d'Actualització
+      heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+      reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
+        tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
+        sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
+        de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
       show: Mostra el bloc
       back: Mostra tots els blocs
-      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+      needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
     filter:
       block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
       block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
         de la llista desplegable.
     create:
-      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig
+      try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
         d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
       try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
-        abans de bloqueig d'ells.
+        abans de blocatge d'ells.
       flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
@@ -2137,87 +2629,79 @@ ca:
       empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
     revoke:
       title: Revocació de bloc en %{block_on}
-      heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
       time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
-      past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+      past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
       confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
-    period:
-      one: 1 hora
-      other: '%{count} hores'
-    partial:
-      show: Mostra
-      edit: Modifica
-      revoke: Revoca!
-      confirm: N'esteu segur?
-      display_name: S'ha blocat l'usuari
-      creator_name: Creador
-      reason: Motiu del blocatge
-      status: Estat
-      revoker_name: Revocat per
-      not_revoked: (no revocat)
-      showing_page: Pàgina %{page}
-      next: Endavant »
-      previous: « Enrere
     helper:
-      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_future_html: Finalitza en %{time}.
       until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
-      time_past: Va acabar fa %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+        iniciat la sessió.
+      time_past_html: Va acabar a %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 hora
+          other: '%{count} hores'
+        days:
+          one: 1 dia
+          other: '%{count} dies'
+        weeks:
+          one: 1 setmana
+          other: '%{count} setmanes'
+        months:
+          one: 1 mes
+          other: '%{count} mesos'
+        years:
+          one: 1 any
+          other: '%{count} anys'
     blocks_on:
       title: Blocs en %{name}
-      heading: Llista de quadres a %{name}
+      heading_html: Llista de quadres a %{name}
       empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
     blocks_by:
       title: Blocs %{name}
-      heading: Llista de blocs %{name}
+      heading_html: Llista de blocs %{name}
       empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
     show:
-      title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
-      time_future: Finalitza en %{time}
-      time_past: Va acabar fa %{time}
+      title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+      created: Creat
       status: Estat
       show: Mostra
-      edit: Edició
-      revoke: Revoca-ho!
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca
       confirm: N'esteu segur?
       reason: 'Motiu del blocatge:'
       back: Mostra tots els blocs
       revoker: 'Revoker:'
       needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Creat fa %{when}
-      opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
-      commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
-      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
-      closed_at_html: Resolt fa %{when}
-      closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
-      reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
-      reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
-    rss:
-      title: Notes de OpenStreetMap
-      description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
-        a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un canal rss per la nota %{id}
-      opened: Nota nova (a prop %{place})
-      commented: nou comentari (prop de %{place})
-      closed: nota tancada (aprop de %{place})
-      reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentari
-      full: Nota sencera
-    mine:
+    block:
+      not_revoked: (no revocat)
+      show: Mostra
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca!
+    blocks:
+      display_name: S'ha blocat l'usuari
+      creator_name: Creador
+      reason: Motiu del blocatge
+      status: Estat
+      revoker_name: Revocat per
+      showing_page: Pàgina %{page}
+      next: Endavant »
+      previous: « Enrere
+  notes:
+    index:
       title: Notes enviades o comentades per %{user}
       heading: notes de %{user}
-      subheading: Notes enviades o comentades per %{user}
+      subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
       id: Id
       creator: Creador
       description: Descripció
       created_at: Creat a
       last_changed: Últim canvi
-      ago_html: fa %{when}
   javascripts:
     close: Tanca
     share:
@@ -2227,6 +2711,7 @@ ca:
       link: Enllaç o HTML
       long_link: Enllaç
       short_link: Enllaç curt
+      geo_uri: Geo-URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
       format: 'Format:'
@@ -2238,31 +2723,47 @@ ca:
       center_marker: Centra el mapa al marcador
       paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
       view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+      only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
+    embed:
+      report_problem: Informeu sobre un problema
     key:
       title: Llegenda
       tooltip: Llegenda
-      tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard
+      tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
     map:
       zoom:
         in: Amplia
         out: Allunya
       locate:
         title: Mostra la meva ubicació
-        popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+        metersPopup:
+          one: Sou a menys d'un metre del punt
+          other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+        feetPopup:
+          one: Sou a menys d'un peu del punt
+          other: Sou a menys de %{count} peus del punt
       base:
         standard: Estàndard
-        cycle_map: Cycle Map
+        cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de transports
-        mapquest: MapQuest Open
-        hot: Humanitarian
+        hot: Humanitari
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
         data: Dades del mapa
-        overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+        gps: Traces GPS públiques
+        overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
         title: Capes del mapa
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
+      thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+        OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>
     site:
       edit_tooltip: Modifica el mapa
       edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
@@ -2283,9 +2784,10 @@ ca:
       new:
         intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
           per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
-          i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
-          cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de
-          directoris que es trobin sota copyright.)
+          i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+        advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+          per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+          amb copyright o bé llistats de directori.
         add: Afegeix una nota
       show:
         anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
@@ -2297,6 +2799,99 @@ ca:
         comment: Comenta
     edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
       continuació, feu clic aquí.
+    directions:
+      ascend: Desnivell positiu
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+      descend: Desnivell negatiu
+      directions: Indicacions
+      distance: Distància
+      errors:
+        no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+        no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+      instructions:
+        continue_without_exit: Continuar a %{name}
+        slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+        offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+        offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+        offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+          a %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+          a %{name} cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+        onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+        endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+          %{name}
+        merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+        fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+        turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+        sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+        uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+        sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+        turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+        offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+        offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+        offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          cap a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          a %{name} cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+        onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+        endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+          %{name}
+        merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+        fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+        slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+        via_point_without_exit: (pel punt)
+        follow_without_exit: Segueix %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Comença a %{name}
+        destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+        against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+        roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+          %{name}
+        exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+        unnamed: sense nom
+        courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1a
+          second: 2a
+          third: 3a
+          fourth: 4a
+          fifth: 5a
+          sixth: 6a
+          seventh: 7a
+          eighth: 8a
+          ninth: 9a
+          tenth: 10a
+      time: Temps
     query:
       node: Node
       way: Via
@@ -2304,11 +2899,17 @@ ca:
       nothing_found: No s'han trobat característiques
       error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
       timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
-  redaction:
+    context:
+      directions_from: Direccions des d'aquí
+      directions_to: Direccions cap aquí
+      add_note: Afegeix una nota aquí
+      show_address: Mostra l'adreça
+      query_features: Consulta les característiques
+      centre_map: Centra el mapa aquí
+  redactions:
     edit:
       description: Descripció
       heading: Modifica la redacció
-      submit: Desa la redacció
       title: Modifica la redacció
     index:
       empty: No hi ha redaccions a mostrar.
@@ -2317,8 +2918,7 @@ ca:
     new:
       description: Descripció
       heading: Introduïu informació per una nova redacció
-      submit: Crea una redacció
-      title: Creant una nova redacció
+      title: Creació d’una versió nova
     show:
       description: 'Descripció:'
       heading: Mostrant la redacció "%{title}"
@@ -2328,7 +2928,7 @@ ca:
       destroy: Suprimeix aquesta redacció
       confirm: N'esteu segur?
     create:
-      flash: Redacció creada
+      flash: S’ha creat la censura.
     update:
       flash: Modificacions desades
     destroy:
@@ -2336,4 +2936,9 @@ ca:
         pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
       flash: Redacció suprimida
       error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+  validations:
+    leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+    trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+    invalid_characters: conté caràcters no vàlids
+    url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters})
 ...