]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
index 05200bbdfc567a71d681922cf46b9313e4d352e1..8b2499bde3fd526296351a4e5eed36a1e79bfe42 100644 (file)
@@ -151,7 +151,7 @@ da:
         longitude: Længdegrad
         public: Offentlig
         description: Beskrivelse
-        gpx_file: Overfør GPX-fil
+        gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
         visibility: Synlighed
         tagstring: Egenskaber
       message:
@@ -1679,17 +1679,20 @@ da:
       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
     gpx_description:
-      description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
+      description_with_tags: 'Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
-      description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
-        beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
-      description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
+      description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
+        %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
+      description_with_no_tags: Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
+        %{trace_description} og uden tags
+      description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
         %{trace_description} og uden tags
-      description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
-        beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
     gpx_failure:
       hi: Hej %{to_user},
-      failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
+      failed_to_import: 'ikke kunne importeres som en GPS-sporingsfil. Bekræft venligst,
+        at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der indeholder GPX-fil(er)
+        i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
+        . Kan der være et format- eller syntaksproblem med din fil? Her er importfejlen:'
       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
@@ -2426,6 +2429,7 @@ da:
           hospital: Sygehus
           building: Vigtig bygning
           station: Togstation
+          railway_halt: Jernbane-trinbræt
           subway_station: Undergrundsstation
           tram_stop: Sporvognsstoppested
           summit: Bjergtop
@@ -2533,10 +2537,11 @@ da:
       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
       traces_waiting:
-        one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
-          før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
-        other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
-          færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
+        one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
+          dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
+          brugere.
+        other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
+          disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
           brugere.
     edit:
       cancel: Annuller
@@ -2775,12 +2780,12 @@ da:
       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
         for ophavsret (public domain)
       consider_pd_why: hvad er dette?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
       informal_translations: uformelle oversættelser
       continue: Fortsæt
+      cancel: Annullér
       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
         bidragsydere for at fortsætte.
       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'