]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 803639707b37c317304e659ed70972f876589c39..45fc40fdc8085df46872033c6eb5639713e444d5 100644 (file)
@@ -30,6 +30,7 @@
 # Author: JB
 # Author: Jean-Frédéric
 # Author: Jiremek
+# Author: Jlrb+
 # Author: Linedwell
 # Author: Litlok
 # Author: Ljubinka
@@ -51,6 +52,7 @@
 # Author: Peter17
 # Author: Phoenamandre
 # Author: Pipo
+# Author: Pols12
 # Author: Pyrog
 # Author: Quentinv57
 # Author: Roptat
@@ -60,6 +62,7 @@
 # Author: Sherbrooke
 # Author: Syl
 # Author: The RedBurn
+# Author: Thibaut120094
 # Author: Trial
 # Author: Tuxxic
 # Author: Urhixidur
@@ -75,6 +78,8 @@ fr:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Choisir un fichier
     submit:
       diary_comment:
         create: Enregistrer
@@ -87,7 +92,7 @@ fr:
         create: Envoyer
       client_application:
         create: Enregistrer
-        update: Modifier
+        update: Mettre à jour
       redaction:
         create: Créer le masquage
         update: Enregistrer le masquage
@@ -96,7 +101,7 @@ fr:
         update: Enregistrer les modifications
       user_block:
         create: Créer un blocage
-        update: Modifier le blocage
+        update: Mettre à jour le blocage
   activerecord:
     errors:
       messages:
@@ -110,6 +115,7 @@ fr:
       diary_comment: Commentaire du journal
       diary_entry: Entrée du journal
       friend: Ami
+      issue: Problème
       language: Langue
       message: Message
       node: Nœud
@@ -126,6 +132,7 @@ fr:
       relation: Relation
       relation_member: Membre de la relation
       relation_tag: Attribut de la relation
+      report: Rapport
       session: Session
       trace: Trace
       tracepoint: Point de la trace
@@ -137,6 +144,19 @@ fr:
       way_node: Nœud du chemin
       way_tag: Attribut du chemin
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (obligatoire)
+        url: URL principale de l’application (obligatoire)
+        callback_url: URL de rappel
+        support_url: URL de soutien
+        allow_read_prefs: lire leurs préférences utilisateur
+        allow_write_prefs: modifier leurs préférences utilisateur
+        allow_write_diary: créer des entrées d’agenda, des commentaires, et se faire
+          des amis
+        allow_write_api: modifier la carte
+        allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées
+        allow_write_gpx: télécharger les traces GPS
+        allow_write_notes: modifier les notes
       diary_comment:
         body: Corps
       diary_entry:
@@ -151,17 +171,23 @@ fr:
       trace:
         user: Utilisateur
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom du fichier
         size: Taille
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Public
         description: Description
+        gpx_file: Envoyer un fichier GPX
+        visibility: Visibilité
+        tagstring: Mots-clés
       message:
         sender: Expéditeur
         title: Sujet
         body: Corps
         recipient: Destinataire
+      report:
+        category: Sélectionner un motif pour votre rapport
+        details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
       user:
         email: Courriel
         active: Actif
@@ -169,6 +195,10 @@ fr:
         description: Description
         languages: Langues
         pass_crypt: Mot de passe
+        pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe
+    help:
+      trace:
+        tagstring: données séparées par des virgules
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -224,6 +254,15 @@ fr:
     remote:
       name: Éditeur externe
       description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Aucun
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipédia
   api:
     notes:
       comment:
@@ -238,14 +277,14 @@ fr:
       rss:
         title: Notes OpenStreetMap
         description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
-          votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
+          votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
         description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
         opened: nouvelle note (près de %{place})
         commented: nouveau commentaire (près de %{place})
         closed: note fermée (près de %{place})
         reopened: note réactivée (près de %{place})
       entry:
-        comment: Commentaire
+        comment: Commenter
         full: Note complète
   browse:
     created: Créé
@@ -261,10 +300,18 @@ fr:
     anonymous: anonyme
     no_comment: (aucun commentaire)
     part_of: Appartient à
+    part_of_relations:
+      one: 1 relation
+      other: '%{count} relations'
+    part_of_ways:
+      one: 1 chemin
+      other: '%{count} chemins'
     download_xml: Télécharger en XML
     view_history: Voir l’historique
     view_details: Afficher les détails
     location: 'Emplacement :'
+    common_details:
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Groupe de modifications : %{id}'
       belongs_to: Auteur
@@ -284,31 +331,38 @@ fr:
         title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment}
       join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
       discussion: Discussion
-      still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â\80\94 la discussion s’ouvrira
+      still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â\80\93 la discussion s’ouvrira
         une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
     node:
-      title: 'Nœud : %{name}'
-      history_title: 'Historique du nœud : %{name}'
+      title_html: 'Nœud : %{name}'
+      history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}'
     way:
-      title: 'Chemin : %{name}'
-      history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+      title_html: 'Chemin : %{name}'
+      history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}'
       nodes: Nœuds
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        one: 1 nœud
+        other: '%{count} nœuds'
+      also_part_of_html:
         one: partie du chemin %{related_ways}
         other: partie des chemins %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relation : %{name}'
-      history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+      title_html: 'Relation : %{name}'
+      history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: 1 membre
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
       type:
         node: Nœud
         way: Chemin
         relation: Relation
     containing_relation:
-      entry: Relation %{relation_name}
-      entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+      entry_html: Relation %{relation_name}
+      entry_role_html: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
       type:
@@ -347,6 +401,7 @@ fr:
         tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki
       wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata
       wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
+      wikimedia_commons_link: L’élément %{page} sur Wikimedia Commons
       telephone_link: Appeler %{phone_number}
       colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
     note:
@@ -356,16 +411,17 @@ fr:
       open_title: Note non résolue nº %{note_name}
       closed_title: Note résolue nº %{note_name}
       hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
-      open_by: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
-      commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Résolu par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      commented_by: Commenté par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      closed_by: Résolu par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
       reopened_by: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+      hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
       report: Signaler cette note
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Requête sur les objets
       introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
@@ -374,8 +430,8 @@ fr:
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Page %{page}
-      next: Suivant »
-      previous: « Précédent
+      next: Suivant ››
+      previous: ‹‹ Précédent
     changeset:
       anonymous: Anonyme
       no_edits: (aucune modification)
@@ -403,16 +459,15 @@ fr:
         met trop de temps pour être chargée.
   changeset_comments:
     comment:
-      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
         par %{author}
       commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
     comments:
-      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications n° %{changeset_id}
+      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
         par %{author}
     index:
       title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
-      title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
-        %{changeset_id}
+      title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
     timeout:
       sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous
         avez demandée est trop longue à récupérer.
@@ -423,9 +478,9 @@ fr:
       subject: 'Sujet :'
       body: 'Corps :'
       language: 'Langue :'
-      location: 'Lieu :'
-      latitude: 'Latitude :'
-      longitude: 'Longitude :'
+      location: 'Lieu :'
+      latitude: 'Latitude :'
+      longitude: 'Longitude :'
       use_map_link: utiliser la carte
     index:
       title: Journaux des utilisateurs
@@ -435,6 +490,7 @@ fr:
       in_language_title: Entrées du journal en %{language}
       new: Nouvelle entrée du journal
       new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
+      my_diary: Mon journal
       no_entries: Aucune entrée de journal
       recent_entries: Entrées récentes du journal
       older_entries: Entrées plus anciennes
@@ -446,21 +502,21 @@ fr:
       title: Journal de %{user} | %{title}
       user_title: Journal de %{user}
       leave_a_comment: Laisser un commentaire
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
       login: Se connecter
     no_such_entry:
-      title: Pas d’entrée du journal correspondante
-      heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
+      title: Aucune entrée du journal correspondante
+      heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
       body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
         %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
         avez cliqué.
     diary_entry:
-      posted_by: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
       comment_link: Commenter cette entrée
-      reply_link: Répondre à cette entrée
+      reply_link: Envoyer un message à l'auteur
       comment_count:
         zero: Aucun commentaire
-        one: '%{count} commentaire'
+        one: Un commentaire
         other: '%{count} commentaires'
       edit_link: Modifier cette entrée
       hide_link: Masquer cette entrée
@@ -468,15 +524,16 @@ fr:
       confirm: Confirmer
       report: Signaler cette entrée
     diary_comment:
-      comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
       hide_link: Masquer ce commentaire
       unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
       confirm: Confirmer
       report: Signaler ce commentaire
     location:
-      location: 'Lieu :'
+      location: 'Lieu :'
       view: Afficher
       edit: Modifier
+      coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
@@ -490,22 +547,34 @@ fr:
         description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
-      post: Article
+      post: Billet
       when: Quand
       comment: Commentaire
       newer_comments: Commentaires plus récents
       older_comments: Commentaires plus anciens
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
+      button: Ajouter en tant qu’ami
+      success: '%{name} est désormais votre ami !'
+      failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
+      already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
+      button: Supprimer en tant qu’ami
+      success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
+      not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
-        ca_postcode: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
+        ca_postcode_html: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_html: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+          sur OpenStreetMap</a>
+        geonames_reverse_html: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -513,10 +582,12 @@ fr:
           chair_lift: Télésiège
           drag_lift: Téléski
           gondola: Télécabine
+          magic_carpet: Tapis roulant élévateur
           platter: Monte-plat
           pylon: Pylône
           station: Gare de télécabine
           t-bar: Monte-barre en T
+          "yes": Voie aérienne
         aeroway:
           aerodrome: Aérodrome
           airstrip: Piste d’atterrissage
@@ -525,11 +596,15 @@ fr:
           hangar: Hangar aéronautique
           helipad: Héliport
           holding_position: Position d’attente
+          navigationaid: Aide à la navigation aéromotrice
           parking_position: Place de parking
           runway: Piste
+          taxilane: Voie de taxi
           taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
           terminal: Terminal
+          windsock: Manche à air
         amenity:
+          animal_boarding: Chargement d’animaux
           animal_shelter: Refuge pour animaux
           arts_centre: Centre artistique
           atm: Distributeur automatique de billets
@@ -539,7 +614,9 @@ fr:
           bench: Banc
           bicycle_parking: Parking à vélos
           bicycle_rental: Location de vélos
+          bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
           biergarten: Brasserie en plein air
+          blood_bank: Banque de sang
           boat_rental: Location de bateaux
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Bureau de change
@@ -556,6 +633,7 @@ fr:
           clock: Horloge
           college: Établissement d’enseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
+          conference_centre: Centre de conférence
           courthouse: Palais de justice
           crematorium: Crématorium
           dentist: Dentiste
@@ -563,6 +641,7 @@ fr:
           drinking_water: Eau potable
           driving_school: École de conduite
           embassy: Ambassade
+          events_venue: Survenue d’événements
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
           fire_station: Caserne des pompiers
@@ -575,36 +654,42 @@ fr:
           hospital: Hôpital
           hunting_stand: Stand de tir
           ice_cream: Glacier
+          internet_cafe: Café internet
           kindergarten: Jardin d’enfant
+          language_school: École de langue
           library: Bibliothèque
+          loading_dock: Quai de chargement
+          love_hotel: Hôtel d’amour
           marketplace: Marché
+          mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
           monastery: Monastère
+          money_transfer: Transfert d'argent
           motorcycle_parking: Parking à motos
+          music_school: Ecole de musique
           nightclub: Boîte de nuit
           nursing_home: Maison de retraite médicalisée
-          office: Bureau
           parking: Parking
           parking_entrance: Entrée d’un parking
           parking_space: Place de parking
+          payment_terminal: Terminal de paiement
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
           post_box: Boîte aux lettres
           post_office: Bureau de poste
-          preschool: Préscolaire
           prison: Prison
           pub: Pub
+          public_bath: Bains publics
+          public_bookcase: Bibliothèque publique
           public_building: Bâtiment public
+          ranger_station: Poste de garde-foreestier
           recycling: Point de recyclage
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Maison de retraite
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
           school: École
           shelter: Abri
-          shop: Boutique
           shower: Douche
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Service social
           studio: Studio
           swimming_pool: Piscine
@@ -613,19 +698,27 @@ fr:
           theatre: Théâtre
           toilets: Toilettes
           townhall: Hôtel de ville / mairie
+          training: Établissement d’entraînement
           university: Université
+          vehicle_inspection: Inspection de véhicule
           vending_machine: Distributeur automatique
           veterinary: Clinique vétérinaire
           village_hall: Salle municipale
           waste_basket: Poubelle
           waste_disposal: Élimination des déchets
+          waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+          watering_place: Lieu d’arrosage
           water_point: Point d’eau
-          youth_centre: Centre pour la jeunesse
+          weighbridge: Pont-bascule
+          "yes": Infrastructure
         boundary:
+          aboriginal_lands: Territoires aborigènes
           administrative: Limite administrative
           census: Frontière statistique
           national_park: Parc national
+          political: Circonscription électorale
           protected_area: Zone protégée
+          "yes": Frontière
         bridge:
           aqueduct: Aqueduc
           boardwalk: Promenade
@@ -634,24 +727,94 @@ fr:
           viaduct: Viaduc
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Appartement
+          apartments: Appartements
+          barn: Grange
+          bungalow: Bungalow
+          cabin: Cabine
+          chapel: Chapelle
+          church: Bâtiment d'église
+          civic: Bâtiment municipal
+          college: Bâtiment de collège
+          commercial: Bâtiment de bureaux
+          construction: Bâtiment en construction
+          detached: Maison isolée
+          dormitory: Dortoir
+          duplex: Maison en duplex
+          farm: Corps de ferme
+          farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+          garage: Garage
+          garages: Garages
+          greenhouse: Serre
+          hangar: Hangar
+          hospital: Bâtiment hospitalier
+          hotel: Bâtiment d’hôtel
+          house: Maison
+          houseboat: Péniche d’habitation
+          hut: Cahute
+          industrial: Bâtiment industriel
+          kindergarten: Bâtiment de jardin d’enfant
+          manufacture: Bâtiment d’usine
+          office: Bâtiment de bureaux
+          public: Bâtiment public
+          residential: Bâtiment résidentiel
+          retail: Magasin
+          roof: Toît
+          ruins: Bâtiment en ruine
+          school: Bâtiment d'école
+          semidetached_house: Maison semi-détachée
+          service: Bâtiment de service
+          shed: Cabanon
+          stable: Écurie
+          static_caravan: Caravane
+          temple: Bâtiment de temple
+          terrace: Bâtiment de terrasse
+          train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+          university: Bâtiment d'université
+          warehouse: Entrepôt
           "yes": Bâtiment
+        club:
+          scout: Base de groupe de scout
+          sport: Club de sport
+          "yes": Club
         craft:
+          beekeper: Apiculteur
+          blacksmith: Forgeron
           brewery: Brasserie
           carpenter: Charpentier
+          caterer: Traiteur
+          confectionery: Confiserie
+          dressmaker: Couturier
           electrician: Électricien
+          electronics_repair: Réparateur électronique
           gardener: Jardinier
+          glaziery: Vitrerie
+          handicraft: Artisanat
+          hvac: Fabricant de climatisation
+          metal_construction: Constructeur en métal
           painter: Peintre
           photographer: Photographe
           plumber: Plombier
+          roofer: Couvreur
+          sawmill: Scierie
           shoemaker: Cordonnier
+          stonemason: Maçon
           tailor: Tailleur
+          window_construction: Construction de fenêtre
+          winery: Domaine vinicole
           "yes": Boutique d’artisanat
         emergency:
+          access_point: Point d’accès
           ambulance_station: Dépôt d’ambulances
           assembly_point: Point de rassemblement
           defibrillator: Défibrillateur
+          fire_xtinguisher: Extincteur
+          fire_water_pond: Prise d’eau pompier
           landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
+          life_ring: Bouée de sauvetage d’urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
+          siren: Sirène d’urgence
+          suction_point: Point d’aspiration d’urgence
           water_tank: Citerne d’eau d’urgence
           "yes": Urgence
         highway:
@@ -664,9 +827,10 @@ fr:
           cycleway: Piste cyclable
           elevator: Ascenseur
           emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
+          emergency_bay: Zone de secours
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
-          give_way: Panneau cédez le passage
+          give_way: Panneau « Cédez le passage »
           living_street: Rue en zone de rencontre
           milestone: Borne kilométrique
           motorway: Autoroute
@@ -689,42 +853,50 @@ fr:
           services: Services autoroutiers
           speed_camera: Radar de vitesse
           steps: Escalier
-          stop: Signe d'arrêt
+          stop: Panneau « Stop / Arrêt »
           street_lamp: Lampadaire
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
           track: Chemin
+          traffic_mirror: Miroir de circulation
           traffic_signals: Feux de circulation
-          trail: Sentier
+          trailhead: Point de départ
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
           turning_loop: Virage en boucle
           unclassified: Route mineure
           "yes": Route
         historic:
+          aircraft: Avion historique
           archaeological_site: Site archéologique
+          bomb_crater: Cratère de bombe historique
           battlefield: Champ de bataille
           boundary_stone: Borne frontière
           building: Bâtiment historique
           bunker: Bunker
+          cannon: Canon historique
           castle: Château
+          charcoal_pile: Historique de la pile à charbon
           church: Église
-          city_gate: Porte de ville / porte de fortifications
+          city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
           citywalls: Remparts / murailles
           fort: Fort
           heritage: Site / objet du patrimoine
+          hollow_way: Chemin creux
           house: Maison historique
-          icon: Icône
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
+          milestone: Borne historique
           mine: Mine
           mine_shaft: Puits de mine
           monument: Grand monument commémoratif
+          railway: Chemin de fer historique
           roman_road: Voie romaine
           ruins: Ruines
           stone: Pierre
           tomb: Tombeau
           tower: Tour
+          wayside_chapel: Chapelle au bord de la route
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
@@ -733,10 +905,11 @@ fr:
           "yes": Intersection / carrefour
         landuse:
           allotments: Jardins familiaux
+          aquaculture: Aquaculture
           basin: Bassin
           brownfield: Friche industrielle
           cemetery: Cimetière
-          commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités
+          commercial: Zone tertiaire / Zone dactivités
           conservation: Zone préservée
           construction: Zone en construction
           farm: Ferme
@@ -752,21 +925,28 @@ fr:
           military: Zone militaire
           mine: Mine
           orchard: Verger
+          plant_nursery: Crèche d’usine
           quarry: Carrière
           railway: Voie ferrée
           recreation_ground: Aire de jeux
+          religious: Terrain religieux
           reservoir: Réservoir
           reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
           residential: Zone résidentielle
           retail: Zone commerciale
-          road: Zone routière
           village_green: Pré communal
           vineyard: Vignoble
           "yes": Utilisation des terres
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adulte
+          amusement_arcade: Salle de jeu vidéo
+          bandstand: Kiosque à musique
           beach_resort: Station balnéaire
           bird_hide: Observatoire ornithologique
+          bleachers: Gradins
+          bowling_alley: Piste de bowling
           common: Terrains communaux
+          dance: Salle de bal
           dog_park: Parc à chiens
           firepit: Foyer
           fishing: Zone de pêche
@@ -779,7 +959,9 @@ fr:
           marina: Port de plaisance
           miniature_golf: Mini golf
           nature_reserve: Réserve naturelle
+          outdoor_seating: Sièges extérieurs
           park: Parc
+          picnic_table: Table de pique-nique
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
@@ -794,13 +976,21 @@ fr:
           "yes": Loisirs
         man_made:
           adit: Galerie d’accès de mine
+          advertising: Publicité
+          antenna: Antenne
+          avalanche_protection: Pare-avalanches
           beacon: Balise
+          beam: Rayon
           beehive: Ruche
           breakwater: Brise-lames
           bridge: Pont
           bunker_silo: Bunker
+          cairn: Cairn
           chimney: Cheminée
+          clearcut: Déboisement
+          communications_tower: Tour de communication
           crane: Grue
+          cross: Croix
           dolphin: Poste d’amarrage
           dyke: Digue
           embankment: Talus
@@ -809,6 +999,7 @@ fr:
           groyne: Épi
           kiln: Four
           lighthouse: Phare
+          manhole: Bouche d’égout
           mast: Mât / pylône
           mine: Mine
           mineshaft: Puits de mine
@@ -816,12 +1007,20 @@ fr:
           petroleum_well: Puits de pétrole
           pier: Jetée
           pipeline: Pipeline
+          pumping_station: Station de pompage
+          reservoir_covered: Réservoir couvert
           silo: Silo
+          snow_cannon: Canon à neige
+          snow_fence: Barrière à neige
           storage_tank: Citerne de stockage
+          street_cabinet: Toilette de rue
           surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+          telescope: Téléscope
           tower: Tour
+          utility_pole: Poteau utilitaire
           wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
           watermill: Moulin à eau
+          water_tap: Robinet d'eau
           water_tower: Château d’eau
           water_well: Puits
           water_works: Système hydraulique
@@ -832,10 +1031,13 @@ fr:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
           bunker: Bunker
+          checkpoint: Point de contrôle
+          trench: Tranchée
           "yes": Militaire
         mountain_pass:
           "yes": Col de montagne
         natural:
+          bare_rock: Roche nue
           bay: Baie
           beach: Plage
           cape: Cap
@@ -851,6 +1053,7 @@ fr:
           grassland: Herbage
           heath: Bruyère
           hill: Colline
+          hot_spring: Source thermale
           island: Île
           land: Terre
           marsh: Marécage
@@ -874,20 +1077,31 @@ fr:
           water: Eau
           wetland: Zone humide
           wood: Forêt
+          "yes": Élément naturel
         office:
           accountant: Comptable
           administrative: Administration
+          advertising_agency: Agence publicitaire
           architect: Architecte
           association: Association
           company: Entreprise
+          diplomatic: Bureau diplomatique
           educational_institution: Institution éducative
           employment_agency: Agence pour l’emploi
+          energy_supplier: Agence de fournisseur d’électricité
           estate_agent: Agent immobilier
+          financial: Bureau de finance
           government: Administration publique
           insurance: Agence d’assurance
           it: Bureau informatique
           lawyer: Avocat
+          logistics: Agence de logistique
+          newspaper: Agence de journal
           ngo: Agence d’une ONG
+          notary: Notaire
+          religion: Bureau confessionnel
+          research: Bureau de recherche
+          tax_advisor: Fiscaliste
           telecommunication: Agence de télécommunication
           travel_agent: Agence de voyage
           "yes": Bureau
@@ -898,15 +1112,16 @@ fr:
           country: Pays
           county: Comté
           farm: Ferme
-          hamlet: Hameau ou lieu-dit habité
+          hamlet: Hameau habité
           house: Maison
           houses: Maisons
           island: Île
           islet: Îlot
-          isolated_dwelling: Lieu-dit habité
+          isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
           locality: Lieu-dit inhabité
           municipality: Municipalité
           neighbourhood: Quartier
+          plot: Lopin
           postcode: Code postal
           quarter: Quartier
           region: Région
@@ -916,7 +1131,6 @@ fr:
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier
           town: Ville
-          unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
           "yes": Lieu
         railway:
@@ -942,12 +1156,19 @@ fr:
           switch: Aiguillage
           tram: Tramway
           tram_stop: Arrêt de tram
+          yard: Voie de triage
         shop:
+          agrarian: Magasin agricole
           alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
           antiques: Antiquaire
+          appliance: Magasin d’électroménager
           art: Boutique d’art
+          baby_goods: Accessoires pour bébés
+          bag: Maroquinerie
           bakery: Boulangerie
+          bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
           beauty: Magasin de produits de beauté
+          bed: Produits de literie
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
           bookmaker: Bureau de paris
@@ -959,73 +1180,100 @@ fr:
           car_repair: Garage de réparation automobile
           carpet: Magasin de tapis
           charity: Boutique humanitaire
+          cheese: Fromager
           chemist: Droguerie
+          chocolate: Chocolat
           clothes: Boutique de vêtements
+          coffee: Magasin de café
           computer: Boutique informatique
           confectionery: Confiserie
           convenience: Épicerie
           copyshop: Boutique de photocopies
           cosmetics: Boutique de cosmétiques
+          craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+          curtain: Magasin de rideaux
+          dairy: Crèmerie
           deli: Traiteur
           department_store: Grand magasin
           discount: Magasin discount
           doityourself: Magasin de bricolage
           dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+          e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
           electronics: Boutique de produits électroniques
+          erotic: Boutique érotique
           estate_agent: Agent immobilier
+          fabric: Magasin de tissu
           farm: Magasin de produits agricoles
           fashion: Boutique de mode
-          fish: Poissonnerie
+          fishing: Magasin de fournitures de pêche
           florist: Fleuriste
           food: Magasin d’alimentation
+          frame: Magasin de cadres
           funeral_directors: Pompes funèbres
           furniture: Magasin de meubles
-          gallery: Galerie
           garden_centre: Jardinerie
+          gas: Marchand de gaz
           general: Magasin généraliste
           gift: Boutique de cadeaux
           greengrocer: Marchand de fruits et légumes
           grocery: Épicerie
           hairdresser: Coiffeur
           hardware: Quincaillerie
+          health_food: Magasin d’aliments naturels
+          hearing_aids: Aides auditives
+          herbalist: Herboriste
           hifi: Magasin Hi-Fi
           houseware: Magasin d’articles ménagers
+          ice_cream: Marchand de glace
           interior_decoration: Décoration intérieure
           jewelry: Bijouterie
           kiosk: Kiosque
           kitchen: Magasin de cuisine
           laundry: Blanchisserie
-          lottery: Loto
+          locksmith: Serrurier
+          lottery: Loterie
           mall: Centre commercial
-          market: Marché
           massage: Massage
+          medical_supply: Magasin d'appareils médicaux
           mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+          money_lender: Prêts d'argent
           motorcycle: Magasin de motos
+          motorcycle_repair: Magasin de réparation de moto
           music: Boutique de musique / disquaire
+          musical_instrument: Instruments de musique
           newsagent: Marchand de journaux
+          nutrition_supplements: Compléments alimentaires
           optician: Opticien
           organic: Magasin d’alimentation bio
           outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
-          paint: Galerie de peinture
+          paint: Magasin de peinture
+          pastry: Pâtisserie
           pawnbroker: Prêteur sur gages
+          perfumery: Parfumerie
           pet: Animalerie
-          pharmacy: Pharmacie
+          pet_grooming: Soin des animaux
           photo: Boutique de photographie
           seafood: Fruits de mer
           second_hand: Boutique de produits d’occasion
+          sewing: Mercerie
           shoes: Magasin de chaussures
           sports: Magasin de d’articles de sport
           stationery: Papeterie
+          storage_rental: Garde-meuble
           supermarket: Supermarché
           tailor: Tailleur
+          tattoo: Tatoueur
+          tea: Magasin de thé
           ticket: Billetterie
           tobacco: Bureau de tabac
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
           tyres: Magasin de pneus
           vacant: Commerce vacant
-          variety_store: Magasin à prix unique ou à bas prix
+          variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
           video: Magasin de vidéos
+          video_games: Magasin de jeux vidéos
+          wholesale: Magasin de gros
           wine: Caviste
           "yes": Boutique
         tourism:
@@ -1035,6 +1283,7 @@ fr:
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
           cabin: Hutte
+          camp_pitch: Terrain de camping
           camp_site: Camping
           caravan_site: Site pour caravanes
           chalet: Chalet
@@ -1048,6 +1297,7 @@ fr:
           picnic_site: Aire de pique-nique
           theme_park: Parc à thème
           viewpoint: Point de vue
+          wilderness_hut: Cabane sauvage
           zoo: Zoo
         tunnel:
           building_passage: Passage de bâtiment
@@ -1082,8 +1332,8 @@ fr:
         level10: Limite de quartier
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
+        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+          sur OpenStreetMap</a>
         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Villes
@@ -1101,17 +1351,18 @@ fr:
       reported_user: Utilisateur signalé
       not_updated: Non mis à jour
       search: Rechercher
-      search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
+      search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
       user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
-      issues_not_found: Pas trouvé de tel problème
+      issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
       status: État
       reports: Rapports
       last_updated: Dernière mise à jour
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: à <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+      last_updated_time_html: <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
       link_to_reports: Afficher les rapports
       reports_count:
-        one: 1 rapport
+        zero: Aucun rapport
+        one: Un rapport
         other: '%{count} rapports'
       reported_item: Élément signalé
       states:
@@ -1123,7 +1374,7 @@ fr:
       successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
       provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
     show:
-      title: '%{status} Problème #%{issue_id}'
+      title: Problème %{status} nº %{issue_id}
       reports:
         zero: Aucun rapport
         one: 1 rapport
@@ -1133,7 +1384,7 @@ fr:
       last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
       resolve: Résoudre
       ignore: Ignorer
-      reopen: Réouvrir
+      reopen: Rouvrir
       reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
       read_reports: Lire les rapports
       new_reports: Nouveaux rapports
@@ -1141,21 +1392,20 @@ fr:
       no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
       comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
     resolve:
-      resolved: L’état du problème a été mis à 'Résolu'
+      resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu »
     ignore:
-      ignored: L’état du problème a été mis à 'Ignoré'
+      ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré »
     reopen:
-      reopened: L’état du problème a été mis à 'Ouvert'
+      reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert »
     comments:
-      created_at: Le %{datetime}
-      reassign_param: Réaffecter le problème?
+      comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
+      reassign_param: Réaffecter le problème ?
     reports:
-      updated_at: Le %{datetime}
-      reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user}
+      reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
-        diary_comment: '%{entry_title}, commentaire #%{comment_id}'
-        note: 'Note #%{note_id}'
+        diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
+        note: Note nº %{note_id}
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Votre commentaire a bien été créé
@@ -1163,16 +1413,14 @@ fr:
     new:
       title_html: Rapport %{link}
       missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
-      details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
-      select: 'Sélectionner un motif pour votre rapport :'
       disclaimer:
         intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
-          assurer que :'
+          assurer que :'
         not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur
-        unable_to_fix: Vous êtes incapable de régler le problème par vous-même ou
-          avec l’aide des membres de votre communauté
-        resolve_with_user: Vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
-          concerné
+        unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+          l’aide des membres de votre proche communauté
+        resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
+          concerné.
       categories:
         diary_entry:
           spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel
@@ -1220,14 +1468,14 @@ fr:
     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
     edit_with: Modifier avec %{editor}
     tag_line: La carte wiki libre du monde
-    intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap!
+    intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
     intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
       et libre d’utilisation sous licence libre.
     intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
     hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark},
       et d’autres %{partners}.
-    partners_ucl: L’University College de Londres
-    partners_bytemark: l'hébergeur Bytemark
+    partners_ucl: l’University College de Londres
+    partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
     partners_partners: partenaires
     tou: Conditions d’utilisation
     osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
@@ -1254,44 +1502,46 @@ fr:
         journal'
       hi: Bonjour %{to_user},
       header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
-        OpenStreetMap avec le sujet %{subject}:'
+        OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
-        sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+        sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Bonjour %{to_user},
       header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
-        sujet %{subject}:'
-      footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
-        répondre à %{replyurl}
-    friend_notification:
+        sujet %{subject} :'
+      footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
+        message à l'auteur sur %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: Bonjour %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
       had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
-      see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici: %{userurl}.'
-      befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici: %{befriendurl}.'
+      see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
+      befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
     gpx_notification:
       greeting: Bonjour,
       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
       with_description: avec la description
-      and_the_tags: 'et les mots-clés suivants:'
+      and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
       and_no_tags: et sans mot-clé.
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
-        failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur:'
+        failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
         more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
           éviter
-        more_info_2: 'peuvent être trouvés sur:'
+        more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
-        loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
-          points possibles.
+        loaded_successfully:
+          one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du point possible.
+          other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+            points possibles.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
-      greeting: Bonjour!
+      greeting: Bonjour !
       created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
       confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin
-        d’une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c’est le cas,
-        veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte:'
+        d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
+        veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
       welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
         supplémentaires pour bien démarrer.
     email_confirm:
@@ -1364,7 +1614,7 @@ fr:
         partial_changeset_without_comment: sans commentaire
       details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
       unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
-        visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+        visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
   messages:
     inbox:
       title: Boîte de réception
@@ -1372,17 +1622,19 @@ fr:
       outbox: boîte d’envoi
       messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
       new_messages:
-        one: '%{count} nouveau message'
+        zero: zéro nouveau message
+        one: un nouveau message
         other: '%{count} nouveaux messages'
       old_messages:
-        one: '%{count} ancien message'
+        zero: aucun ancien message
+        one: un ancien message
         other: '%{count} anciens messages'
       from: De
       subject: Objet
       date: Date
-      no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
-        en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
-      people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+      no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+        entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
     message_summary:
       unread_button: Marquer comme non lu
       read_button: Marquer comme lu
@@ -1390,7 +1642,7 @@ fr:
       destroy_button: Supprimer
     new:
       title: Envoyer un message
-      send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
+      send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
       subject: Sujet
       body: Corps
       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
@@ -1404,20 +1656,20 @@ fr:
       body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
     outbox:
       title: Boîte d’envoi
-      my_inbox: Ma %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
       inbox: boîte de réception
       outbox: boîte d’envoi
       messages:
-        one: Vous avez %{count} message envoyé
+        one: Vous n’avez aucun message envoyé
         other: Vous avez %{count} messages envoyés
       to: À
       subject: Objet
       date: Date
-      no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
-        en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+        pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
     reply:
-      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
         vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
         connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre.
     show:
@@ -1430,22 +1682,22 @@ fr:
       destroy_button: Supprimer
       back: Retour
       to: À
-      wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+      wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
         de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
         vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Supprimer
     mark:
       as_read: Message marqué comme lu
-      as_unread: Message marqué comme non-lu
+      as_unread: Message marqué comme non lu
     destroy:
       destroyed: Message supprimé
   site:
     about:
       next: Suivant
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
-        web, applications mobiles et appareils'
+      copyright_html: © Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+      used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques de milliers de sites
+        web, d''applications mobiles et d''appareils'
       lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
         qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
         ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
@@ -1459,40 +1711,38 @@ fr:
         et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
         des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
         d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
-        et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \n<a
-        href='https://blog.openstreetmap.org'>le blogue OpenStreetMap</a>,\n<a href='%{diary_path}'>les
-        annuaires d’utilisateurs</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>les
-        blogues communautaires</a> et \nle site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondation
+        et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle
+        <a href=\"https://blog.openstreetmap.org/\">blogue OpenStreetMap</a>,\nles
+        <a href=\"%{diary_path}\">journaux d’utilisateurs</a>, \nles <a href=\"https://blogs.openstreetmap.org/\">blogues
+        communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
         OSM</a>."
-      open_data_title: Données libres
-      open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
-        de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
+      open_data_title: Données ouvertes
+      open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+        de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
         et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
         façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
-        même licence. Consultez la page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits
+        même licence. Consultez la page sur les <a href="%{copyright_path}">droits
         d’auteur et licence</a> pour plus de détails.'
-      legal_title: Juridique
-      legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
-        exploités par la \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
-        (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts
-        par l’OSMF est sujette\nà nos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Conditions
-        d’utilisation</a>, à notre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolitique
-        des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
-        de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contacter
-        l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
-        les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n<br>\nOpenStreetMap,
-        le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">des
-        marques déposées de OSMF</a>."
+      legal_title: Informations juridiques
+      legal_1_html: |-
+        Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
+        <a href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF) au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette
+        à nos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Conditions d’utilisation</a>, à notre <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politique des usages acceptés</a> et à notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politique de confidentialité</a>.
+      legal_2_html: |-
+        Veuillez <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacter l’OSMF</a>
+        si vous avez des questions de licence, de droit d’auteur ou d’autres questions légales.
+        <br>
+        OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">des marques déposées de OSMF</a>.
       partners_title: Partenaires
     copyright:
       foreign:
         title: À propos de cette traduction
-        text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+        html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
           la version anglaise prévaudra
         english_link: l’original en anglais
       native:
         title: À propos de cette page
-        text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+        html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
           d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
           de lire à son sujet et %{mapping_link}.
         native_link: traduction française
@@ -1500,69 +1750,75 @@ fr:
       legal_babble:
         title_html: Droits d’auteur et licence
         intro_1_html: |-
-          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous licence libre <a
-          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) auprès de la <a
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence libre <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) accordée par la <a
           href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
-          nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
-          Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées,
-          vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
+        intro_2_html: |-
+          Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,
+          à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses
+          contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
+          ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
           légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
-        intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
-          sont disponibles sous la licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+          paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0)."
         credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
-        credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
-          contributeurs d’OpenStreetMap ».
-        credit_2_html: |-
-          Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+        credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
+          contributeurs d’OpenStreetMap ».
+        credit_2_1_html: |-
+          Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
+          ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
+          licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
-          Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
-        credit_3_html: |-
-          Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
-          Par exemple :
+          Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en son adresse complète openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: "Les carrés de la carte dans le &ldquo;style standard&rdquo;
+          sur www.openstreetmap.org sont un travail produit par la fondation OpenStreetMap
+          en utilisant les données de OpenStreetMap sous la licence Open Database.
+          Si vous utilisez ces carrés, veuillez utiliser l’attribution suivante :
+          \n&ldquo;Carte de base et données de OpenStreetMap et de la Fondation OpenStreetMap&rdquo;."
+        credit_4_html: |-
+          Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
+          Par exemple :
         attribution_example:
-          alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet
+          alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
           title: Exemple d’attribution
         more_title_html: Pour trouver plus d’informations
         more_1_html: |-
           Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
           href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
-        more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes,
-          nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les
-          tierces personnes.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">politique
-          d’utilisation de l’API</a>,  \n à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">politique
-          d’utilisation des tuiles</a>, \net à la <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">politique
-          d’utilisation de Nominatim</a>."
+        more_2_html: |-
+          Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une
+          API gratuite et en libre accès pour les tierces personnes.
+          Veuillez vous référer à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politique d’utilisation de l’API</a>,
+          à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politique d’utilisation des tuiles</a>
+          et à la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">politique d’utilisation de Nominatim</a>.
         contributors_title_html: Nos contributeurs
         contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
           Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
-          agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
-        contributors_at_html: '<strong>Autriche</strong> : contient des données sur
-          la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous licence
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région
-          du Vorarlberg</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
-          BY AT avec amendements</a>).'
-        contributors_au_html: "<strong>Australie</strong> : contient des données source
-          de \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
-          Australia Limited</a>\ndont la licence appartient au Commonwealth d'Australie
-          sous \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
-        contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
-          <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
-          <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
+          agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Autriche</strong> : contient des données sur la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous
+          licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région du Vorarlberg</a> et la
+          région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT avec amendements</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australie</strong> : contient des données sourcées de
+          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> publiées sous la licence
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> accordée par le Commonwealth d’Australie.
+        contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
+          <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
+          <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
           (Division Géographie, Statistiques du Canada).'
-        contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong>: contient des données de
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
           la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire
           de Finlande et d’autres ensembles de données, sous <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
           NLSFI</a>.'
-        contributors_fr_html: '<strong>France</strong>: contient des données de la
+        contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
           <em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
           générale des impôts</em>).'
-        contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données ©
-          <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
-        contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong>: contient des données
+        contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
+          title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com/">www.and.com</a>).'
+        contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
           provenant du <a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">service de données LINZ</a>
           et pour la réutilisation, sous licence  \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
           BY 4.0</a>."
@@ -1576,11 +1832,12 @@ fr:
           sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
           4.0</a> pour la réutilisation .'
         contributors_za_html: |-
-          <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
+          <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
           Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
-        contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données
-          issues de l’<em>Ordnance Survey</em> &copy; 2010-2019 Droits d’auteurs et
-          de la base de données de la Couronne.'
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données issues de
+          l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010–2019 Droits d’auteurs et de la
+          base de données de la Couronne.
         contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
           autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
           la page des <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
@@ -1620,13 +1877,14 @@ fr:
         est activée.
     edit:
       not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
-      not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
-        ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+      not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+        vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
         publiques à partir de votre %{user_page}.
       user_page_link: page utilisateur
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
-      flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
-        l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
+      flash_player_required_html: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser
+        Potlatch, l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
         Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
         options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
@@ -1649,11 +1907,11 @@ fr:
       map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
       embeddable_html: HTML incorporable.
       licence: Licence
-      export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+      export_details_html: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
-          des sources listées ci-dessous :'
+        advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
+          l’une des sources listées ci-dessous :'
         body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
           XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
           des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
@@ -1740,12 +1998,12 @@ fr:
           et sur de nombreux sujets.
       switch2osm:
         title: switch2osm
-        description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation
-          à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services.
+        description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer
+          à des cartes et d’autres services basés sur OpenStreetMap.
       welcomemat:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
         title: Pour les organisations
-        description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap?
+        description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ?
           Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
@@ -1852,7 +2110,7 @@ fr:
       alt: Texte alternatif
       url: URL
     welcome:
-      title: Bienvenue!
+      title: Bienvenue !
       introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
         Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
         à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
@@ -1860,7 +2118,7 @@ fr:
       whats_on_the_map:
         title: Ce qu’il y a sur la carte
         on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
-          <em>réels et actuels</em>— il contient des millions de bâtiments, de routes
+          <em>réels et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes
           et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel
           élément du monde réel qui vous intéresse.
         off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
@@ -1882,7 +2140,7 @@ fr:
           à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
           de vitesse d’une route.
       rules:
-        title: Règles!
+        title: Règles !
         paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
           de tous les participants une collaboration et une communication avec la
           communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la
@@ -1890,18 +2148,18 @@ fr:
           importations</a> et <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
           modifications automatiques</a>.
       questions:
-        title: Des questions?
+        title: Des questions ?
         paragraph_1_html: |-
           OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
-          <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
+          <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
       start_mapping: Commencer à cartographier
       add_a_note:
-        title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
+        title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
         paragraph_1_html: |-
           Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
           enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
         paragraph_2_html: |-
-          Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note:
+          Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
           <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
   traces:
     visibility:
@@ -1913,11 +2171,6 @@ fr:
         points ordonnés avec les dates)
     new:
       upload_trace: Téléverser la trace GPS
-      upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
-      description: 'Description :'
-      tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: données séparées par des virgules
-      visibility: 'Visibilité :'
       visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
       help: Aide
@@ -1937,20 +2190,9 @@ fr:
           préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
           afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
     edit:
+      cancel: Annuler
       title: Modifier la trace %{name}
       heading: Modifier la trace %{name}
-      filename: 'Nom du fichier :'
-      download: télécharger
-      uploaded_at: 'Envoyé le :'
-      points: 'Points :'
-      start_coord: 'Coordonnées de départ :'
-      map: carte
-      edit: modifier
-      owner: 'Propriétaire :'
-      description: 'Description :'
-      tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: données séparées par des virgules
-      visibility: 'Visibilité :'
       visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
     update:
       updated: Traces mises à jour
@@ -1965,6 +2207,7 @@ fr:
       uploaded: 'Envoyé le :'
       points: 'Points :'
       start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+      coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}'
       map: carte
       edit: modifier
       owner: 'Propriétaire :'
@@ -1975,7 +2218,7 @@ fr:
       delete_trace: Supprimer cette piste
       trace_not_found: Trace non trouvée !
       visibility: 'Visibilité :'
-      confirm_delete: Supprimer cette trace?
+      confirm_delete: Supprimer cette trace ?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Page %{page}
       older: Anciennes traces
@@ -2010,7 +2253,7 @@ fr:
       upload_trace: Envoyer une trace
       see_all_traces: Voir toutes les traces
       see_my_traces: Voir mes traces
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
     make_public:
       made_public: Trace GPS rendue publique
@@ -2045,9 +2288,10 @@ fr:
   oauth:
     authorize:
       title: Autoriser l’accès à votre compte
-      request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}.
-        Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants.
-        Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
+      request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte,
+        %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits
+        suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+        le souhaitez.
       allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
@@ -2060,7 +2304,8 @@ fr:
       grant_access: Accorder l’accès
     authorize_success:
       title: La demande d’autorisation a été acceptée
-      allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+      allowed_html: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre
+        compte.
       verification: Le code de vérification est %{code}.
     authorize_failure:
       title: La demande d’autorisation a échoué
@@ -2088,14 +2333,6 @@ fr:
       delete: Supprimer le client
       confirm: Êtes-vous sûr ?
       requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :'
-      allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
-      allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
-        des amis.
-      allow_write_api: modifier la carte.
-      allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
-      allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
-      allow_write_notes: modifier les notes.
     index:
       title: Mes détails OAuth
       my_tokens: Mes applications enregistrées
@@ -2105,27 +2342,15 @@ fr:
       issued_at: émis le
       revoke: Révoquer !
       my_apps: Mes applications clientes
-      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
+      no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
         le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
         qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
         :'
       register_new: Enregistrez votre application
     form:
-      name: Nom
-      required: Requis
-      url: URL principale de l’application
-      callback_url: URL de rappel
-      support_url: URL de soutien
       requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
-      allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
-      allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
-        des amis.
-      allow_write_api: modifier la carte.
-      allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
-      allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
-      allow_write_notes: modifier les notes.
     not_found:
       sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.
     create:
@@ -2140,7 +2365,7 @@ fr:
       heading: Connexion
       email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
       password: 'Mot de passe :'
-      openid: '%{logo} OpenID :'
+      openid_html: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se souvenir de moi
       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
       login_button: Se connecter
@@ -2208,8 +2433,6 @@ fr:
     reset_password:
       title: Réinitialiser le mot de passe
       heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
-      password: 'Mot de passe :'
-      confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
       reset: Réinitialiser le mot de passe
       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
       flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
@@ -2217,7 +2440,7 @@ fr:
       title: S’inscrire
       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
         de vous créer un compte automatiquement.
-      contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      contact_webmaster_html: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
         le plus rapidement possible.
       about:
@@ -2229,8 +2452,8 @@ fr:
         du contributeur</a>.
       email address: 'Adresse de courriel :'
       confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
-      not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
-        notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+      not_displayed_publicly_html: Votre adresse n'est pas affichée publiquement,
+        voir notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
         privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
         pour plus d'information
       display name: 'Nom affiché :'
@@ -2267,7 +2490,7 @@ fr:
         étant dans le domaine public
       consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
+      guidance_html: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
         lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
       continue: Continuer
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
@@ -2316,7 +2539,7 @@ fr:
       spam score: 'Indice de pollution :'
       description: Description
       user location: Emplacement de l’utilisateur
-      if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
+      if_set_location_html: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
         pour voir les utilisateurs à proximité.
       settings_link_text: options
       my friends: Mes amis
@@ -2375,7 +2598,7 @@ fr:
         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
       public editing note:
         heading: Modification publique
-        text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
+        html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
           et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
           votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
           contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
@@ -2425,7 +2648,7 @@ fr:
         confirmer votre nouvelle adresse courriel.
       flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
     confirm:
-      heading: Vérifiez votre courriel!
+      heading: Vérifiez votre courriel !
       introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
       introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
         et vous pourrez commencer à cartographier.
@@ -2450,7 +2673,7 @@ fr:
       press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
         votre nouvelle adresse de courriel.
       button: Confirmer
-      success: Modification de votre adresse de courriel confirmée!
+      success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
       failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
       unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
     set_home:
@@ -2458,25 +2681,14 @@ fr:
     go_public:
       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
         autorisé à modifier.
-    make_friend:
-      heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
-      button: Ajouter en tant qu’ami
-      success: '%{name} est désormais votre ami !'
-      failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
-      already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
-      button: Supprimer en tant qu’ami
-      success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
-      not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
     index:
       title: Utilisateurs
       heading: Utilisateurs
       showing:
         one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
-      summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+      summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
       confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
       hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
       empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé
@@ -2484,7 +2696,7 @@ fr:
       title: Compte suspendu
       heading: Compte suspendu
       webmaster: webmestre
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.
         </p>
@@ -2537,7 +2749,7 @@ fr:
       back: Retour à l’index
     new:
       title: Création d’un blocage sur « %{name} »
-      heading: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} »
       reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
         et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
         la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
@@ -2552,7 +2764,7 @@ fr:
       back: Voir tous les blocages
     edit:
       title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
-      heading: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
       reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
         et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
         la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
@@ -2581,7 +2793,8 @@ fr:
       empty: Aucun blocage n’a encore été effectué.
     revoke:
       title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
-      heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
+      heading_html: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by}
+        »
       time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
       past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué.
       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
@@ -2609,15 +2822,15 @@ fr:
           other: '%{count} années'
     blocks_on:
       title: Blocages de « %{name} »
-      heading: Liste des blocages sur « %{name} »
+      heading_html: Liste des blocages sur « %{name} »
       empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
     blocks_by:
       title: Blocages effectués par « %{name} »
-      heading: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+      heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} »
       empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
     show:
       title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
-      heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+      heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
       created: Créé
       status: État
       show: Afficher
@@ -2643,7 +2856,7 @@ fr:
       next: Suivant »
       previous: « Précédent
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
       heading: Notes de « %{user} »
       subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
@@ -2686,12 +2899,18 @@ fr:
         out: Vue éloignée
       locate:
         title: Afficher mon emplacement
-        popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+        metersPopup:
+          one: Vous êtes à moins d’un mètre de ce point
+          other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point
+        feetPopup:
+          one: Vous êtes à moins d’un pied de ce point
+          other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Carte cyclable
         transport_map: Carte de transport
         hot: Humanitaire
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Couches de carte
         notes: Notes de carte
@@ -2702,6 +2921,13 @@ fr:
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Conditions du site web et de l’API</a>
+      thunderforest: Priorité des carreaux de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tuiles obtenues grâce à l'amabilité de <a href='%{memomaps_url}'
+        target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Style des carreaux de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>l’équipe
+        humanitaire de OpenStreetMap</a> hébergé par <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>
     site:
       edit_tooltip: Modifier la carte
       edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
@@ -2720,7 +2946,7 @@ fr:
         unhide_comment: démasquer
     notes:
       new:
-        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque? Faites-le savoir aux autres
+        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
           cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
           position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
         advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
@@ -2740,10 +2966,10 @@ fr:
     directions:
       ascend: Croissant
       engines:
-        fossgis_osrm_bike: À bicyclette (OSRM)
+        fossgis_osrm_bike: À vélo (OSRM)
         fossgis_osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
         fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM)
-        graphhopper_bicycle: À vélo (<i>GraphHopper</i>)
+        graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper)
         graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
         graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
       descend: Décroissant