# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Adrianojbr
# Author: Alvarenga
# Author: Amgauna
# Author: Brunomelnic
# Author: Cainamarques
# Author: Cristofer Alves
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Dianakc
# Author: Diego Queiroz
+# Author: Duke of Wikipädia
# Author: EVinente
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eduardoaddad
# Author: Eelucaslima
# Author: Fmca
# Author: Ftrebien
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Gusta
+# Author: Isabelle Belato
# Author: Jgpacker
# Author: L
# Author: Leonardo9387
# Author: Luckas Blade
# Author: Luk3
# Author: Macofe
+# Author: Mariagarbin
# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: Matheusgomesms
# Author: McDutchie
+# Author: Mello25
# Author: NMaia
# Author: Naoliv
# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Pedrofariasm
+# Author: Re demz
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Rodrigo codignoli
# Author: Ruila
+# Author: Suburbanno
# Author: Trigonometria87
# Author: Tuliouel
# Author: Vgeorge
# Author: Walesson
# Author: Wille
# Author: Willemarcel
+# Author: YuriNikolai
# Author: 555
---
pt-BR:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
- friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
+ friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Escolher arquivo
submit:
diary_comment:
- create: Salvar
+ create: Comentário
diary_entry:
create: Publicar
update: Atualizar
create: Enviar
client_application:
create: Registrar
- update: Editar
+ update: Atualizar
+ oauth2_application:
+ create: Registrar
+ update: Atualizar
redaction:
create: Criar redação
update: Salvar redação
changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
country: País
diary_comment: Comentário do diário
- diary_entry: Publicação do diário
+ diary_entry: Entrada do diário
friend: Amigo
issue: Problema
language: Idioma
message: Mensagem
node: Nó
node_tag: Etiqueta de nó
- notifier: Notificador
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
- old_relation: Relação Antiga
+ old_relation: Relação antiga
old_relation_member: Membro de relação antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
old_way: Linha antiga
relation: Relação
relation_member: Membro da relação
relation_tag: Etiqueta de relação
- report: Relatório
+ report: Reportar
session: Sessão
trace: Trilha
tracepoint: Ponto de trilha
way_node: Nó de linha
way_tag: Etiqueta de linha
attributes:
+ client_application:
+ name: Nome (necessário)
+ url: URL do aplicativo principal (necessário)
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ allow_read_prefs: ler preferências do usuário
+ allow_write_prefs: modificar preferências do usuário
+ allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário
+ allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
user: Usuário
title: Assunto
+ body: Corpo
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- language: Idioma
+ language_code: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nome
+ redirect_uri: URIs de redirecionamento
+ confidential: Aplicação confidencial?
+ scopes: Permissões
friend:
user: Usuário
friend: Amigo
trace:
user: Usuário
visible: Visível
- name: Nome
+ name: Nome do arquivo
size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Público
description: Descrição
+ gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+ visibility: Visibilidade
+ tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remetente
title: Assunto
body: Corpo
recipient: Destinatário
+ redaction:
+ title: Título
+ description: Descrição
+ report:
+ category: Seleciona um motivo para o seu relatório
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
user:
+ auth_provider: Provedor de autenticação
+ auth_uid: UID de autenticação
email: E-mail
+ email_confirmation: Confirmação do e-mail
+ new_email: Novo endereço de e-mail
active: Ativo
display_name: Nome de exibição
- description: Descrição
- languages: Idiomas
+ description: Descrição do perfil
+ home_lat: Latitude
+ home_lon: Longitude
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
pass_crypt: Senha
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido
+ confidencial (os apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
+ redirect_uri: Usar uma linha por URI
+ trace:
+ tagstring: separados por vírgulas
+ user_block:
+ reason: O motivo pelo qual o usuário está sendo bloqueado. Por favor, seja
+ o mais calmo e razoável possível, dando o máximo de detalhes possíveis sobre
+ a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Lembre-se
+ de que nem todos os usuários entendem o jargão da comunidade; portanto,
+ tente usar termos leigos.
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ user:
+ new_email: (nunca exibido publicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: cerca de 1 hora atrás
+ one: cerca de %{count} hora atrás
other: cerca de %{count} horas atrás
about_x_months:
- one: cerca de 1 mês atrás
- other: cerca de %{count} meses antes
+ one: cerca de %{count} mês atrás
+ other: cerca de %{count} meses atrás
about_x_years:
- one: cerca de 1 ano atrás
+ one: cerca de %{count} ano atrás
other: cerca de %{count} anos atrás
almost_x_years:
- one: quase 1 ano atrás
+ one: quase %{count} ano atrás
other: quase %{count} anos atrás
half_a_minute: meio minuto atrás
less_than_x_seconds:
- one: menos de 1 segundo atrás
+ one: menos de %{count} segundo atrás
other: menos de %{count} segundos atrás
less_than_x_minutes:
- one: menos de um minuto atras
+ one: menos de %{count} minuto atras
other: menos de %{count} minutos atrás
over_x_years:
- one: mais de 1 ano atrás
+ one: mais de %{count} ano atrás
other: mais de %{count} anos atrás
x_seconds:
- one: 1 segundo atrás
+ one: '%{count} segundo atrás'
other: '%{count} segundos atrás'
x_minutes:
- one: 1 minuto atrás
+ one: '%{count} minuto atrás'
other: '%{count} minutos atrás'
x_days:
- one: 1 dia atrás
+ one: '%{count} dia atrás'
other: '%{count} dias atrás'
x_months:
- one: 1 mês atrás
- other: '%{count} meses antes'
+ one: '%{count} mês atrás'
+ other: '%{count} meses atrás'
x_years:
- one: 1 ano atrás
+ one: '%{count} ano atrás'
other: '%{count} anos atrás'
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor no navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor no navegador web)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor no navegador web)
remote:
- name: Controle Rrmoto
- description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controle remoto
+ description: Controle remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Nenhum
opened: nova nota (perto de %{place})
commented: novo comentário (perto de %{place})
closed: nota encerrada (perto de %{place})
- reopened: reativando nota (perto de %{place})
+ reopened: Nota reativada (perto de %{place})
entry:
- comment: Comentar
+ comment: Comentário
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar minha conta
+ warning: Alerta! O processo de eliminação de contas é permanente, e não pode
+ ser revertido.
+ delete_account: Eliminar conta
+ delete_introduction: 'Você pode eliminar sua conta no OpenStreetMap usando
+ o botão abaixo. Por favor observe os detalhes a seguir:'
+ delete_profile: Suas informações de perfil, incluindo seu avatar, descrição,
+ e localização, serão eliminadas.
+ delete_display_name: Seu nome de exibição será removido, e poderá ser reutilizado
+ por outras contas.
+ retain_caveats: 'Entretanto, algumas informações sobre você serão mantidas
+ no OpenStreetMap, mesmo após sua conta ser eliminada:'
+ retain_edits: Suas edições ao banco de dados de mapas, se houverem, serão
+ mantidas.
+ retain_traces: Seus rastros enviados, caso existam, serão retidos.
+ retain_diary_entries: Seus diários e comentários em diários, se existirem,
+ serão retidos mas escondidos.
+ retain_notes: Suas notas em mapas e comentários em notas, se existirem, serão
+ retidas mas escondidas.
+ retain_changeset_discussions: Suas discussões em conjuntos de edições, se
+ existirem, serão retidas.
+ retain_email: Seu endereço de e-mail será retido.
+ confirm_delete: Tem certeza?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar conta
+ my settings: Minhas configurações
+ current email address: Endereço de e-mail atual
+ external auth: Autenticação externa
+ openid:
+ link text: o que é isto?
+ public editing:
+ heading: Edição pública
+ enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isso?
+ disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
+ são anônimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termos do contribuidor
+ agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor.
+ review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
+ e aceitar os novos Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
+ Público.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ save changes button: Salvar alterações
+ delete_account: Eliminar Conta...
+ go_public:
+ heading: Edição pública
+ currently_not_public: Atualmente suas edições são anônimas e as pessoas não
+ podem enviar-lhe menssagens ou ver sua localização. Para mostrar o que você
+ editou e permetir que pessoas lhe contatem através do site, clique no botão
+ abaixo.
+ only_public_can_edit: Desde a mudança de API 0.6, somente usuários públicos
+ podem editar dados de mapas.
+ find_out_why: descubra porque
+ email_not_revealed: Seu endereço de email não será revelado ao se tornar público.
+ not_reversible: Esta ação não pode ser revertida e todos os novos usuários são
+ públicos por padrão.
+ make_edits_public_button: Tornar públicas todas as minhas edições
+ update:
+ success_confirm_needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Confira
+ o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
+ success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
+ destroy:
+ success: Conta eliminada.
browse:
created: Criado
closed: Fechado
- created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ created_ago_html: Criado há %{time_ago}
+ closed_ago_html: Fechado há %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Criado há %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Fechado há %{time_ago} por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Excluído há %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado há %{time_ago} por %{user}
version: Versão
in_changeset: Conjunto de alterações
anonymous: anônimo
no_comment: (nenhum comentário)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} relação'
+ other: '%{count} relações'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} via'
+ other: '%{count} vias'
download_xml: Baixar XML
view_history: Ver histórico
view_details: Ver detalhes
relation: Relações (%{count})
relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} há %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago}
changesetxml: XML do conjunto de alterações
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title_html: 'Linha: %{name}'
history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
nodes: Pontos
+ nodes_count:
+ one: 1 nó
+ other: '%{count} nós'
also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
other: parte das linhas %{related_ways}
title_html: 'Relação: %{name}'
history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
members: Membros
+ members_count:
+ one: '%{count} membro'
+ other: '%{count} membros'
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Ponto
entry_html: Relação %{relation_name}
entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: Não encontrado
sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
type:
node: ponto
changeset: conjunto de alterações
note: Nota
timeout:
+ title: Erro de tempo limite
sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar.
type:
node: ponto
wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
telephone_link: Ligar para %{phone_number}
colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova nota
- description: Descrição
- open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
+ email_link: E-mail %{email}
query:
title: Consultar elementos
introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
index:
title: Conjuntos de alterações
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ title_user_link_html: Conjuntos de alterações de %{user_link}
title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
timeout:
sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
demorou muito para ser recuperada.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distância'
+ m away: '%{count}m de distância'
+ popup:
+ your location: Sua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Meu painel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e defina seu local de origem para
+ ver usuários próximos.'
+ edit_your_profile: Editar seu perfil
+ my friends: Meus amigos
+ no friends: Você ainda não adicionou amigos.
+ nearby users: Outros usuários próximos
+ no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: publicações no diário dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
diary_entries:
new:
title: Nova publicação no diário
form:
- subject: 'Assunto:'
- body: 'Conteúdo:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Localização:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: usar mapa
+ location: Localização
+ use_map_link: Usar mapa
index:
title: Diários dos usuários
title_friends: Diários dos amigos
body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
ou talvez o link clicado esteja errado.
diary_entry:
- posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}.
+ updated_at_html: Última atualização em %{updated}.
comment_link: Comentar nesta publicação
- reply_link: Responder esta publicação
+ reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Nenhum comentário
title: Publicações no diário do OpenStreetMap
description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
+ title: Comentários no diário feitos por %{user}
+ heading: Comentários no diário de %{user}
+ subheading_html: Comentários no diário feitos por %{user}
+ no_comments: Sem comentários no diário.
post: Entrada
when: Quando
comment: Comentário
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicação registada.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Canais_para_contato
+ contact_url_title: Vários canais de contato explicados
+ contact: Contato
+ contact_the_community_html: Sinta-se à vontade para %{contact_link} a comunidade
+ OpenStreetMap se você encontrou um link quebrado ou um erro. Anote a URL exata
+ da sua solicitação.
+ forbidden:
+ title: Proibido
+ description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap está disponível
+ apenas para administradores (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Erro no aplicativo
+ description: O servidor do OpenStreetMap encontrou uma condição inesperada que
+ o impediu de atender à solicitação (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Arquivo não encontrado
+ description: Não foi possível encontrar uma operação de arquivo/diretório/API
+ com esse nome no servidor OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Adicionar %{user} como amigo?
success: '%{name} agora é seu amigo!'
failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Você tornou amigo de muitos usuários recentemente. Por favor,
+ espere um pouco antes de tentar mais amigo.
remove_friend:
heading: Desfazer amizade com %{user}?
button: Desfazer amizade
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Resultados de %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleférico
chair_lift: Teleférico
drag_lift: Telesquis
gondola: Telecabine
+ magic_carpet: Esteira de Ski
platter: Telesqui
pylon: Pilone
station: Estação teleférica
t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+ "yes": Via aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de pouso
- apron: Pátio de aeródromo
- gate: Portão
+ apron: Plataforma de estacionamento do aeroporto
+ gate: Portão do aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliponto
holding_position: Posição de estabelecimento
+ navigationaid: Auxílio à navegação de aviação
parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de pouso
+ taxilane: Faixa de táxi
taxiway: Pista de Taxiamento
- terminal: Terminal de Aeródromo
+ terminal: Terminal do aeroporto
+ windsock: Biruta
amenity:
+ animal_boarding: Hotel para animais
animal_shelter: Abrigo para Animais
arts_centre: Centro/Escola de Artes
atm: Caixa Eletrônico
bench: Assento
bicycle_parking: Bicicletário
bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+ bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ blood_bank: Banco de sangue
boat_rental: Aluguel de barcos
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
clock: Relógio
college: Escola técnica
community_centre: Centro/Clube Comunitário
+ conference_centre: Centro de conferências
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
drinking_water: Água potável
driving_school: Escola de condutores
embassy: Embaixada
+ events_venue: Local de eventos
fast_food: Fast-Food
ferry_terminal: Terminal de balsas
fire_station: Quartel de bombeiros
food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
- fuel: Combustível
+ fuel: Posto de abastecimento
gambling: Casa de jogos
grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
hunting_stand: Cabana de caça
ice_cream: Sorveteria
+ internet_cafe: Internet café
kindergarten: Escola infantil
+ language_school: Escola de idioma
library: Biblioteca
+ loading_dock: Doca de carregamento
+ love_hotel: Motel
marketplace: Mercado/Feira
+ mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico
monastery: Monastério
+ money_transfer: Transferência de dinheiro
motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+ music_school: Escola de música
nightclub: Danceteria
nursing_home: Clínica Geriátrica
- office: Escritório
parking: Estacionamento
parking_entrance: Entrada de Estacionamento
parking_space: Espaço para estacionamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Drogaria
place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
police: Delegacia de Polícia
post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: Edifício Público
- recycling: Posto de Reciclagem
+ public_bath: Banho público
+ public_bookcase: Estante pública
+ public_building: Edifício público
+ ranger_station: Estação de patrulha
+ recycling: Posto de reciclagem
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Lar de Idosos
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
school: Escola
shelter: Abrigo
- shop: Loja
shower: Chuveiro
social_centre: Centro Social
- social_club: Clube Recreativo
social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
swimming_pool: Piscina
theatre: Teatro
toilets: Banheiro público
townhall: Prefeitura
+ training: Centro de treinamento
university: Universidade
+ vehicle_inspection: Inspeção veicular
vending_machine: Máquina de Venda Automática
veterinary: Clínica Veterinária
village_hall: Prefeitura
waste_basket: Cesto de Lixo
waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+ watering_place: Bebedouro para animais
water_point: Ponto de água
- youth_centre: Centro Juvenil
+ weighbridge: Balança
+ "yes": Comodidade
boundary:
- administrative: Limite Administrativo
+ aboriginal_lands: Terras indígenas
+ administrative: Limite administrativo
census: Limite Censitário
- national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área Protegida
+ national_park: Parque nacional
+ political: Zona eleitoral
+ protected_area: Área protegida
+ "yes": Limite
bridge:
aqueduct: Aqueduto
boardwalk: Passeio à beira mar
- suspension: Ponte Suspensa
- swing: Ponte Giratória
+ suspension: Ponte suspensa
+ swing: Ponte giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
+ apartment: Apartamento
+ apartments: Apartamentos
+ barn: Celeiro
+ bungalow: Bangalô
+ cabin: Cabana
+ chapel: Capela
+ church: Edifício de Igreja
+ civic: Edifício de uso público
+ college: Edifício de escola técnica
+ commercial: Edifício comercial
+ construction: Edifício em construção
+ detached: Casa separada
+ dormitory: Dormitório
+ duplex: Casa com duplex
+ farm: Casa de fazenda
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+ garage: Garagem
+ garages: Garagens
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
+ hospital: Hospital
+ hotel: Edifício de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flutuante
+ hut: Cabana
+ industrial: Edifício industrial
+ kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil
+ manufacture: Edifício de manufatura
+ office: Edifício de escritórios
+ public: Edifício público
+ residential: Edifício residencial
+ retail: Edifício comercial
+ roof: Cobertura
+ ruins: Edifício em ruínas
+ school: Edifício escolar
+ semidetached_house: Casa geminada
+ service: Casa de máquinas
+ shed: Galpão
+ stable: Estábulo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifício de templo
+ terrace: Edifício terraço
+ train_station: Edifício de estação de trem
+ university: Edifício universitário
+ warehouse: Armazém
"yes": Edifício
+ club:
+ scout: Grupamento de escoteiro
+ sport: Club de esportes
+ "yes": Clube
craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferreiro
brewery: Cervejaria
carpenter: Carpinteiro
+ caterer: Fornecedor de refeições
+ confectionery: Confeitaria
+ dressmaker: Costureira
electrician: Eletricista
+ electronics_repair: Oficina de eletrônicos
gardener: Jardineiro
+ glaziery: Vidraria
+ handicraft: Artesanato
+ hvac: Técnico de climatização
+ metal_construction: Construção metálica
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Encanador
+ roofer: Carpinteiro
+ sawmill: Serraria
shoemaker: Sapateiro
+ stonemason: Pedreira
tailor: Alfaiate
+ window_construction: Construção de janela
+ winery: Adega
"yes": Loja de Artesanato
emergency:
+ access_point: Ponto de acesso
ambulance_station: Posto de Ambulâncias
assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incêndio
+ fire_water_pond: Lagoa de água de fogo
landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ life_ring: Boia salva-vidas
phone: Telefone de Emergência
+ siren: Sirene de Emergência
+ suction_point: Ponto de sucção de emergência
water_tank: Tanque de água de emergência
- "yes": Emergência
highway:
abandoned: Via Abandonada
bridleway: Hipovia
bus_guideway: Guiamento de Ônibus
- bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+ bus_stop: Ponto de ônibus
construction: Via em Construção
corridor: Corredor
+ crossing: Faixa de pedestres
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+ emergency_bay: Baía de emergência
footway: Caminho de pedestre
ford: Vau
give_way: Sinal de preferência de passagem
path: Caminho Informal
pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
- primary: Via Primária
+ primary: Via primária
primary_link: Ligação Primária
proposed: Via Planejada
raceway: Pista de Corrida
- residential: Via Residencial
+ residential: Via residencial
rest_area: Área de Repouso
road: Estrada
- secondary: Via Secundária
+ secondary: Via secundária
secondary_link: Ligação Secundária
service: Via de Serviço
services: Serviços de Estrada
steps: Escada
stop: Sinal de parada
street_lamp: Poste de Luz
- tertiary: Via Terciária
+ tertiary: Via terciária
tertiary_link: Ligação Terciária
track: Estrada Informal
+ traffic_mirror: Espelho de tráfego
traffic_signals: Semáforo
- trail: Caminho
- trunk: Via Expressa
- trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ trailhead: Parada de trilha
+ trunk: Via troncal
+ trunk_link: Ligação troncal
+ turning_circle: Círculo de viragem
turning_loop: Circuito reverso
unclassified: Via Não Classificada
"yes": Estrada
historic:
+ aircraft: Aeronave histórica
archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ bomb_crater: Cratera de bomba histórica
battlefield: Campo de Batalha Histórico
boundary_stone: Marco de Fronteira
building: Edifício Histórico
bunker: Casamata
+ cannon: Canhão histórico
castle: Castelo
+ charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
church: Igreja
city_gate: Porta da Cidade
citywalls: Muralha
fort: Forte
heritage: Local Tombado
+ hollow_way: Caminho buracado
house: Casa Histórica
- icon: Ícone Histórico
manor: Casa Senhorial
memorial: Monumento Comemorativo
+ milestone: Marco histórico
mine: Mina Histórica
mine_shaft: Mina subterrânea
monument: Monumento Simbólico
+ railway: Trilho histórico
roman_road: Estrada Romana
ruins: Ruína
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra Histórica
tomb: Túmulo
tower: Torre Histórica
+ wayside_chapel: Capela
wayside_cross: Cruz de beira de estrada
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
"yes": Entroncamento
landuse:
allotments: Horta Urbana
+ aquaculture: Aquicultura
basin: Bacia
brownfield: Terreno Abandonado
cemetery: Cemitério Secular
commercial: Área de Negócios
- conservation: Conservação
+ conservation: Área de conservação
construction: Área de Construção
- farm: Lavoura
farmland: Lavoura
- farmyard: Pátio de Fazenda
+ farmyard: Pátio de fazenda
forest: Floresta Manejada
garages: Garagens
grass: Gramado
military: Área Militar
mine: Mina
orchard: Pomar
+ plant_nursery: Viveiro de plantas
quarry: Pedreira
railway: Área Ferroviária
recreation_ground: Área Recreativa
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Lago Artificial
reservoir_watershed: Bacia Artificial
residential: Área Residencial
retail: Área de Varejo
- road: Área de Estrada
village_green: Parque Municipal
vineyard: Vinha
"yes": Terreno
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos
+ amusement_arcade: Arcade de diversões
+ bandstand: Coreto
beach_resort: Estação Praiana
bird_hide: Observatório de Pássaros
+ bleachers: Arquibancada simples
+ bowling_alley: Pista de boliche
common: Baldio Comunitário
+ dance: Salão de dança
dog_park: Cachorródromo
firepit: Fogueira
fishing: Área de Pesca
fitness_centre: Academia de Ginástica
fitness_station: Estação de Ginástica
garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golfe
- horse_riding: Local de Equitação
+ golf_course: Campo de golfe
+ horse_riding: Centro de Equitação
ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
marina: Marina
miniature_golf: Minigolfe
- nature_reserve: Reserva Ambiental
+ nature_reserve: Reserva ambiental
+ outdoor_seating: Mesas externas
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de piquenique
pitch: Quadra Esportiva
playground: Parquinho
recreation_ground: Área Recreativa
"yes": Lazer
man_made:
adit: Galeria de acesso
+ advertising: Publicidade
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Proteção de avalanche
beacon: Baliza
+ beam: Feixe
beehive: Colmeia
breakwater: Quebra-mar
bridge: Ponte
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Moledros
chimney: Chaminé
+ clearcut: Floresta desmatada
+ communications_tower: Torre de comunicações
crane: Guindaste
+ cross: Cruz
dolphin: Posto de amarração
dyke: Represa
embankment: Aterro
groyne: Estacada
kiln: Estufa
lighthouse: Farol
+ manhole: Bueiro
mast: Mastro
mine: Mina
mineshaft: Poços de mina
petroleum_well: Poço de petróleo
pier: Doca
pipeline: Tubulação
+ pumping_station: Estação de bombeamento
+ reservoir_covered: Reservatório coberto
silo: Silo
+ snow_cannon: Canhão de neve
+ snow_fence: Cerca de neve
storage_tank: Reservatório
+ street_cabinet: Armário de rua
surveillance: Vigilância
+ telescope: Telescópio
tower: Torre
+ utility_pole: Poste
wastewater_plant: Planta de águas residuais
watermill: Moinho de água
+ water_tap: Torneira
water_tower: Torre de água
water_well: Poço
water_works: Estação de tratamento de água
airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
bunker: Casamata
+ checkpoint: Ponto de verificação
+ trench: Trincheira
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de Montanha
natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Rocha nua
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de Caverna
cliff: Penhasco
+ coastline: Litoral
crater: Cratera
dune: Duna
fell: Encosta
grassland: Relvado
heath: Urzal
hill: Colina
+ hot_spring: Primavera quente
island: Ilha
+ isthmus: Istmo
land: Ilha
marsh: Pântano
moor: Brejo
mud: Lamaçal
peak: Cume
+ peninsula: Península
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cordilheira
sand: Areia
scree: Pedregulhos
scrub: Matagal
+ shingle: Telha
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
+ tree_row: Linha de árvores
+ tundra: Tundra
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
wetland: Zona Úmida
wood: Bosque Nativo
+ "yes": Característica natural
office:
accountant: Contador
administrative: Escritório Administrativo
+ advertising_agency: Agencia de propaganda
architect: Arquiteto
association: Associação
company: Empresa
+ diplomatic: Escritório diplomático
educational_institution: Instituição educativa
employment_agency: Agência de Emprego
+ energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
estate_agent: Agente Imobiliário
+ financial: Escritório financeiro
government: Escritório Governamental
insurance: Seguradora
it: Escritórios de informática
lawyer: Advogado
+ logistics: Escritório de logística
+ newspaper: Escritório de jornal
ngo: Escritório de ONG
+ notary: Tabelião
+ religion: Escritório religioso
+ research: Escritório de pesquisa
+ tax_advisor: Conselheiro fiscal
telecommunication: Escritório de Telecomunicações
travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
place:
allotments: Horta Urbana
+ archipelago: Arquipélago
city: Cidade
city_block: Quarteirão
country: País
locality: Localidade
municipality: Município
neighbourhood: Vizinhança
+ plot: Parcelas
postcode: Código Postal
quarter: Quarto
region: Região
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
town: Cidade Menor
- unincorporated_area: Área Não Incorporada
village: Povoado
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrovia Abandonada
+ buffer_stop: Para-choque de via
construction: Ferrovia em Construção
disused: Ferrovia Inativa
funicular: Funicular
halt: Parada de Trem
junction: Entroncamento Ferroviário
- level_crossing: Passagem em Nível
+ level_crossing: Passagem de nível
light_rail: Ferrovia Metropolitana
miniature: Mini Ferrovia
monorail: Monotrilho
platform: Plataforma Ferroviária
preserved: Ferrovia Preservada
proposed: Ferrovia Planejada
+ rail: Trilho
spur: Ramificação de Ferrovia
station: Estação Ferroviária
stop: Ponto de Trem
switch: Chave de Ferrovia
tram: Trilho de Bonde
tram_stop: Ponto de bonde
+ turntable: Girador ferroviário
+ yard: Estação de classificação
shop:
+ agrarian: Loja agrária
alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
antiques: Loja de Antiguidades
+ appliance: Loja de eletrodomésticos
art: Loja de Artigos de Arte
+ baby_goods: Artigos para bebês
+ bag: Loja de bolsas
bakery: Padaria
- beauty: Salão de Beleza
+ bathroom_furnishing: Móveis de banheiro
+ beauty: Salão de beleza
+ bed: Produtos de cama
beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
bicycle: Loja de Bicicletas
bookmaker: Casa de apostas
car_repair: Oficina Mecânica
carpet: Tapeçaria
charity: Loja Beneficente
+ cheese: Queijaria
chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ chocolate: Chocolate
clothes: Loja de Roupas
+ coffee: Cafeteria
computer: Loja de Informática
confectionery: Doçaria
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Reprografia
cosmetics: Loja de Cosméticos
+ craft: Loja de artigos de artesanato
+ curtain: Loja de cortinas
+ dairy: Loja de laticínios
deli: Delicatessen
department_store: Loja de Departamento
discount: Loja de Descontos
- doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
+ doityourself: Loja de bricolagem
dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico
electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+ erotic: Loja erótica
estate_agent: Imobiliária
+ fabric: Loja de tecidos
farm: Loja de Produtos Agrícolas
fashion: Loja de Roupas
- fish: Peixaria
+ fishing: Loja de artigos de pesca
florist: Floricultura
food: Loja de Alimentos
+ frame: Loja de molduras
funeral_directors: Agência Funerária
furniture: Loja de Móveis
- gallery: Galeria de Vendas
garden_centre: Centro de Jardinagem
+ gas: Loja de gás
general: Loja de Artigos Gerais
gift: Loja de Presentes
greengrocer: Verdureira
grocery: Mercearia
hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
hardware: Loja de Material de Construção
+ health_food: Loja de comida saudável
+ hearing_aids: Aparelhos auditivos
+ herbalist: Fitoterapeuta
hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
houseware: Loja de utensílios domésticos
+ ice_cream: Sorveteria
interior_decoration: Decoração de interiores
jewelry: Joalheria
kiosk: Quiosque Comercial
kitchen: Loja de cozinha
laundry: Lavanderia
+ locksmith: Chaveiro
lottery: Loteria
mall: Galeria Comercial
- market: Mercado
massage: Massagem
+ medical_supply: Loja de suprimentos médicos
mobile_phone: Loja de Celulares
+ money_lender: Financiadora
motorcycle: Loja de Motocicletas
+ motorcycle_repair: Oficina de motocicletas
music: Loja de Música
+ musical_instrument: Instrumentos musicais
newsagent: Banca de Revistas
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
optician: Ótica
organic: Loja de Produtos Orgânicos
outdoor: Loja de Esportes de Aventura
paint: Lojas de pintura
+ pastry: Pastelaria
pawnbroker: Penhor
- pet: Pet Shop
- pharmacy: Drogaria
+ perfumery: Perfumaria
+ pet: Loja de animais
+ pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
photo: Loja Fotográfica
seafood: Frutos do mar
second_hand: Brechó
+ sewing: Loja de costura
shoes: Loja de Calçados
sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
+ storage_rental: Aluguel de armazenamento
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiataria
+ tattoo: Loja de tatuagem
+ tea: Loja de chá
ticket: Loja de ingressos
tobacco: Tabacaria
toys: Loja de Brinquedos
vacant: Lojas vagas
variety_store: Loja de variedades
video: Loja/Locadora de Vídeo
+ video_games: Loja de videogame
+ wholesale: Loja de atacado
wine: Venda de bebidas
"yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Abrigo de Montanha
apartment: Apartamento de Férias
- artwork: Obra de Arte
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atração Turística
bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
- cabin: Cabana
+ cabin: Cabana turística
+ camp_pitch: Campo de acampamento
camp_site: Local de Acampamento
caravan_site: Local de Caravanas
chalet: Chalé
picnic_site: Local de Piquenique
theme_park: Parque Temático
viewpoint: Mirante
+ wilderness_hut: Abrigo isolado
zoo: Jardim Zoológico
tunnel:
building_passage: Passagem de construção
weir: Vertedouro
"yes": Via Aquática
admin_levels:
- level2: Fronteira Nacional
+ level2: Fronteira nacional
+ level3: Limite de região
level4: Divisa Estadual
level5: Limite Regional
level6: Limite de Condado
+ level7: Limite do município
level8: Limite Municipal
level9: Limite de Distrito Municipal
level10: Limite de Bairro
- description:
- title:
- osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level11: Limite da vizinhança
types:
- cities: Cidades Maiores
- towns: Cidades Menores
+ cities: Cidades maiores
+ towns: Cidades menores
places: Lugares
results:
no_results: Nenhum resultado encontrado
status: Status
reports: Relatórios
last_updated: Última Atualização
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: Há %{time_ago} por %{user}
link_to_reports: Ver Denúncias
reports_count:
- one: 1 Relatório
+ one: '%{count} Relatório'
other: '%{count} Relatórios'
reported_item: Item Reportado
states:
ignored: Ignorado
open: Aberto
resolved: Resolvido
- update:
- new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
- successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
- provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
- zero: Sem denuncias
- one: 1 denuncias
- other: '%{count} denuncias'
+ zero: Sem denúncias
+ one: '%{count} denúncia'
+ other: '%{count} denúncias'
report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
issue_comments:
create:
comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+ issue_reassigned: O seu comentário foi criado e o problema foi reatribuído
reports:
new:
title_html: Denuncia %{link}
missing_params: Não é possível criar um novo relatório
- details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
- select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+ intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se
de que:'
not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
abusive_label: Esta nota é abusiva
other_label: Outro
create:
- successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
+ successful_report: Sua denúncia foi registrada com sucesso
provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir para o seu local principal
logout: Sair
log_in: Entrar
- log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
sign_up: Criar conta
start_mapping: Começar a Mapear
- sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
edit: Editar
history: Histórico
export: Exportar
issues: Problemas
data: Dados
- export_data: Exportar Dados
+ export_data: Exportar dados
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
- user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries: Diários de usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
edit_with: Edite com %{editor}
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ tag_line: A Wiki de mapas livres
intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: O hospedagem é suportada por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ e outros %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
partners_partners: parceiros
tou: Termo de uso
help: Ajuda
about: Sobre
copyright: Direitos autorais
+ communities: Comunidades
community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs: Blogs da comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- foundation: Fundação
- foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
make_a_donation:
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
text: Faça uma doação
learn_more: Saiba Mais
more: Mais
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
o assunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap
+ com o assunto %{subject}:'
footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
ou respondê-lo em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
assunto %{subject}:'
- footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
- em %{replyurl}
+ header_html: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você
+ com o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar uma
+ mensagem ao autor em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+ uma mensagem ao autor em %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Olá %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Olá,
- your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
- with_description: com a descrição
- and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
- failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
- como evitá-los
- more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
- loaded_successfully: |-
- carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 possível ponto.|carregado com sucesso com %{trace_points} de um possível
- %{possible_points} pontos possíveis."
+ befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com a
+ descrição %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com
+ a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Olá %{to_user},
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las
+ podem ser encontradas em %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Olá %{to_user},
+ loaded:
+ one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} ponto.
+ other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX importado com sucesso'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
greeting: Olá!
para começar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
- email_confirm_plain:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
- de %{server_url} para %{new_address}.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- confirmar a alteração.
- email_confirm_html:
greeting: Olá,
hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
de %{server_url} para %{new_address}.
confirmar a alteração.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
- lost_password_plain:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
- ligada a este e-mail.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- receber uma nova senha.
- lost_password_html:
greeting: Olá,
hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
ligada a este e-mail.
a você'
your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
comentou. A notá está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa
+ que você comentou. A notá está perto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
a você'
your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
A nota está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
a você'
your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
A nota está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+ details_html: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Olá %{to_user},
greeting: Olá,
que interessa a você'
your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
de alterações'
+ your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+ conjunto de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_with_comment_html: com comentário %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: sem comentários
details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
em %{url}
+ details_html: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ unsubscribe_html: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto
+ de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Confira o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
+ de iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
+ conta.
+ button: Confirmar
+ success: Conta ativada, obrigado!
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ resend_html: Se você precisar que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
+ click_here: clique aqui
+ confirm_resend:
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
+ seu novo endereço de e-mail.
+ button: Confirmar
+ success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
+ failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim
+ que confirmares a sua conta, poderás começar a mapear.
+ whitelist: Se usar um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te
+ de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
+ de responder a pedidos de confirmação.
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
my_inbox: Minha Caixa de Entrada
- outbox: caixa de saída
+ my_outbox: Minha caixa de saída
messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nova mensagem'
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
- body: Mensagem
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
create:
message_sent: Mensagem enviada
body: Não existe uma mensagem com este id.
outbox:
title: Caixa de Saída
- my_inbox_html: Minha %{inbox_link}
- inbox: caixa de entrada
- outbox: caixa de saída
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ my_outbox: Minha caixa de saída
messages:
one: Você tem %{count} mensagem enviada
other: Você tem %{count} mensagens enviadas
para poder responder.
show:
title: Ler mensagem
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
destroy_button: Apagar
back: Voltar
- to: Para
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
para poder responder.
as_unread: Mensagem marcada como não lida
destroy:
destroyed: Mensagem apagada
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Senha esquecida
+ heading: Esqueceu sua senha?
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ new password button: Redefinir senha
+ help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
+ um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
+ notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
+ senha.
+ notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
+ reset_password:
+ title: Redefinir senha
+ heading: Redefinir Senha de %{user}
+ reset: Redefinir Senha
+ flash changed: Sua senha foi alterada.
+ flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Minhas preferências
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferências
+ edit:
+ title: Editar preferências
+ save: Atualizar preferências
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: Não foi possível atualizar as preferências.
+ update_success_flash:
+ message: Preferências atualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Atualizar perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagem
+ gravatar:
+ gravatar: Usar o Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
+ what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
+ disabled: O Gravatar foi desativado.
+ enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Manter a imagem atual
+ delete image: Remover a imagem atual
+ replace image: Trocar a imagem atual
+ image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+ home location: Local principal
+ no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
+ update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
+ update:
+ success: Perfil atualizado.
+ failure: Não foi possível atualizar o perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Entrar
+ heading: Entrar
+ email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
+ password: 'Senha:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Lembrar neste computador
+ lost password link: Esqueceu sua senha?
+ login_button: Entrar
+ register now: Registre agora
+ with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
+ no account: Não possui uma conta?
+ auth failure: Impossível entrar com estas informações.
+ openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Entrar com o OpenID
+ alt: Entrar com uma URL do OpenID
+ google:
+ title: Entrar com o Google
+ alt: Entrar com um OpenID da Google
+ facebook:
+ title: Entrar com o Facebook
+ alt: Entrar com uma conta do Facebook
+ windowslive:
+ title: Entrar com o Windows Live
+ alt: Entrar com uma conta do Windows Live
+ github:
+ title: Entrar com o GitHub
+ alt: Entrar com conta do GitHub
+ wikipedia:
+ title: Entrar com Wikipédia
+ alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
+ wordpress:
+ title: Entrar com o Wordpress
+ alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
+ aol:
+ title: Entrar com a AOL
+ alt: Entrar com um OpenID da AOL
+ destroy:
+ title: Sair
+ heading: Sair do OpenStreetMap
+ logout_button: Sair
+ suspended_flash:
+ suspended: Lamentamos, mas a sua conta foi suspensa devido a atividade suspeita.
+ contact_support_html: Por favor contate %{support_link} se você deseja discutir
+ isso.
+ support: suporte
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Analisado com %{kramdown_link}
+ headings: Títulos
+ heading: Cabeçalho
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ link: Link
+ text: Texto
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
site:
about:
next: Próximo
- copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
- used_by_html: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
- de celular e outros dispositivos
+ heading_html: '%{copyright}Contribuidores %{br} do OpenStreetMap'
+ used_by_html: O %{name} fornece dados de mapa para milhares de sites, aplicativos
+ móveis e dispositivos de hardware
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
- community_driven_html: |-
- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
- Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ community_driven_1_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente.
+ Entre os nossos contribuidores, encontram-se mapeadores entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte:
+ %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} e o sítio da %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Blog do OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diários de usuário
+ community_driven_community_blogs: blogs da comunidade
+ community_driven_osm_foundation: Fundação OSM
open_data_title: Dados abertos
- open_data_html: |-
- O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+ open_data_1_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por %{open_data}: qualquer
pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
- o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte %{copyright_license_link} para mais detalhes.
+ open_data_open_data: dados abertos
+ open_data_copyright_license: página sobre direitos de autor e licenciamento
legal_title: Jurídico
- legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
- geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
- (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
- pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
- de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
- de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
- de Privacidade</a>"
- legal_2_html: |-
- Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
- se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
- <br>
- OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+ legal_1_1_html: Este site e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) em nome da comunidade.
+ A utilização de todos os serviços operados pela OSMF estão sujeitos aos nossos
+ %{terms_of_use_link}, às %{aup_link} e à nossa %{privacy_policy_link}.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundação OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Termos de uso
+ legal_1_1_aup: Políticas de uso aceitável
+ legal_1_1_privacy_policy: Politica de privacidade
+ legal_2_1_html: Por favor, %{contact_the_osmf_link} se tiver dúvidas de licenciamento,
+ direitos de autor ou de outro teor.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contate a OSMF
+ legal_2_2_html: O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map são
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registadas da OSMF
partners_title: Parceiros
copyright:
foreign:
mapping_link: começar a mapear
legal_babble:
title_html: Direitos autorais e licença
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
- nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
- apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_1_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
- e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
- Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+ introduction_1_html: O OpenStreetMap%{registered_trademark_link} é composto
+ por %{open_data}, licenciados sob %{odc_odbl_link} (ODbL) pela %{osm_foundation_link}
+ (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dados abertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licença de banco de dados aberto de Oper Data Commons
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ introduction_2_html: |-
+ Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados, contanto que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus
+ contribuidores. Se você alterar ou desenvolver nossos dados, você
+ pode distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O
+ completo no %{legal_code_link} explica seus direitos e responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: código legal
+ introduction_3_html: Nossa documentação é licenciada sob a licença %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual
+ 2.0
credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
- credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
- do OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
- sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
- dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
- Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
- página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
- caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
- e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
- que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
- sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
- substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
- e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_1_html: |-
- Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org é um
- trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando
- dados do OpenStreetMap
- sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use
- a seguinte atribuição:
- “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”.
- credit_4_html: |-
- Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
- Por exemplo:
+ credit_1_html: 'Onde você usa dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as
+ duas coisas a seguir:'
+ credit_2_1: Forneça crédito ao OpenStreetMap exibindo nossa nota de direitos
+ autorais.
+ credit_2_2: Deixe claro que os dados estão disponíveis sob a Open Database
+ License.
+ credit_3_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
+ para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo,
+ aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor
+ conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática.
+ Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Diretrizes de atribuição
+ credit_4_1_html: |-
+ Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base de Dados Abertos, é possível criar uma ligação para %{this_copyright_page_link}.
+ Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimídia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo "OpenStreetMap" para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de direitos autorais
attribution_example:
alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Descobrir mais
- more_1_html: |-
- Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
- more_2_html: |-
- Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
- API de mapa gratuito para terceiros.
- Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
- e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
+ more_1_1_html: Leia mais sobre como usar nossos dados e como nos creditar,
+ na %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Página de licença OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja composto por dados abertos, não podemos fornecer API gratuitamente a terceiros.
+ Veja a nossa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Política de uso da API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política de uso de mosaicos
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Política de uso do Nominatim
contributors_title_html: Nossos contribuidores
contributors_intro_html: |-
Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
e de outras fontes, dentre elas:
- contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
- AT com emendas</a>).'
- contributors_au_html: |-
- <strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado
- nos dados do Australian Bureau of Statistics.
- contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
- GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
- (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
- de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
- Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
- de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong>: Contém dados da
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados ©
- AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: |-
- <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
- <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
- licenciado para reutilização sob
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
- de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
- de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
- Eslovênia).'
- contributors_es_html: |-
- <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do
- Instituto Geográfico Nacional da Espanha (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e
- Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- licenciado para reutilização sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
- contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
- Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
- contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
- de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Contém dados de %{stadt_wien_link} (conforme %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e Land Tirol (conforme %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Áustria
+ contributors_at_stadt_wien: Cidade de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR
+ contributors_at_land_vorarlberg: Estado de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT com emendas
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incorpora ou foi desenvolvido usando Fronteiras Administrativas © %{geoscape_australia_link}
+ licenciado pela Commonwealth Australia sob %{cc_licence_link}.
+ contributors_au_australia: Austrália
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departamento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento
+ de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas
+ do Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico
+ Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de
+ dados, sob a %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlândia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licença NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: contém dados provenientes da Direção
+ Geral de Impostos.'
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contém © e dados, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Países Baixos
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Contém dados provenientes do %{linz_data_service_link}
+ e licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia
+ contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link}
+ (informação pública da Eslovénia).
+ contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_gu: Autoridade de Levantamento Topográfico e Mapeamento
+ contributors_si_mkgp: Ministério da Agricultura, Silvicultura e Alimentos
+ contributors_es_credit_html: '%{spain}: Contém dados do Instituto Geográfico
+ Nacional da Espanha (%{ign_link}) e do Sitema de Cartografia Nacional (%{scne_link})
+ licenciados para reutilização conforme %{cc_by_link}.'
+ contributors_es_spain: Espanha
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contém dados provenientes do
+ %{ngi_link}, reservados os direitos de autor do Estado.'
+ contributors_za_south_africa: África do sul
+ contributors_za_ngi: 'Diretorado Superior: Informação Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Contém dados do Serviço Cartográfico
+ e Topográfico © Direitos de Autor da Coroa e Direito de Base de Dados
+ 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para mais detalhes come esses, e outras fontes que foram
+ usadas para ajudar a melhor o OpenStreetMap, por favor veja a %{contributors_page_link}
+ na OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_2_contributors_page: Página de contribuições
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
ou \naceite qualquer responsabilidade."
Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
permissão expressa dos seus detentores.
- infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
- direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
- consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
- para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
- são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
- sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
- sobre Marcas Comerciais</a>.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Se você acredita que o material protegido por direitos autorais foi inapropriadamente
+ adicionado ao banco de dados OpenStreetMap ou a este site, consulte
+ para nosso %{takedown_procedure_link} ou diretamente via
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimento de remoção
+ infringement_2_1_online_filing_page: formulário
+ trademarks_title: Marcas registradas
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, a logo com a lupa e State of the Map são
+ marcas registradas da Fundação OpenStreetMap. Se você tiver perguntas sobre
+ o seu uso das marcas, por favor veja nossa %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Política de marcas registradas
index:
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- permalink: Link Permanente
+ permalink: Link permanente
shortlink: Link Curto
createnote: Incluir uma nota
license:
not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
user_page_link: página de usuário
- anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
- o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
- o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
- estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
- você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
- ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
- 2, você deve clicar em Salvar.)
id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
para esse recurso.
map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
embeddable_html: HTML para embutir
licence: Licença
- export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados por %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licença de banco de dados aberto de Oper Data Commons
too_large:
advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
abaixo:'
title: Baixar do Geofabrik
description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
cidades selecionadas
- metro:
- title: Extratos do Portal Metro
- description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
other:
title: Outras Fontes
description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
você mesmo.
add_a_note:
- instructions_html: |-
- Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
- Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+ instructions_1_html: |-
+ Apenas clique em %{note_icon} ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores irão investigar.
other_concerns:
title: Outras preocupações
- explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
- a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
- href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
- OSMF</a> apropriado.
+ concerns_html: Se você tem preucopações sobre a forma em que nossos dados
+ estão sendo usados ou sobre o contéudo, por favor consulte nosso %{copyright_link}
+ para mais informações legais, ou contate o %{working_group_link} apropriado.
+ copyright: págian de direitos autorais
+ working_group: Grupo de trabalho OSMF
help:
title: Obtendo ajuda
introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
title: Listas de E-mail
description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
regionais ou por assunto.
- forums:
- title: Fóruns
- description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ community:
+ title: Fórum da comunidade
+ description: Un lugar compartilhado para conversas sobre o OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
no OpenStreetMap e outros serviços.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para organizações
description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
o que você precisa saber no Welcome Mat.
title: OpenStreetMap Wiki
description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
mais detalhes.
+ potlatch:
+ removed: Seu editor padrão do OpenStreetMap é definido como Potlatch. Como o
+ Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch não está mais disponível para
+ uso em um navegador da web.
+ desktop_application_html: Você ainda pode usar Potlatch por %{download_link}.
+ download: baixando o aplicativo de desktop para Mac e Windows
+ id_editor_html: Como alternativa, você pode definir seu editor padrão para iD,
+ que é executado em seu navegador da web como o Potlatch fazia anteriormente.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Muda suas preferências aqui
+ any_questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem vários recursos para aprender sobre o projeto,
+ fazer e responder perguntas e debater e documentar de forma conjunta temas
+ de mapeamento. %{help_link}. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap?
+ %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtenha ajuda aqui
+ welcome_mat: Visite o Welcome Mat
sidebar:
- search_results: Resultados da Busca
+ search_results: Resultados da busca
close: Fechar
search:
search: Buscar
entry:
motorway: Autoestrada
main_road: Estrada principal
- trunk: Via expressa
+ trunk: Via troncal
primary: Via primária
secondary: Via secundária
unclassified: Via não classificada
common:
- Baldio comunitário
- prado
+ - Jardim
retail: Área de varejo
industrial: Área industrial
commercial: Área de negócios
school:
- Escola
- universidade
- building: Edificação
+ building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
summit:
- Cume
bicycle_shop: Loja de bicicletas
bicycle_parking: Bicicletário
toilets: Banheiros
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Pré-visualizar
- markdown_help:
- title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
- headings: Títulos
- heading: Título
- subheading: Subtítulo
- unordered: Lista não ordenada
- ordered: Lista ordenada
- first: Primeiro item
- second: Segundo item
- link: Link
- text: Texto
- image: Imagem
- alt: Texto alternativo
- url: URL
welcome:
title: Bem-vindo(a)!
- introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
- mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
- Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
+ Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui
+ está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
whats_on_the_map:
title: Conteúdo do Mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
- isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
- off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
+ on_the_map_html: OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente
+ %{real_and_current} - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros
+ detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real
+ que achar interessante.
+ real_and_current: real e atual
+ off_the_map_html: O que %{doesnt} incluído é informação opinativa, como classificações,
características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ doesnt: não
basic_terms:
title: Regras Básicas para Mapear
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
- palavras-chave úteis.
- editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
- usar para editar o mapa.
- node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
- ou uma árvore.
- way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
- de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
- tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
- linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ paragraph_1: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave
+ úteis.
+ an_editor_html: Um %{editor} é um programa ou site que você pode usar para
+ editar o mapa.
+ a_node_html: Um %{node} é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ a_way_html: Uma %{way} é uma linha ou área, como uma estrada, córregom lago
+ ou edifício.
+ a_tag_html: Uma %{tag} é uma informação sobre um ponto ou linha, como o nome
+ de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ editor: editor
+ node: ponto
+ way: linha
+ tag: etiqueta
rules:
title: Regras!
- paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
- que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
- realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
- favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
- and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
- Automatizadas</a>."
- questions:
- title: Dúvidas?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
- <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
+ para_1_html: OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas esperamos que todos
+ os participantes colaborem, e se comuniquem, com a comunidade. Se você está
+ considerando qualquer outra atividade além de edição à mão, por favor leia
+ e siga as diretrizes em %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+ imports: Importações
+ automated_edits: Edições automáticas
start_mapping: Começando a Mapear
add_a_note:
title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
- paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
- tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
- paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
- da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
- que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
- e outros mapeadores vão investigar."
+ para_1: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para
+ se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ para_2_html: 'Basta ir a %{map_link} e clicar no ícone da nota: %{note_icon}.
+ Isto incluirá um marcador no mapa, que você pode mover arrastando. Adicione
+ a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores vão investigar.'
+ the_map: o mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Pessoas de todo o mundo contribuem ou usam o OpenStreetMap.
+ Enquanto muitos participam como indivíduos, outros formaram comunidades.
+ Esses grupos vêm em uma variedade de tamanhos e representam geografias de pequenas cidades a grandes regiões de vários países.
+ Eles também podem ser formais ou informais.
+ local_chapters:
+ title: Capítulos Locais
+ about_text: |-
+ Capítulos locais são grupos em nível de país ou região que deram o passo formal de
+ estabelecimento de pessoas jurídicas sem fins lucrativos. Eles representam o mapa e os mapeadores da área quando
+ lidar com o governo local, empresas e mídia. Eles também formaram uma afiliação
+ com a OpenStreetMap Foundation (OSMF), fornecendo a eles um link para as informações legais e de direitos autorais
+ corpo governante.
+ list_text: 'As comunidades seguintes estabeleceram-se formalmente como Capítulos
+ Locais:'
+ other_groups:
+ title: Outros grupos
+ other_groups_html: |-
+ Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo na mesma medida que os Capítulos Locais.
+ De fato, muitos grupos existem com muito sucesso como uma reunião informal de pessoas ou como um grupo comunitário. Qualquer um pode criar ou se juntar a eles. Leia mais em %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Páginas wiki de comunidades
traces:
visibility:
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
e com informação de horário)
new:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
help: Ajuda
esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
forma a não bloquear a fila para outros usuários.
edit:
+ cancel: Cancelar
title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
- filename: 'Nome do arquivo:'
- download: baixar
- uploaded_at: 'Enviado em:'
- points: 'Pontos:'
- start_coord: 'Coordenada inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Dono:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
update:
uploaded: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Dono:'
trace:
pending: PENDENTE
count_points:
- one: 1 ponto
+ one: '%{count} ponto'
other: '%{count} pontos'
more: mais
trace_details: Ver detalhes da trilha
view_map: Ver Mapa
- edit: editar
edit_map: Editar Mapa
public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICÁVEL
trackable: RASTREÁVEL
by: por
in: em
- map: mapa
index:
public_traces: Trilhas públicas de GPS
- my_traces: Minhas trilhas GPS
+ my_gps_traces: Minhas trilhas GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
- empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
- um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
- wiki</a>.
+ empty_title: Nada aqui no momento
+ empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprenda mais sobre traçado de GPS no %{wiki_link}.'
+ upload_new: Enviar novo traço
+ wiki_page: Página Wiki
upload_trace: Enviar uma trilha
- see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_my_traces: Ver minhas trilhas
+ all_traces: Todos os traços
+ my_traces: Minhas trilhas
+ traces_from: Traços públicos de %{user}
+ remove_tag_filter: Remova o filtro de marcações
destroy:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
make_public:
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa
concordar, mas você deve vê-los.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configurações da conta
+ oauth1_settings: Configurações do OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizações do OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autorizar acesso à sua conta
flash: Você cancelou o token para %{application}
permissions:
missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade
+ scopes:
+ read_prefs: Ler preferências de usuário
+ write_prefs: Modificar preferências de usuário
+ write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos
+ write_api: Modificar o mapa
+ read_gpx: Ler rotas GPS privadas
+ write_gpx: Enviar rotas GPS
+ write_notes: Modificar notas
+ read_email: Ler o endereço de e-mail do usuário
+ skip_authorization: Aplicação de aprovação automática
oauth_clients:
new:
title: Registrar uma nova aplicação
title: Editar sua aplicação
show:
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
- key: Chave de Consumidor
- secret: Segredo do Consumidor
+ key: Chave de consumidor
+ secret: Segredo do consumidor
url: URL do token de requisição
access_url: 'URL do token de acesso:'
authorize_url: 'URL de autorização:'
support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
edit: Editar detalhes
- delete: Excluir Cliente
+ delete: Excluir cliente
confirm: Tem certeza?
requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
index:
title: Meus detalhes do OAuth
my_tokens: Meus aplicativos autorizados
registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
register_new: Registre seu aplicativo
form:
- name: Nome
- required: Obrigatório
- url: URL Principal da Aplicação
- callback_url: URL de callback
- support_url: URL de suporte
requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
- allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
not_found:
sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
create:
flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
destroy:
flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Minhas aplicações de cliente
+ no_applications_html: Você tem uma aplicação que quer registar para ser utilizada
+ usando o padrão %{oauth2}? Você deve de registar a aplicação antes de poder
+ fazer solicitações OAuth a este serviço.
+ new: Registar nova aplicação
+ name: Nome
+ permissions: Permissões
+ application:
+ edit: Editar
+ delete: Excluir
+ confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+ new:
+ title: Registrar uma nova aplicação
+ edit:
+ title: Editar sua aplicação
+ show:
+ edit: Editar
+ delete: Excluir
+ confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+ client_id: ID do cliente
+ client_secret: Segredo do cliente
+ client_secret_warning: Certifica-te de que salvar este segredo - não voltará
+ a estar acessível
+ permissions: Permissões
+ redirect_uris: URIs de redirecionamento
+ not_found:
+ sorry: Lamentamos, esta aplicação não foi encontrada.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorização necessária
+ introduction: Autorizar o acesso de %{application} à tua conta com as seguintes
+ permissões?
+ authorize: Autorizar
+ deny: Negar
+ error:
+ title: Ocorreu um erro
+ show:
+ title: Código de autorização
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Meus aplicativos autorizados
+ application: Aplicação
+ permissions: Permissões
+ no_applications_html: Não autorizei nenhuma aplicação %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revogar acesso
+ confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação?
users:
- login:
- title: Entrar
- heading: Entrar
- email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
- password: 'Senha:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Lembrar neste computador
- lost password link: Esqueceu sua senha?
- login_button: Entrar
- register now: Registre agora
- with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
- de usuário e senha:'
- with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
- new to osm: Novo no OpenStreetMap?
- to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
- criar uma conta.
- create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
- no account: Não possui uma conta?
- account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
- de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
- nova confirmação por e-mail</a>.
- account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
- suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
- você deseja discutir isto.
- auth failure: Impossível entrar com estas informações.
- openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Entrar com o OpenID
- alt: Entrar com uma URL do OpenID
- google:
- title: Entrar com o Google
- alt: Entrar com um OpenID da Google
- facebook:
- title: Entrar com o Facebook
- alt: Entrar com uma conta do Facebook
- windowslive:
- title: Entrar com o Windows Live
- alt: Entrar com uma conta do Windows Live
- github:
- title: Entrar com o GitHub
- alt: Entrar com conta do GitHub
- wikipedia:
- title: Entrar com Wikipédia
- alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
- yahoo:
- title: Entrar com o Yahoo
- alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
- wordpress:
- title: Entrar com o Wordpress
- alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
- aol:
- title: Entrar com a AOL
- alt: Entrar com um OpenID da AOL
- logout:
- title: Sair
- heading: Sair do OpenStreetMap
- logout_button: Sair
- lost_password:
- title: Senha esquecida
- heading: Esqueceu sua senha?
- email address: 'Endereço de E-mail:'
- new password button: Redefinir senha
- help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
- um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
- notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
- senha.
- notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
- reset_password:
- title: Redefinir senha
- heading: Redefinir Senha de %{user}
- password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
- reset: Redefinir Senha
- flash changed: Sua senha foi alterada.
- flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
new:
title: Registrar-se
no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
para você automaticamente.
- contact_webmaster_html: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
- mais rápido possível.
+ please_contact_support_html: Por favor, contacte %{support_link} para pedir
+ a criação de uma conta - tentaremos tratar do pedido o mais rapidamente possível.
+ support: suporte
about:
header: Livre e editável
- html: |-
- <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
- e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
- <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
- license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
- de colaboração</a>.
- email address: 'Endereço de E-mail:'
- confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
- not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
- Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
- de privacidade</a> para mais informação.
- display name: 'Nome de exibição:'
+ paragraph_1: Ao contrário de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado
+ por pessoas como vocé, e qualquer um pode repará-lo, atualizá-lo, baixá-lo
+ e usá-lo de forma gratuita.
+ paragraph_2: Registre-se para começar a contruibuir. Lhe enviaremos um email
+ para confirmar sua conta.
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
pode mudá-lo depois nas preferências.
external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
- password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
continue: Registrar-se
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos
- do contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
- do wiki</a> .
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
+ email_confirmation_help_html: Seu endereço não é exibido publicamente, consulte
+ nossa %{privacy_policy_link} para obter mais informações.
+ privacy_policy: politica de privacidade
+ privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo seção sobre
+ endereços de e-mail
terms:
title: Termos
heading: Termos
read_tou: Li e aceito os Termos de uso
consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
consider_pd_why: o que é isso?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
- humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
+ e alguns %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumo legível para humanos
+ informal_translations: traduções informais
continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
decline: Discordo
france: França
italy: Itália
rest_of_world: Outros países
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que não tenha aceitado os novos termos de contribuidor.
+ Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
no_such_user:
title: Usuário não existe
heading: O usuário %{user} não existe
deleted: excluído
show:
my diary: Meu diário
- new diary entry: nova publicação no diário
my edits: Minhas edições
my traces: Minhas trilhas
my notes: Minhas notas de mapa
my profile: Meu perfil
my settings: Minhas configurações
my comments: Meus comentários
- oauth settings: configurações do oauth
+ my_preferences: Minhas preferências
+ my_dashboard: Meu painel
blocks on me: Bloqueios sobre mim
blocks by me: Bloqueios por mim
+ edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensagem
diary: Diário
edits: Edições
traces: Trilhas
notes: Notas de Mapa
- remove as friend: Desfazer Amizade
+ remove as friend: Desfazer amizade
add as friend: Adicionar como amigo
mapper since: 'Mapeador desde:'
ct status: 'Termos do contribuidor:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Contagem de Spam:'
- description: Descrição
- user location: Local do usuário
- if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
- para ver usuários próximos.
- settings_link_text: configurações
- my friends: Meus amigos
- no friends: Você ainda não adicionou amigos.
- km away: '%{count}km de distância'
- m away: '%{count}m de distância'
- nearby users: Outros usuários próximos
- no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
role:
administrator: Este usuário é um administrador
moderator: Este usuário é um moderador
comments: Comentários
create_block: Bloquear este usuário
activate_user: Ativar este usuário
- deactivate_user: Desativar este usuário
confirm_user: Confirmar este usuário
+ unconfirm_user: Desconfirmar este usuário
+ unsuspend_user: Anular a suspensão deste Usuário
hide_user: Esconder esse usuário
unhide_user: Exibir esse usuário
delete_user: Excluir este usuário
confirm: Confirmar
- friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: publicações no diário dos amigos
- nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
report: Denunciar este usuário
- popup:
- your location: Sua localização
- nearby mapper: Mapeador próximo
- friend: Amigo
- account:
- title: Editar conta
- my settings: Minhas configurações
- current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
- new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
- email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
- external auth: 'Autenticação externa:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: o que é isto?
- public editing:
- heading: 'Edição pública:'
- enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
- são anônimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- public editing note:
- heading: Edição pública
- html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
- podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
- e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
- <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
- podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
- informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
- de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
- todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: 'Termos do contribuidor:'
- agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
- not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor.
- review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
- e aceitar os novos Termos de Contribuição.
- agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
- Público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isso?
- profile description: 'Descrição do perfil:'
- preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
- preferred editor: 'Editor preferido:'
- image: 'Imagem:'
- gravatar:
- gravatar: Usar o Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
- link text: O que é isto?
- disabled: O Gravatar foi desativado.
- enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
- new image: Adicionar uma imagem
- keep image: Manter a imagem atual
- delete image: Remover a imagem atual
- replace image: Trocar a imagem atual
- image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- home location: 'Local principal:'
- no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
- save changes button: Salvar alterações
- make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
- return to profile: Retornar ao perfil
- flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
- flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
- confirm:
- heading: Confira o seu e-mail!
- introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
- introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
- de iniciar o mapeamento.
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
- conta.
- button: Confirmar
- success: Conta ativada, obrigado!
- already active: Esse conta já foi confirmada.
- unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
- href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
- confirm_resend:
- success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
- você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você
- usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
- de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
- que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- failure: Usuário %{name} não encontrado.
- confirm_email:
- heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
- seu novo endereço de e-mail.
- button: Confirmar
- success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
- failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
- unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
- set_home:
- flash success: Local principal salvo com sucesso
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
a editar.
suspended:
title: Conta suspensa
heading: Conta suspensa
- webmaster: webmaster
- body_html: |-
- <p>
- Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
- </p>
- <p>
- Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.
- </p>
+ support: suporte
+ automatically_suspended: Lamentamos, mas a sua conta foi suspensa automaticamente
+ devido a atividade suspeita.
+ contact_support_html: Esta decisão será revista por um administrador em breve,
+ ou podes contactar %{support_link} se quiseres discutir o assunto.
auth_failure:
connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação
invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
no_authorization_code: Nenhum código de autorização
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido
invalid_scope: Escopo inválido
+ unknown_error: A autenticação falhou
auth_association:
heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda.
option_1: |-
new:
title: Criando bloqueio em %{name}
heading_html: Criando bloqueio em %{name}
- reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
- possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
- que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
- entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
- tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
- tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
back: Ver todos bloqueios
edit:
title: Editando bloqueio em %{name}
heading_html: Editando bloqueio em %{name}
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
- calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
- situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
- então tente usar termos gerais.
period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
show: Ver esse bloqueio
back: Ver todos bloqueios
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
filter:
block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na
lista.
create:
- try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável
- antes de bloqueá-lo.
- try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder
- antes de bloqueá-lo.
flash: Bloquear o usuário %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
revoke: Cancelar!
flash: Esse bloqueio foi retirado.
helper:
- time_future: Termina em %{time}.
+ time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
- time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
- time_past: Terminou há %{time}
+ time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
+ time_past_html: Terminou há %{time}
block_duration:
hours:
- one: uma hora
+ one: '%{count} hora'
other: '%{count} horas'
days:
- one: 1 dia
+ one: '%{count} dia'
other: '%{count} dias'
weeks:
- one: 1 semana
+ one: '%{count} semana'
other: '%{count} semanas'
months:
- one: 1 mês
+ one: '%{count} mês'
other: '%{count} meses'
years:
- one: 1 ano
+ one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueios em %{name}
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- created: Criado
- status: Estado
+ created: 'Criação:'
+ duration: 'Duração:'
+ status: 'Status:'
show: Exibir
edit: Editar
revoke: Cancelar!
next: Próximo »
previous: « Anterior
notes:
- mine:
+ index:
title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ no_notes: Sem notas
id: ID
creator: Criador
description: Descrição
created_at: Criado em
last_changed: Última alteração
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrição
+ open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Criado por %{user} há %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Criado por anônimo há %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentário de anônimo há %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolvido por %{user} há %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolvido por anônimo há %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Re-ativado por %{user} há %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Re-ativado por anônimo há %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} há %{time_ago}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
+ ser conferidos separadamente.
+ hide: Esconder
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reativar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment: Comentar
+ report_link_html: Se esta nota contiver informação sensível que tenha de ser
+ removida, podes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente
+ com um comentário.
+ other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nova nota
+ intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para que
+ isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
+ uma nota para explicar o problema.
+ advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
+ não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
+ autorais ou listas de diretórios.
+ add: Incluir nota
javascripts:
close: Fechar
share:
image: Imagem
link: Link ou HTML
long_link: Link
- short_link: Link Curto
+ short_link: Link curto
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
format: 'Formato:'
scale: 'Escala:'
- image_size: Imagem exibirá a camada padrão em
+ image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão em %{width} x %{height}
download: Baixar
short_url: URL curta
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ view_larger_map: Ver mapa ampliado
only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
embed:
report_problem: Reportar um problema
locate:
title: Exibir minha localização
metersPopup:
- one: Você está dentro de um metro deste ponto
+ one: Você está dentro de %{count} metro deste ponto
other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
feetPopup:
- one: Você está dentro de um pé deste ponto
+ one: Você está dentro de %{count} pé deste ponto
other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
base:
standard: Padrão
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Ciclístico
transport_map: Transporte Público
hot: Humanitário
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Camadas do mapa
notes: Notas de mapa
gps: Trilhas de GPS públicas
overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
title: Camadas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
- thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
- de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
- target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
+ openstreetmap_contributors: Contribuidores do OpenStreetMap
+ make_a_donation: Faça uma doação
+ website_and_api_terms: Termos do site e API
+ cyclosm_credit: Estilo de mosaico por %{cyclosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap França
+ thunderforest_credit: Mosaico cortesia de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Mosaico cortesia de %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ hotosm_credit: Estilo de mosaico por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
site:
edit_tooltip: Edite o mapa
edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
unsubscribe: Cancelar inscrição
hide_comment: esconder
unhide_comment: exibir
- notes:
- new:
- intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
- que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
- uma nota para explicar o problema.
- advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
- não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
- autorais ou listas de diretórios.
- add: Incluir nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
- ser conferidos separadamente.
- hide: Esconder
- resolve: Marcar como Resolvido
- reactivate: Reativar
- comment_and_resolve: Comentar e resolver
- comment: Comentar
edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
aqui.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Carro (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla)
descend: Descender
directions: Itinerário
distance: Distância
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
centre_map: Centralizar o mapa aqui
redactions:
edit:
- description: Descrição
heading: Editar anulação
title: Editar anulação
index:
heading: Lista de anulações
title: Lista de redações
new:
- description: Descrição
heading: Digite informações para a nova anulação
title: Criando uma nova anulação
show:
flash: Redação destruída.
error: Houve um erro ao destruir esta anulação.
validations:
- leading_whitespace: tem espaço em branco líder
+ leading_whitespace: tem espaço em branco principal
trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita
invalid_characters: contém caracteres inválidos
url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters})