+# Messages for Swiss German (Alemannisch)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Als-Holder
gsw:
browse:
changeset:
relation: Relation
way: Wäg
start:
+ manually_select: En andere Chartenuusschnitt vu Hand uuswehle
view_data: Date vum aktuälle Chartenuusschnitt aazeige
start_rjs:
data_frame_title: Date
view_details: Einzelheite aazeige
way_history: Wäg-Gschicht
way_history_title: "Gschicht vum Wäg: {{way_name}}"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt.
+ upload_trace: E GPS-Track uffelade
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch
+ edit:
+ description: "Bschryybig:"
+ download: abelade
+ edit: bearbeite
+ filename: "Dateiname:"
+ heading: Track {{name}} bearbeite
+ map: Charte
+ owner: "Bsitzer:"
+ points: "Pinkt:"
+ save_button: Änderige spychere
+ start_coord: "Aafangskoordinate:"
+ tags: "Tags:"
+ tags_help: Trännig dur Komma
+ title: Am Bearbeite vum Track {{name}}
+ uploaded_at: "Uffegladen am:"
+ visibility: "Sichtbarkeit:"
+ visibility_help: Was heißt des?
+ list:
+ public_traces: Effetligi GPS-Track
+ public_traces_from: Effetligi GPS-Track vu {{user}}
+ tagged_with: Gchännzeichnet mit {{tags}}
+ your_traces: Dyy GPS-Track
+ make_public:
+ made_public: Track, wu vereffetligt isch
+ no_such_user:
+ body: Äxgisi, s git kei Benutzer mit em Name {{user}}. Bitte iberprief Dyy Schryybwyys, oder villicht isch s Gleich, wu Du nogange bisch, falsch.
+ heading: Dr Benutzer {{user}} git s nit
+ title: Benutzer nit gfunde
+ trace:
+ ago: "{{time_in_words_ago}} här"
+ by: vu
+ count_points: "{{count}} Pinkt"
+ edit: bearbeite
+ edit_map: Charte bearbeite
+ in: in
+ map: Charte
+ more: meh
+ pending: HÄNGIG
+ private: PRIVAT
+ public: EFFETLI
+ trace_details: Track-Einzelheite aaluege
+ view_map: Charten aazeige
+ trace_form:
+ description: Bschryybig
+ help: Hilf
+ tags: Markierige
+ tags_help: Trännig dur Komma
+ upload_button: Uffelade
+ upload_gpx: GPX-Datei uffelade
+ visibility: Sichtbarkeit
+ visibility_help: Was heißt des?
+ trace_header:
+ see_all_traces: Alli Tracks aaluege
+ see_just_your_traces: Eigeni GPS-Tracks aazeige oder neji uffelade
+ see_your_traces: Eigeni GPS-Tracks aazeige
+ traces_waiting: "{{count}} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere."
+ trace_optionals:
+ tags: Markierige
+ view:
+ delete_track: Dää Track lesche
+ description: "Bschryybig:"
+ download: abelade
+ edit: bearbeite
+ edit_track: Dää Track bearbeite
+ filename: "Dateiname:"
+ heading: Am Bschaue vum Track {{name}}
+ map: Charte
+ none: Keini
+ owner: "Bsitzer:"
+ pending: HÄNGIG
+ points: "Pinkt:"
+ start_coordinates: "Startkoordinate:"
+ tags: "Markierige:"
+ title: Am Aaluege vum Track {{name}}
+ trace_not_found: Track nit gfunde!
+ uploaded: "Uffegladen am:"
+ visibility: "Sichtbarkeit:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
+ private: Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt)
+ public: Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel)
+ trackable: Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
+ user:
+ confirm_email:
+ button: Bstetige
+ failure: E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Gleich bstetigt wore.
+ heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige
+ press confirm button: Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss bstetige.
+ success: Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere!
+ filter:
+ not_an_administrator: Du muesch e Administrator syy go die Aktion uusfiere.
+ go_public:
+ flash success: Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz Bearbeitige mache.
+ make_friend:
+ already_a_friend: Du bisch scho ne Frynd vu {{name}}.
+ failed: Excusez, {{name}} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre.
+ success: "{{name}} isch jetz Dyy Frynd."
+ popup:
+ nearby mapper: Mapper in dr Nechi
+ your location: Dyy Standort
+ reset_password:
+ confirm password: "Passwort bstetige:"
+ flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore.
+ flash token bad: Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL.
+ heading: Passwort fir {{user}} zrucksetze
+ reset: Passwort zrucksetze
+ title: Passwort zrucksetze
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle {{role}}.
+ doesnt_have_role: Dr Nutzer het kei Roll {{role}}.
+ not_a_role: D Zeichechette „{{role}}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.
+ not_an_administrator: Benutzerrolle chenne nume vu Adminischtratore verwaltet wäre, un Du bisch kei Adminischtrator.
+ grant:
+ are_you_sure: Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „{{name}}“ dr Rolle „{{role}}“ witt zueordne?
+ confirm: Bstetige
+ fail: Dr Benutzer „{{name}}“ het dr Rolle „{{role}}“ nit chenne zuegordnet wären. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.
+ heading: Rollezueornig bstetige
+ title: Rollezueornig bstetige
+ revoke:
+ are_you_sure: Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „{{name}}“ zue dr Rolle „{{role}}“ witt ufhebe?
+ confirm: Bstetige
+ fail: Het d Zueornig vum Benutzer „{{name}}“ zue dr Rolle „{{role}}“ nit chenne ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.
+ heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
+ title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige