]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Add a Geo URI link to the share panel
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index f8f2c2358abc95e063e6519a900b1b9cc951f6ce..63d7d951f775d2300deaeb67202c4670ebf3a791 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
 # Author: RafalR
 # Author: Rezonansowy
 # Author: RicoElectrico
 # Author: RafalR
 # Author: Rezonansowy
 # Author: RicoElectrico
+# Author: Ruila
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Ty221
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Ty221
@@ -1097,6 +1098,7 @@ pl:
         niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
         niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
   welcome_page:
     title: Witaj!
     introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
   welcome_page:
     title: Witaj!
     introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
@@ -1165,11 +1167,29 @@ pl:
       url: /welcome
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
       url: /welcome
       title: Witamy w OSM
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+      title: Podręcznik dla początkujących
+      description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: Strona Pomocy OpenStreetMap
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: Strona Pomocy OpenStreetMap
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Listy mailignowe
+      description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od
+        wybranego tematu lub lokalizacji.
+    forums:
+      title: Forum
+      description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
+        inne usługi.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
       title: Wiki OpenStreetMap
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
       title: Wiki OpenStreetMap
@@ -1195,6 +1215,7 @@ pl:
       Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
       ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
       Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
       ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
+    legal_title: Pytania prawne
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1765,6 +1786,12 @@ pl:
         google:
           title: Zaloguj przez Google
           alt: Zaloguj przez Google OpenID
         google:
           title: Zaloguj przez Google
           alt: Zaloguj przez Google OpenID
+        facebook:
+          title: Zaloguj przez Facebooka
+          alt: Zaloguj przez konto Facebook
+        windowslive:
+          title: Zaloguj przez Windows Live
+          alt: Zaloguj przez konto Windows Live
         yahoo:
           title: Zaloguj używając Yahoo
           alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
         yahoo:
           title: Zaloguj używając Yahoo
           alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
@@ -2063,6 +2090,8 @@ pl:
     auth_failure:
       connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
       invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia
     auth_failure:
       connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
       invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia
+      no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+      unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
@@ -2322,7 +2351,7 @@ pl:
         turn_left: Skręć w lewo na drogę
         slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
         via_point: (przez punkt)
         turn_left: Skręć w lewo na drogę
         slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
         via_point: (przez punkt)
-        follow: Podążaj
+        follow: Prosto drogą
         roundabout: Na rondzie zjedź
         leave_roundabout: Opuść rondo
         stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
         roundabout: Na rondzie zjedź
         leave_roundabout: Opuść rondo
         stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
@@ -2330,7 +2359,7 @@ pl:
         destination: Cel został osiągnięty
         against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
         end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
         destination: Cel został osiągnięty
         against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
         end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
-        exit: Wyjście%{exit}
+        exit: zjazdem nr %{exit}
         unnamed: (bez nazwy)
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
       time: Czas
         unnamed: (bez nazwy)
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
       time: Czas