]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Change Where am I to Where is this on left sidebar
[rails.git] / config / locales / es.yml
index eb20156eaf2f35706f1d956d350161fa0db82a59..af0f1903741aa5dd1ab02fd11aa067f398703af8 100644 (file)
@@ -1,9 +1,11 @@
 # Messages for Spanish (español)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Spanish (español)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Alberto Chung
 # Author: Armando-Martin
 # Author: Carlosz22
 # Author: Crazymadlover
 # Author: Armando-Martin
 # Author: Carlosz22
 # Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
 # Author: Egofer
 # Author: Fitoschido
 # Author: Fortega
 # Author: Egofer
 # Author: Fitoschido
 # Author: Fortega
@@ -24,6 +26,7 @@
 # Author: Peter17
 # Author: Remux
 # Author: Rubenwap
 # Author: Peter17
 # Author: Remux
 # Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
 # Author: Sim6
 # Author: Toliño
 # Author: Translationista
 # Author: Sim6
 # Author: Toliño
 # Author: Translationista
@@ -187,6 +190,7 @@ es:
         way: vía
         relation: relación
         changeset: conjunto de cambios
         way: vía
         relation: relación
         changeset: conjunto de cambios
+        note: nota
     timeout:
       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
         demasiado tiempo en obtenerse.
     timeout:
       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
         demasiado tiempo en obtenerse.
@@ -195,6 +199,7 @@ es:
         way: vía
         relation: relación
         changeset: conjunto de cambios
         way: vía
         relation: relación
         changeset: conjunto de cambios
+        note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
@@ -236,7 +241,7 @@ es:
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
     query:
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
     query:
-      title: Características de la consulta
+      title: Consultar características
       introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
       nearby: Características cercanas
       enclosing: Características envolventes
       introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
       nearby: Características cercanas
       enclosing: Características envolventes
@@ -281,6 +286,7 @@ es:
   diary_entry:
     new:
       title: Nueva entrada en el diario
   diary_entry:
     new:
       title: Nueva entrada en el diario
+      publish_button: Publicar
     list:
       title: Diarios de usuarios
       title_friends: Diarios de amigos
     list:
       title: Diarios de usuarios
       title_friends: Diarios de amigos
@@ -1013,9 +1019,10 @@ es:
     legal_babble:
       title_html: Derechos de autor y licencia
       intro_1_html: |-
     legal_babble:
       title_html: Derechos de autor y licencia
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        Commons Open Database License</a> (ODbL) de la  <a
+        href="http://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
       intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
         e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
         y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
       intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
         e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
         y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
@@ -1038,9 +1045,9 @@ es:
         alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
         title: Ejemplo de atribución
       more_title_html: Para saber más...
         alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
         title: Ejemplo de atribución
       more_title_html: Para saber más...
-      more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos,
-        y cómo citarnos como fuente, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas
-        legales más frecuentes</a>.
+      more_1_html: |-
+        Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en la <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de OSMF</a> y en las <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">preguntas legales más frecuentes</a> de la comunidad.
       more_2_html: |-
         A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
 
       more_2_html: |-
         A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
 
@@ -1089,13 +1096,18 @@ es:
       infringement_title_html: Violación de derechos de autor
       infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
         añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
       infringement_title_html: Violación de derechos de autor
       infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
         añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
-        (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los
+        (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los
         poseedores de los derechos de autor.
       infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
         ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
         sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
         de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
         de presentación en línea</a>.
         poseedores de los derechos de autor.
       infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
         ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
         sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
         de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
         de presentación en línea</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap y el logotipo de la lupa son marcas registradas
+        de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre su uso, envíalas
+        al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
+        de trabajo sobre licencias</a>.
   welcome_page:
     title: ¡Bienvenido!
     introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
   welcome_page:
     title: ¡Bienvenido!
     introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
@@ -1124,6 +1136,14 @@ es:
       tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
         un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la
         carretera.
       tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
         un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la
         carretera.
+    rules:
+      title: Reglas
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+        que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+        Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y
+        sigue las instrucciones sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+        y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+        automatizadas</a>.
     questions:
       title: ¿Alguna pregunta?
       paragraph_1_html: |-
     questions:
       title: ¿Alguna pregunta?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1167,11 +1187,30 @@ es:
       url: /welcome
       title: Le damos la bienvenida a OSM
       description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
       url: /welcome
       title: Le damos la bienvenida a OSM
       description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+      title: Guía del principiante
+      description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
         y respuestas de OSM.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
         y respuestas de OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Listas de correo
+      description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas
+        de correo temáticas o regionales.
+    forums:
+      title: Foros
+      description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+        del estilo cartelera de anuncios.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas.
+    switch2osm:
+      title: Migra a OSM
+      description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a
+        otros servicios, basados en OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1179,7 +1218,7 @@ es:
   about_page:
     next: Siguiente
     copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
   about_page:
     next: Siguiente
     copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones
+    used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
       móviles y dispositivos de hardware.'
     lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
       contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías,
       móviles y dispositivos de hardware.'
     lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
       contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías,
@@ -1198,6 +1237,12 @@ es:
       colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás
       distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la <a href=''%{copyright_path}''>
       página sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
       colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás
       distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la <a href=''%{copyright_path}''>
       página sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
+    legal_title: Legal
+    legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son manejados por
+      la  \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
+      \nen nombre de la comunidad.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Contacta
+      a la OSMF</a> \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos de
+      autor u otro tema legal."
     partners_title: Socios
   notifier:
     diary_comment_notification:
     partners_title: Socios
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1438,9 +1483,7 @@ es:
           primary: Vía primaria
           secondary: Vía secundaria
           unclassified: Carretera sin clasificar
           primary: Vía primaria
           secondary: Vía secundaria
           unclassified: Carretera sin clasificar
-          unsurfaced: Carretera sin asfaltar
           track: Pista
           track: Pista
-          byway: Camino
           bridleway: Vía ecuestre
           cycleway: Bicisenda
           footway: Vía peatonal
           bridleway: Vía ecuestre
           cycleway: Bicisenda
           footway: Vía peatonal
@@ -1464,7 +1507,6 @@ es:
           golf: Campo de golf
           park: Parque
           resident: Zona residencial
           golf: Campo de golf
           park: Parque
           resident: Zona residencial
-          tourist: Atracción turística
           common:
           - Común
           - pradera
           common:
           - Común
           - pradera
@@ -1494,7 +1536,6 @@ es:
           tunnel: Borde a rayas = túnel
           bridge: Borde negro = puente
           private: Acceso privado
           tunnel: Borde a rayas = túnel
           bridge: Borde negro = puente
           private: Acceso privado
-          permissive: Acceso permisivo
           destination: Acceso a destino
           construction: Vías en construcción
     richtext_area:
           destination: Acceso a destino
           construction: Vías en construcción
     richtext_area:
@@ -1658,12 +1699,13 @@ es:
       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
       allow_write_notes: cambiar notas.
       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
       allow_write_notes: cambiar notas.
+      grant_access: Otorgar acceso
     oauthorize_success:
       title: Solicitud de autorización permitida
       allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
       verification: El código de verificación es %{code}.
     oauthorize_failure:
     oauthorize_success:
       title: Solicitud de autorización permitida
       allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
       verification: El código de verificación es %{code}.
     oauthorize_failure:
-      title: Solicitud de autorización fallida
+      title: Falló la solicitud de autorización
       denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
       invalid: La ficha de autorización no es válida.
     revoke:
       denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
       invalid: La ficha de autorización no es válida.
     revoke:
@@ -1763,6 +1805,12 @@ es:
         google:
           title: Iniciar sesión con Google
           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
         google:
           title: Iniciar sesión con Google
           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Inicia sesión con Facebook
+          alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+        windowslive:
+          title: Inicia sesión con Windows Live
+          alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
         yahoo:
           title: Iniciar sesión con Yahoo
           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
         yahoo:
           title: Iniciar sesión con Yahoo
           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
@@ -2067,6 +2115,9 @@ es:
     auth_failure:
       connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
     auth_failure:
       connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+      no_authorization_code: Sin código de autorización
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+      invalid_scope: Ámbito no válido
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
@@ -2186,6 +2237,8 @@ es:
       heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       time_future: Finaliza en %{time}
       time_past: Finalizado hace %{time}
       heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       time_future: Finaliza en %{time}
       time_past: Finalizado hace %{time}
+      created: Creado
+      ago: hace %{time}
       status: Estado
       show: Mostrar
       edit: Editar
       status: Estado
       show: Mostrar
       edit: Editar
@@ -2237,6 +2290,7 @@ es:
       link: Enlace o código HTML
       long_link: Enlace
       short_link: Enlace corto
       link: Enlace o código HTML
       long_link: Enlace
       short_link: Enlace corto
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
       format: 'Formato:'
       embed: HTML
       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
       format: 'Formato:'
@@ -2314,31 +2368,35 @@ es:
         mapquest_car: En coche (MapQuest)
         mapquest_foot: A pie (MapQuest)
         osrm_car: En coche (OSRM)
         mapquest_car: En coche (MapQuest)
         mapquest_foot: A pie (MapQuest)
         osrm_car: En coche (OSRM)
+        mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
+        mapzen_car: En coche (Mapzen)
+        mapzen_foot: A pie (Mapzen)
       directions: Indicaciones
       distance: Distancia
       errors:
         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
         no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
       instructions:
       directions: Indicaciones
       distance: Distancia
       errors:
         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
         no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
       instructions:
-        continue_on: Continuar en
-        slight_right: Gire un poco a la derecha
-        turn_right: Gire a la derecha en
-        sharp_right: Giro brusco a la derecha en
-        uturn: Cambio de sentido en
-        sharp_left: Giro brusco a la izquierda en
-        turn_left: Gire a la izquierda hacia
-        slight_left: Gire un poco a la izquierda
-        via_point: (punto intermedio)
-        follow: Siga
-        roundabout: En la rotonda, tomar
-        leave_roundabout: Salir de la rotonda -
-        stay_roundabout: Permanecer en la rotonda -
-        start: Iniciar al final de
-        destination: Llegue a su destino
-        against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en
-        end_oneway: Final de un solo sentido en
-        exit: salir %{exit}
-        unnamed: (sin nombre)
+        continue_without_exit: Continuar en %{name}
+        slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+        turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
+        sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+        uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
+        sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+        turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+        slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+        via_point_without_exit: (punto intermedio)
+        follow_without_exit: Siga %{name}
+        roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Iniciar al final de %{name}
+        destination_without_exit: Llegue a su destino
+        against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
+          %{name}
+        end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
+        roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+        unnamed: sin nombre
         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
       time: Hora
     query:
         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
       time: Hora
     query: