]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/uk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / uk.yml
index a65531801890aca4d93e4d54610a5e4b0884cfd8..fecf78b12123f4482c216c65496dfc86f8f09b0e 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: phpyaml
 # Author: AS
 # Author: Alex Blokha
+# Author: Alex Khimich
 # Author: Andriykopanytsia
 # Author: Andygol
 # Author: Arturyatsko
 # Author: Mykola Swarnyk
 # Author: Nemo bis
 # Author: Olvin
+# Author: Piramidion
 # Author: Prima klasy4na
 # Author: Riwnodennyk
+# Author: Ruila
 # Author: Sev
 # Author: Shirayuki
 # Author: SteveR
@@ -181,6 +184,7 @@ uk:
         way: лінія
         relation: зв’язок
         changeset: набір змін
+        note: примітка
     timeout:
       sorry: На жаль, %{type} з ідентифікатором %{id}, має занадто багато даних, щоб
         їх отримати.
@@ -189,6 +193,7 @@ uk:
         way: лінія
         relation: зв’язок
         changeset: набір змін
+        note: примітка
     redacted:
       redaction: Редакція %{id}
       message_html: Версія %{version} типу %{type} не може бути показана через те,
@@ -279,8 +284,9 @@ uk:
   diary_entry:
     new:
       title: Створити новий запис у щоденнику
+      publish_button: Опублікувати
     list:
-      title: Щоденники користувача
+      title: Щоденник користувача
       title_friends: Щоденники друзів
       title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
       user_title: Щоденник користувача %{user}
@@ -374,7 +380,7 @@ uk:
           title: Планета OSM
           description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
         overpass:
-          title: Обійти API
+          title: Overpass API
           description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
             даних OpenStreetMap
         geofabrik:
@@ -438,7 +444,7 @@ uk:
           bench: Лавка
           bicycle_parking: Стоянка велосипедів
           bicycle_rental: Прокат велосипедів
-          biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
+          biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
           boat_rental: Прокат човнів
           brothel: Бордель
           bureau_de_change: Обмін валют
@@ -462,7 +468,7 @@ uk:
           dormitory: Гуртожиток
           drinking_water: Питна вода
           driving_school: Автошкола
-          embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
+          embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
           emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
           fast_food: Забігайлівка
           ferry_terminal: Поромна станція
@@ -508,7 +514,7 @@ uk:
           shelter: Притулок
           shop: Магазин
           shower: Душ
-          social_centre: Соціальний центр
+          social_centre: Суспільний центр
           social_club: Клуб за інтересами
           social_facility: Соціальна установа
           studio: Студія
@@ -517,7 +523,7 @@ uk:
           telephone: Телефон
           theatre: Театр
           toilets: Туалет
-          townhall: Ð Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\88а
+          townhall: Ð£Ð¿Ñ\80авлÑ\96ннÑ\8f Ð½Ð°Ñ\81еленого Ð¿Ñ\83нкÑ\82Ñ\83
           university: Університет
           vending_machine: Торговий автомат
           veterinary: Ветлікарня
@@ -550,7 +556,7 @@ uk:
           tailor: Кравець
           "yes": Товари для рукоділля
         emergency:
-          ambulance_station: Станція швидкої допомоги
+          ambulance_station: Ð¡Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ\87ноÑ\97 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸
           defibrillator: Дефібрилятор
           landing_site: Місце аварійної посадки
           phone: Телефон для екстрених викликів
@@ -568,7 +574,7 @@ uk:
           living_street: Житлова зона
           milestone: Кілометровий стовпчик
           motorway: Автомагістраль
-          motorway_junction: Ð Ð¾Ð·Ð²â\80\99Ñ\8fзка Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
+          motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
           path: Стежка
           pedestrian: Пішохідна дорога
@@ -587,8 +593,8 @@ uk:
           speed_camera: Камера контролю швидкості
           steps: Сходи
           street_lamp: Вуличний ліхтар
-          tertiary: Третинна дорога
-          tertiary_link: Виїзд на третинну дорогу
+          tertiary: Третьорядна дорога
+          tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
           track: Путівець
           traffic_signals: Світлофор
           trail: Стежка
@@ -600,15 +606,15 @@ uk:
         historic:
           archaeological_site: Археологічні дослідження
           battlefield: Поле битви
-          boundary_stone: Ð\9fÑ\80икоÑ\80донний камінь
+          boundary_stone: Ð\9cежовий камінь
           building: Історична будівля
           bunker: Бункер
           castle: За́мок
           church: Храм
-          city_gate: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð\92орота
-          citywalls: Міські стіни
+          city_gate: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð²орота
+          citywalls: Міський мур
           fort: Форт
-          heritage: Ð\9aÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80на Ñ\81падÑ\89ина
+          heritage: Ð\9eбâ\80\99Ñ\94кÑ\82 ÐºÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\83Ñ\80ноÑ\97 Ñ\81падÑ\89ини
           house: Дім
           icon: Ікона
           manor: Маєток
@@ -619,7 +625,7 @@ uk:
           ruins: Руїни
           stone: Камінь
           tomb: Гробниця
-          tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+          tower: Ð\92ежа
           wayside_cross: Придорожній хрест
           wayside_shrine: Придорожній храм
           wreck: Місце катастрофи
@@ -628,7 +634,7 @@ uk:
         landuse:
           allotments: Сади-городи
           basin: Резервуар
-          brownfield: Ð\9eÑ\87иÑ\89ена Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\96д забудову
+          brownfield: Ð¢ÐµÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð¾Ñ\87иÑ\89ена Ð¿Ñ\96д Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 забудову
           cemetery: Кладовище
           commercial: Торгівельно-офісна територія
           conservation: Заповідник
@@ -639,22 +645,22 @@ uk:
           forest: Ліс
           garages: Гаражі
           grass: Трава
-          greenfield: Ð\97неÑ\81еннÑ\8f під забудову
+          greenfield: Ð¢ÐµÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ñ\96лена під забудову
           industrial: Промзона
           landfill: Звалище
-          meadow: Луг
+          meadow: Левада
           military: Військова зона
           mine: Копальня
           orchard: Сад
           quarry: Кар’єр
           railway: Залізниця
-          recreation_ground: Ð\91аза відпочинку
+          recreation_ground: Ð\97она відпочинку
           reservoir: Водосховище
-          reservoir_watershed: Ð\92ододÑ\96л водосховища
+          reservoir_watershed: Ð\92одозбÑ\96Ñ\80на Ð¿Ð»Ð¾Ñ\89а водосховища
           residential: Житловий квартал
           retail: Роздрібна торгівля
           road: Зона дорожньої мережі
-          village_green: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка Ð³Ð°Ð»Ñ\8fвина
+          village_green: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cкий Ð¼Ð°Ð¹Ð´Ð°Ð½
           vineyard: Виноградник
           "yes": Землекористування
         leisure:
@@ -665,7 +671,7 @@ uk:
           dog_park: Майданчик для собак
           fishing: Район риболовлі
           fitness_centre: Фітнес-центр
-          fitness_station: Фітнес станція
+          fitness_station: Фітнес-центр
           garden: Сад
           golf_course: Поле для гольфу
           horse_riding: Верхова їзда
@@ -689,7 +695,7 @@ uk:
         man_made:
           lighthouse: Маяк
           pipeline: Трубопровід
-          tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+          tower: Ð\92ежа
           works: Фабрика
           "yes": Штучні споруди
         military:
@@ -711,18 +717,18 @@ uk:
           forest: Ліс
           geyser: Гейзер
           glacier: Льодовик
-          grassland: Ð£Ð³Ñ\96ддÑ\8f
+          grassland: Ð\9fаÑ\81овиÑ\89е
           heath: Степ
           hill: Пагорб
           island: Острів
-          land: Ð\97емлÑ\8f
+          land: Ð¡Ñ\83Ñ\88а
           marsh: Болото
-          moor: Ð¢Ð¾Ñ\80Ñ\84
+          moor: Ð¯ÐºÑ\96Ñ\80на Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнка
           mud: Грязюка
           peak: Пік
           point: Точка
           reef: Риф
-          ridge: Ð\93Ñ\96Ñ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ñ\85ребет
+          ridge: Ð¥ребет
           rock: Скеля
           saddle: Перевал
           sand: Пісок
@@ -730,7 +736,7 @@ uk:
           scrub: Чагарник
           spring: Джерело
           stone: Камінь
-          strait: Перешийок
+          strait: Протока
           tree: Дерево
           valley: Долина
           volcano: Вулкан
@@ -753,7 +759,7 @@ uk:
           "yes": Офіси
         place:
           allotments: Сади-городи, дачні ділянки
-          block: Ð\91локи
+          block: Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
           airport: Аеропорт
           city: Місто
           country: Країна
@@ -761,24 +767,24 @@ uk:
           farm: Ферма
           hamlet: Хутір
           house: Будинок
-          houses: Ð\94ома
+          houses: Ð\91Ñ\83динки
           island: Острів
           islet: Острівець
-          isolated_dwelling: Ð\86золÑ\8cоване Ð¶Ð¸Ñ\82ло
-          locality: Ð\9dаÑ\81елений Ð¿Ñ\83нкÑ\82
-          moor: Ð\9cÑ\83Ñ\80
+          isolated_dwelling: Ð\9eкÑ\80еме Ð³Ð¾Ñ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\82во
+          locality: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c
+          moor: Ð¯ÐºÑ\96Ñ\80на Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнка
           municipality: Муніципалітет
-          neighbourhood: Ð\9eколиÑ\86Ñ\96
+          neighbourhood: Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\80айон
           postcode: Індекс
           region: Район
           sea: Море
-          state: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c¨Ñ\82аÑ\82
+          state: Штат
           subdivision: Підрозділ
           suburb: Передмістя
           town: Місто
           unincorporated_area: Неприєднанні території
           village: Село
-          "yes": Місце
+          "yes": Місцевість
         railway:
           abandoned: Занедбані колії
           construction: Будівництво колії
@@ -795,7 +801,7 @@ uk:
           narrow_gauge: Вузькоколійка
           platform: Залізнична платформа
           preserved: Законсервовані колії
-          proposed: Ð\9fÑ\80опоновані залізничні колії
+          proposed: Ð\97апÑ\80оекÑ\82овані залізничні колії
           spur: Залізнична гілка
           station: Залізнична станція
           stop: Залізнична зупинка
@@ -805,7 +811,7 @@ uk:
           tram: Трамвайні колії
           tram_stop: Трамвайна зупинка
         shop:
-          alcohol: Спиртні напої
+          alcohol: Спиртні напої на винос
           antiques: Антикваріат
           art: Художній салон
           bakery: Хліб
@@ -817,24 +823,24 @@ uk:
           butcher: М’ясо
           car: Автомагазин
           car_parts: Автозапчастини
-          car_repair: Авто майстерня
+          car_repair: Автомайстерня
           carpet: Килими
           charity: Соціальний магазин
-          chemist: Ð¥Ñ\96мÑ\82оваÑ\80и
+          chemist: Ð\9fобÑ\83Ñ\82ова Ñ\85Ñ\96мÑ\96Ñ\8f
           clothes: Одяг
           computer: Комп’ютерна крамниця
           confectionery: Кондитерська
           convenience: Мінімаркет
           copyshop: Послуги копіювання
           cosmetics: Магазин косметики
-          deli: Ð\9cагазин Ð´ÐµÐ»Ñ\96каÑ\82еÑ\81Ñ\96в
+          deli: Ð\94елÑ\96каÑ\82еÑ\81и
           department_store: Універмаг
           discount: Уцінені товари
           doityourself: Зроби сам
           dry_cleaning: Хімчистка
           electronics: Магазин електроніки
           estate_agent: Агентство нерухомості
-          farm: Ð¤ÐµÑ\80меÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½
+          farm: Ð¡Ñ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка ÐºÑ\80амниÑ\86Ñ\8f
           fashion: Модний одяг
           fish: Риба
           florist: Квіти
@@ -848,7 +854,7 @@ uk:
           greengrocer: Овочі, фрукти
           grocery: Бакалія
           hairdresser: Перукар
-          hardware: Ð¥Ð¾Ð·товари
+          hardware: Ð\93оÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 товари
           hifi: Аудіо-техніка
           insurance: Страхування
           jewelry: Ювелірний магазин
@@ -856,7 +862,7 @@ uk:
           laundry: Пральня
           mall: Торгівельно-розважальний центр
           market: Магазин
-          mobile_phone: Мобільні телефони
+          mobile_phone: Мобільний салон
           motorcycle: Мотоцикли
           music: Музика
           newsagent: Газетний кіоск
@@ -877,21 +883,21 @@ uk:
           toys: Іграшки
           travel_agency: Туристична агенція
           video: Відео
-          wine: Ð\92ино
+          wine: Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\80Ñ\82нÑ\96 Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ\97 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ñ\81
           "yes": Крамниця
         tourism:
           alpine_hut: Гірський притулок
           apartment: Квартира
-          artwork: Ð\9eбÑ\80азоÑ\82воÑ\80Ñ\87е Ð¼истецтво
+          artwork: Ð\9cистецтво
           attraction: Цікаві місця
           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
-          cabin: Ð\9aабÑ\96на
+          cabin: Ð¥Ð°Ñ\82ина
           camp_site: Турбаза
           caravan_site: Майданчик для трейлерів
           chalet: Шале
           gallery: Галерея
           guest_house: Гостьовий будинок
-          hostel: Ð¥остел
+          hostel: Ð\93остел
           hotel: Готель
           information: Інформація
           motel: Мотель
@@ -901,7 +907,7 @@ uk:
           viewpoint: Оглядовий майданчик
           zoo: Зоопарк
         tunnel:
-          culvert: Ð\9aÑ\83лÑ\8cвеÑ\80Ñ\82
+          culvert: Ð\94Ñ\80енажна Ñ\82Ñ\80Ñ\83ба
           "yes": Тунель
         waterway:
           artificial: Штучні водний шлях
@@ -911,14 +917,14 @@ uk:
           derelict_canal: Покинутий канал
           ditch: Рів
           dock: Док
-          drain: Ð\94Ñ\80енажний ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»
+          drain: Ð¡Ñ\82Ñ\96к
           lock: Шлюз
           lock_gate: Шлюзові ворота
           mooring: Якірна стоянка
           rapids: Пороги
           river: Річка
           stream: Струмок
-          wadi: Ваді
+          wadi: Ваді (Сухе русло)
           waterfall: Водоспад
           weir: Гребля
           "yes": Водний маршрут
@@ -952,7 +958,7 @@ uk:
     sign_up: Реєстрація
     start_mapping: Почати мапити
     sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
-    edit: Ð\9fÑ\80авка
+    edit: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и
     history: Історія
     export: Експорт
     data: Дані
@@ -961,22 +967,23 @@ uk:
     gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
     user_diaries: Щоденники
     user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
-    edit_with: Ð\9fÑ\80авиÑ\82и Ñ\83 %{editor}
+    edit_with: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и Ñ\87еÑ\80ез %{editor}
     tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
     intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
       вільного використання під відкритою ліцензією.
     intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
-    partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+    partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
+      %{partners}.
     partners_ucl: UCL VR Centre
     partners_ic: Імперський коледж Лондона
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: партнерами
-    osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
+    osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
       необхідне технічне обслуговування.
     osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
       тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
-    donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
+    donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
     help: Довідка
     about: Про проект
     copyright: Авторські права
@@ -1004,30 +1011,32 @@ uk:
       native_link: української версії
       mapping_link: почати створення мапи
     legal_babble:
-      title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80ава Ñ\82а Ð\9bіцензування
+      title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 Ð¿Ñ\80ава Ñ\82а Ð»іцензування
       intro_1_html: |-
-        Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
-        умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)
+        Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються <a
+        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) на
+        умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
-        наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
-        Ð²Ð¸ Ð·Ð¼Ñ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð°Ñ\88Ñ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð° Ñ\97Ñ\85 Ð¾Ñ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, Ð²Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83вати
-        результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
+        наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та спільноту. Якщо ви змінюєте
+        Ð½Ð°Ñ\88Ñ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е Ð½Ð° Ñ\97Ñ\85 Ð¾Ñ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, Ð²Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82ати
+        під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
         текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
       intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
         на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
         Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
       credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
       credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
-      credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
-        Open  Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
-        сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
-        посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
-        з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
-        час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
-        та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
-        гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
-        посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
-        OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
+      credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
+        ліцензії Open  Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
+        мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
+        це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
+        сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
+        вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
+        назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
+        де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
+        ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
+        "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
+        і на creativecommons.org.
       credit_3_html: |-
         Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
         Наприклад:
@@ -1035,15 +1044,16 @@ uk:
         alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
         title: Приклад зазначення авторства
       more_title_html: Дізнатися більше
-      more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як вказувати
-        нас як джерело походження даних у <a  href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
-        з правових питань</a>.
+      more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
+        на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
+        ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
+        спільноти щодо правових питань</a>.
       more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap  є відкритими даними, ми не в змозі надавати
         безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
         використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
         використання графічних мап</a> та <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правилами
         використання сервісу Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Ð\97 Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñ\81пÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c
+      contributors_title_html: Ð\9dаÑ\88Ñ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники
       contributors_intro_html: 'Нашими учасниками є тисячі людей. Ми також включаємо
         дані від національних картографічних агенцій, які розповсюджуються на умовах
         відкритих ліцензій, серед них:'
@@ -1075,8 +1085,8 @@ uk:
         дані Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2012.'
       contributors_footer_1_html: Щоб отримати більш докладну інформацію про ці та
         інші джерела, що були використані для покращення мапи OpenStreetMap, будь
-        ласка, перегляньте сторінку  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учасники</a>
-        у OpenStreetMap Вікі.
+        ласка, перегляньте сторінку <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учасники</a>
+        OpenStreetMap Вікі.
       contributors_footer_2_html: |2-
           Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник
           цих даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, надає
@@ -1091,6 +1101,11 @@ uk:
         із нашим <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">порядком
         з вилучення таких даних</a> або скористуйтесь безпосередньо нашою <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">сторінкою
         для онлайн звернень</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Торгові марки
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими
+        марками OpenStreetMap Foundation. Якщо у Вас є запитання щодо використання
+        Вами цих марок. будь ласка, надсилайте свої запитання до <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
+        Working Group</a>.
   welcome_page:
     title: Ласкаво просимо!
     introduction_html: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, безкоштовної та доступної
@@ -1117,6 +1132,14 @@ uk:
         дороги, струмка, озера або будівлі.
       tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
         ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+    rules:
+      title: Правила!
+      paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
+        що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
+        окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
+        настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
+        даних</a> та  \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
+        редагування</a>."
     questions:
       title: Є питання?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1143,7 +1166,7 @@ uk:
       add_a_note:
         instructions_html: |-
           Просто натисніть <a class='icon note'></a> або подібну піктограму на мапі.
-          Ð\92 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\96 Ð½Ð° Ð½Ð° Ð¼Ð°Ð¿Ñ\96 Ð·â\80\99Ñ\8fвиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80, Ñ\8fкий Ð²Ð¸ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80емÑ\96Ñ\89Ñ\83ваÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом Ð¿ÐµÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f. Ð\94одайÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f, Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96м Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 Ð\97беÑ\80егÑ\82и, Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники Ð¼Ð°Ñ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð· Ñ\86им Ñ\80озбÑ\96ратись.
+          Ð£ Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\96, Ð½Ð° Ð¼Ð°Ð¿Ñ\96 Ð·'Ñ\8fвиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80, Ñ\8fкий Ð\92и Ð·Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð° Ð¼Ð°Ð¿Ñ\96. Ð\94одайÑ\82е Ð\92аÑ\88е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f, Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96м Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 Ð\97беÑ\80егÑ\82и, Ñ\96 Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники Ð¼Ð°Ñ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð· Ñ\86им Ñ\80озÑ\96братись.
     other_concerns:
       title: Інші проблеми
       explanation_html: |-
@@ -1159,19 +1182,38 @@ uk:
       url: /welcome
       title: Ласкаво просимо до OSM
       description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
+      title: Посібник новачка
+      description: Посібник для новачків від спільноти.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Поставте запитання або знайдіть відповіді на сайті OSM питання-відповідь.
+    mailing_lists:
+      title: Списки розсилки
+      description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
+        тематичних або регіональних списків розсилки.
+    forums:
+      title: Форуми
+      description: Запитання та дискусії для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки
+        обговорень.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем.
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
+      description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на карти та
+        інші послуги OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Перегляньте вікі щоб отримати докладу OSM документацію.
   about_page:
     next: Далі
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Учасники OpenStreetMap<br>
-    used_by: '%{name} Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ\94 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\82енÑ\8c веб-сайтів, мобільних застосунків
-      та апаратних пристроїв'
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Учасники<br>OpenStreetMap
+    used_by: '%{name} Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ\94 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82иÑ\81Ñ\8fÑ\87 веб-сайтів, мобільних застосунків
+      та різних пристроїв'
     lede_text: OpenStreetMap створений спільнотою маперів, які вносять і підтримують
       дані про дороги, стежки, кав’ярні, вокзали і багато чого іншого по всьому світу.
     local_knowledge_title: Знання місцевості
@@ -1185,8 +1227,14 @@ uk:
       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги спільноти</a> і сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>фундації OSM</a>.
     open_data_title: Відкриті дані
     open_data_html: |-
-      OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
-      ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
+      OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: Ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей доти, поки посилаєтесь OpenStreetMap та його учасників. Якщо Ви змінюєте дані або на основі даних будуєте певним чином власні, Ви можете розповсюджувати результат лише під тією самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>«Авторські права і
+      ліцензії»</a>, щоб отримати докладну інформацію.
+    legal_title: Правова інформація
+    legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються
+      \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
+      імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
+      з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
+      прав та інших юридичних питань."
     partners_title: Партнери
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1386,15 +1434,15 @@ uk:
       remote_failed: Редагування не вдалося — переконайтеся, що JOSM або Merkaartor
         завантажений та втулок дистанційного керування увімкнений.
     edit:
-      not_public: Ви не зробили свої правки загальнодоступними.
+      not_public: Ви не зробили свої редагування загальнодоступними.
       not_public_description: 'Ви не можете більше анонімно редагувати мапу. Ви можете
         зробити ваші редагування загальнодоступними тут: %{user_page}.'
       user_page_link: сторінка користувача
       anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
       flash_player_required: Для використання редактора Potlatch потрібний Flash-плеєр.
         Ви можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">завантажити
-        Flash-плеєр з Adobe.com</a>. Існують й <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші
-        можливості</a> для правки в OpenStreetMap.
+        Flash-плеєр з Adobe.com</a>. Існують також <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші
+        можливості</a> редагування даних в OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Є незбережені зміни. (Для збереження в Potlatch зніміть
         виділення з колії або точки, якщо редагуєте «вживу», або натисніть кнопку
         «зберегти», якщо ви в режимі відкладеного збереження.)
@@ -1421,13 +1469,12 @@ uk:
       table:
         entry:
           motorway: Автомагістраль
+          main_road: Головна дорога
           trunk: Шосе
           primary: Головна дорога
           secondary: Другорядна дорога
           unclassified: Дорога без класифікації
-          unsurfaced: Дорога без покриття
           track: Путівець
-          byway: Стежка
           bridleway: Дорога для їзди кіньми
           cycleway: Вело-доріжка
           footway: Пішохідна доріжка
@@ -1451,7 +1498,6 @@ uk:
           golf: Поле для гольфу
           park: Парк
           resident: Жила зона
-          tourist: Визначні пам'ятки
           common:
           - Суспільні землі
           - левада
@@ -1481,7 +1527,6 @@ uk:
           tunnel: Тунель (пунктиром)
           bridge: Міст (жирна лінія)
           private: Приватний доступ
-          permissive: Дозвільний доступ
           destination: Цільовий доступ
           construction: Будівництво дороги
     richtext_area:
@@ -1515,15 +1560,15 @@ uk:
       trace_uploaded: Ваш GPX-файл був надісланий та чекає додання у базу даних. Це
         зазвичай відбувається протягом півгодини, після чого вам буде надіслано листа.
     edit:
-      title: Ð\9fÑ\80авка треку %{name}
-      heading: Ð\9fÑ\80авка треку %{name}
+      title: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваннÑ\8f треку %{name}
+      heading: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваннÑ\8f треку %{name}
       filename: 'Ім’я файлу:'
       download: завантажити
       uploaded_at: 'Завантажено на сервер:'
       points: 'Кількість точок:'
       start_coord: 'Координати початку:'
       map: мапа
-      edit: правка
+      edit: редагувати
       owner: 'Власник:'
       description: 'Опис:'
       tags: 'Теґи:'
@@ -1638,6 +1683,7 @@ uk:
       allow_read_gpx: читати ваші приватні GPS-треки.
       allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
       allow_write_notes: змінювати нотатки.
+      grant_access: Надання Доступу
     oauthorize_success:
       title: Дозволено запит на авторизацію
       allowed: Ви надали програмі %{app_name} доступ до вашого облікового запису.
@@ -1722,7 +1768,7 @@ uk:
       register now: Зареєструйтеся зараз
       with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
         ім''я користувача та пароль:'
-      with external: 'Ð\94лÑ\8f Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð²Ñ\85одÑ\83, Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ\96нÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87еÑ\80ез:'
+      with external: 'Ð\90бо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е, Ð¾Ð±Ð»Ñ\96ковÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð· Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в:'
       new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
       to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
         запис.
@@ -1739,13 +1785,19 @@ uk:
       openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Увійти з допомогою OpenID
-          alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+          title: Увійти за допомогою OpenID
+          alt: Увійти за допомогою OpenID URL
         google:
           title: Увійти через Google
           alt: Увійти через Google OpenID
+        facebook:
+          title: Увійти з Facebook
+          alt: Увійти з облікового запису Facebook
+        windowslive:
+          title: Увійти з Windows Live
+          alt: Увійти з облікового запису Windows Live
         yahoo:
-          title: Увійти через Yahoo
+          title: Увійти з облікового запису Yahoo
           alt: Увійти з Yahoo OpenID
         wordpress:
           title: Увійти через Wordpress
@@ -1795,21 +1847,17 @@ uk:
       not displayed publicly: Не показується загальнодоступно (див. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="Вікі про політику конфіденційності, включаючи розділ про адреси електронної
         пошти"> політику конфіденційності</a>)
-      display name: 'Показувати ім’я:'
-      display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його
-        потім у ваших налаштуваннях.
+      display name: 'Прізвисько:'
+      display name description: Ваше ім’я користувача, доступне всім. Ви можете змінити
+        Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\96м Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88иÑ\85 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8fÑ\85.
       external auth: 'Автентифікація через:'
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Повторіть пароль:'
-      use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
-      auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
-        додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
-      auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
-        OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
-        створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n    Якщо
-        у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n    використовуючи
-        ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n    з вашим
-        OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+      use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
+        входу
+      auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
+        не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
+        знадобиться.
       continue: Зареєструватись
       terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
       terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
@@ -1840,6 +1888,7 @@ uk:
       heading: Користувача %{user} не існує.
       body: Вибачте, немає користувача з ім'ям %{user}. Будь ласка, перевірте правильність
         його введення. Можливо, ви перейшли з помилкового посилання.
+      deleted: вилучено
     view:
       my diary: Мій щоденник
       new diary entry: новий запис
@@ -1912,7 +1961,7 @@ uk:
       nearby mapper: Користувач поруч з вами
       friend: Друг
     account:
-      title: Ð\9fÑ\80авка Ð¾Ð±Ð»Ñ\96кового Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83
+      title: Ð ÐµÐ´Ð°Ð³Ñ\83ваÑ\82и Ð¾Ð±Ð»Ñ\96ковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81
       my settings: Мої налаштування
       current email address: 'Поточна адреса електронної пошти:'
       new email address: 'Нова адреса електронної пошти:'
@@ -1925,13 +1974,13 @@ uk:
         link text: що це?
       public editing:
         heading: 'Загальнодоступне редагування:'
-        enabled: Ð\92клÑ\8eÑ\87ено. Ð\9cожна Ñ\80едагÑ\83ваÑ\82и. Ð\9fÑ\80авки Ð½Ðµ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ\96мні.
+        enabled: Ð£Ð²Ñ\96мкнено. Ð\9dе Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ\96м Ñ\96 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ñ\80едагÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð°ні.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits
         enabled link text: що це?
-        disabled: Відключений і не може вносити правки, всі попередні зміни анонімні.
+        disabled: Вимкнено й не можна редагувати дані, всі попередні редагування анонімні.
         disabled link text: чому я не можу вносити зміни?
       public editing note:
-        heading: Ð\97агалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð¿Ñ\80авка
+        heading: Ð\97агалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пне Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f
         text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти
           вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви
           редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть
@@ -1969,7 +2018,7 @@ uk:
       update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю
         на мапу?
       save changes button: Зберегти зміни
-      make edits public button: Зробити всі мої правки загальнодоступними
+      make edits public button: Зробити всі мої редагування загальнодоступними
       return to profile: Повернення до профілю
       flash update success confirm needed: Інформацію про користувача успішно оновлено.
         Перевірте свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу.
@@ -2003,12 +2052,12 @@ uk:
       button: Підтвердити
       success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено!
       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
-      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
+      unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
     set_home:
       flash success: Ваше місце розташування збережено
     go_public:
-      flash success: Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ð²Ð°Ñ\88Ñ\96 Ð¿Ñ\80авки Ñ\82епеÑ\80 Ñ\94 Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пними, Ñ\96 Ð²и тепер можете
-        правити.
+      flash success: Ð£Ñ\81Ñ\96 Ð\92аÑ\88Ñ\96 Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f Ñ\82епеÑ\80 Ñ\94 Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пними, Ñ\96 Ð\92и тепер можете
+        редагувати.
     make_friend:
       heading: Додати %{user} як друга?
       button: Додати як друга
@@ -2042,8 +2091,18 @@ uk:
         часом адміністратором, або\n    ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
         ви хочете обговорити це.\n </p>"
     auth_failure:
-      connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+      connection_failed: Зєднання з джерелом автентифікації не вдалося
       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
+      no_authorization_code: Немає коду авторизації
+      unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
+      invalid_scope: Недійсна область
+    auth_association:
+      heading: Ваш ID ще не пов'язаний із обліковим записом OpenStreetMap.
+      option_1: Якщо ви — новачок на OpenStreetMap, то створіть новий обліковий запис,
+        використовуючи форму нижче.
+      option_2: Якщо у вас вже є обліковий запис, то ви можете увійти до нього, використовуючи
+        своє ім'я користувача і пароль, а потім зв'язати обліковий запис із вашим
+        ID користувача у налаштуваннях.
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
@@ -2148,7 +2207,7 @@ uk:
       next: Наступна →
       previous: ← Попередня
     helper:
-      time_future: Ð\97акÑ\96нÑ\87Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f  Ð² %{time}.
+      time_future: Ð\94о Ð·Ð°ÐºÑ\96нÑ\87еннÑ\8f %{time}.
       until_login: Активне до тих пір, доки користувач не увійде в систему.
       time_past: Закінчилось %{time} тому.
     blocks_on:
@@ -2162,8 +2221,10 @@ uk:
     show:
       title: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
       heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
-      time_future: Ð\97акÑ\96нÑ\87Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81я %{time}
+      time_future: Ð\94о Ð·Ð°ÐºÑ\96нÑ\87ення %{time}
       time_past: Закінчилось %{time} назад
+      created: Створено
+      ago: '%{time} тому'
       status: Стан
       show: Показувати
       edit: Правити
@@ -2215,6 +2276,7 @@ uk:
       link: Посилання або HTML
       long_link: Посилання
       short_link: Кор.посил.
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Встановити власні розміри
       format: 'Формат:'
@@ -2292,31 +2354,34 @@ uk:
         mapquest_car: Машина (MapQuest)
         mapquest_foot: Пішки (MapQuest)
         osrm_car: Машина (OSRM)
+        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
+        mapzen_car: Автомобіль (Mapzen)
+        mapzen_foot: Пішки (Mapzen)
       directions: Маршрут
       distance: Відстань
       errors:
         no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
         no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
       instructions:
-        continue_on: Продовжуйте рух по
-        slight_right: Плавний поворот направо на
-        turn_right: Поверніть праворуч на
-        sharp_right: Різко поверніть направо на
-        uturn: Розверніться на
-        sharp_left: Поверніть ліворуч на
-        turn_left: Поверніть ліворуч на
-        slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
-        via_point: (через точку)
-        follow: Рухайтесь по
-        roundabout: На кільці
-        leave_roundabout: Виїзд з кільця
-        stay_roundabout: Залишатись на кільці
-        start: Початок в кінці
-        destination: Ви дісталися до місця призначення
-        against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
-        end_oneway: Кінець одностороннього руху на
-        exit: Вийти %{exit}
-        unnamed: (без імені)
+        continue_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
+        slight_right_without_exit: Плавно поверніть праворуч на %{name}
+        turn_right_without_exit: Поверніть праворуч на %{name}
+        sharp_right_without_exit: Різко поверніть праворуч на %{name}
+        uturn_without_exit: Розверніться на %{name}
+        sharp_left_without_exit: Різко поверніть ліворуч на %{name}
+        turn_left_without_exit: Поверніть ліворуч на %{name}
+        slight_left_without_exit: Плавно поверніть ліворуч на %{name}
+        via_point_without_exit: (проміжний пункт)
+        follow_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
+        roundabout_without_exit: На кільці поверніть на %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Виїзд з кільця - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Залишайтесь на кільці - %{name}
+        start_without_exit: Почніть з %{name}
+        destination_without_exit: Ви на місці
+        against_oneway_without_exit: Рухайтесь проти одностороннього руху по %{name}
+        end_oneway_without_exit: Кінець одностороннього руху по %{name}
+        roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
+        unnamed: без імені
         courtesy: Маршрут наданий %{link}
       time: Час
     query: