entry:
comment: Коментар
full: Целата белешка
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Избриши ја мојата сметка
+ warning: Предупредување! Бришењето на сметката е неповратно и неотповикливо.
+ delete_account: Избриши сметка
+ delete_introduction: 'Можете да ја избришете вашата сметка на OpenStreetMap
+ служејќи со со копчето подолу. Имајте ги на ум следниве поединости:'
+ delete_profile: Ќе бидат отстарнети вашите профилни информации, вклучувајќи
+ го вашиот аватар, опис и место на живеење.
+ delete_display_name: Ќе биде отстрането вашето име за приказ, и истото може
+ да го земе друга сметка.
+ retain_caveats: 'Сепак, OpenStreetMap ќе задржи некои информации за вас, дури
+ и по бришењето на сметката:'
+ retain_edits: Вашите уредувања на картографската база.
+ retain_traces: Вашите подигнати траги.
+ retain_diary_entries: Вашите дневнички записи и коментари.
+ retain_notes: Вашите белешки и коментари на картата (но нема да бидат видливи).
+ retain_changeset_discussions: Вашите разговори за збировите промени.
+ retain_email: Вашите е-поштенски адреси.
+ confirm_delete: Дали сте сигурни?
+ cancel: Откажи
+ accounts:
+ edit:
+ title: Уреди сметка
+ my settings: Мои прилагодувања
+ current email address: Тековна е-пошта
+ external auth: Надворешна заверка
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
+ link text: што е ова?
+ public editing:
+ heading: Јавно уредување
+ enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: што е ова?
+ disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
+ уредувања се анонимни.
+ disabled link text: зошто не можам да уредувам?
+ public editing note:
+ heading: Јавно уредување
+ html: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат
+ порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
+ да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
+ на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
+ да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
+ зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
+ да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
+ сега се автоматски јавни.</li> </ul>
+ contributor terms:
+ heading: Услови за учество
+ agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
+ not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
+ review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате
+ и прифатите новите Услови за учество
+ agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
+ сопственост.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
+ link text: што е ова?
+ save changes button: Зачувај ги промените
+ make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
+ delete_account: Избриши сметка...
+ update:
+ success_confirm_needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете
+ ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
+ success: Корисничките информации се успешно подновени.
+ destroy:
+ success: Сметката е избришана.
browse:
created: Создадено
closed: Затворено
reopened_by_html: Преактивирано од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Преактивирано од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Скриено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Ð\9fријави го јазолов
+ report: пријави го јазолов
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Пребарување на елементи
title: Дневнички ставки
description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} коментираше на следниве дневнички ставки'
+ title: Дневнички коментари додадени од %{user}
+ heading: Дневнички коментари на %{user}
+ subheading_html: Дневнички коментари додадени од %{user}
no_comments: Нема дневнички коментари
post: Објава
when: Кога
aeroway:
aerodrome: Аеродром
airstrip: Леталиште
- apron: Рампа
- gate: Ð\9fорта
+ apron: Ð\90еÑ\80одÑ\80омÑ\81ка плаÑ\82Ñ\84оÑ\80ма
+ gate: Ð\90еÑ\80одÑ\80омÑ\81ка порта
hangar: Хангар
helipad: Хелиодром
holding_position: Задржна положба
runway: Писта
taxilane: Рулница
taxiway: Рулажна патека
- terminal: Терминал
+ terminal: Ð\90еÑ\80одÑ\80омÑ\81ки Ñ\82ерминал
windsock: Ветроказен ракав
amenity:
animal_boarding: Престојувалиште за животни
fire_station: Пожарна
food_court: Штандови за брза храна
fountain: Фонтана
- fuel: Ð\93ориво
+ fuel: Ð\94оÑ\82Ñ\83Ñ\80 на гориво
gambling: Коцкање
grave_yard: Гробишта
grit_bin: Пескарница
window_construction: Изработка на прозорци
winery: Винарија
"yes": Занаетчиски дуќан
- crossing: Премин
emergency:
access_point: Пристапна точка
ambulance_station: Итна помош
siren: Сирена
suction_point: Водовлечно место за гаснење
water_tank: Итен водосклад
- "yes": Итна помош
highway:
abandoned: Напуштен автопат
bridleway: Коњски пат
bus_stop: Автобуска постојка
construction: Автопат во изградба
corridor: Премин
+ crossing: Премин
cycleway: Велосипедска патека
elevator: Лифт
emergency_access_point: Прва помош
trailhead: Почеток на патеката
trunk: Магистрала
trunk_link: Магистрала
+ turning_circle: Круг на свртување
turning_loop: Повратен јазол
unclassified: Некласификуван пат
"yes": Пат
brownfield: Угар
cemetery: Гробишта
commercial: Стопанско подрачје
- conservation: Ð\97аÑ\88Ñ\82иÑ\82ено земÑ\98иÑ\88Ñ\82е
+ conservation: Ð\97аÑ\88Ñ\82иÑ\82ено подÑ\80аÑ\87Ñ\98е
construction: Градилиште
- farm: Фарма
farmland: Земјоделско земјиште
farmyard: Селски двор
forest: Шума
"yes": Место
railway:
abandoned: Напуштена железничка линија
+ buffer_stop: Завршна препрека
construction: Железничка линија во изградба
disused: Напуштена железничка линија
funicular: Искачница
platform: Железнички перон
preserved: Зачувана железничка линија
proposed: Предложена железница
+ rail: Железница
spur: Железнички огранок
station: Железничка станица
stop: Железничка постојка
switch: Железнички пунктови
tram: Трамвајска линија
tram_stop: Трамвајска постојка
+ turntable: Свртилиште
yard: Железничко депо
shop:
agrarian: Земјоделска продавница
deli: Гастрономски дуќан
department_store: Стоковна куќа
discount: Распродажен дуќан
- doityourself: Направи-сам
+ doityourself: Направи сам
dry_cleaning: Хемиско чистење
e-cigarette: Продавница за е-цигари
electronics: Електронска опрема
health_food: Продавница за здрава храна
hearing_aids: Слушни апарати
herbalist: Билна аптека
- hifi: Ð\90Ñ\83диоÑ\81иÑ\81Ñ\82еми
+ hifi: Ð\9fÑ\80одавниÑ\86а за аÑ\83диоопÑ\80ема
houseware: Продавница за покуќнина
ice_cream: Сладоледара
interior_decoration: Внатрешно уредување
artwork: Уметничко дело
attraction: Атракција
bed_and_breakfast: Полупансион
- cabin: Ð\9aолиба
+ cabin: ТÑ\83Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\87ка колиба
camp_pitch: Логориште
camp_site: Камп
caravan_site: Автокамп
issue_comments:
create:
comment_created: Коментарот е успешно создаден
+ issue_reassigned: Вашиот коментар беше создаден и проблемот беше преназначен
reports:
new:
title_html: Пријава %{link}
intro_3_1_html: "Нашата документација се нуди под лиценцата \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив
комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Ð\97адолжиÑ\82елно наведÑ\83ваÑ\98Ñ\82е нè Ñ\81о “© УÑ\87еÑ\81ниÑ\86и на
- OpenStreetMap ”.
- credit_2_1_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат
- под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња
- на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го
- сторите со ставање на врска\nдо <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа
- страница за авторство</a>. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате
- OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата
- и да Ñ\81Ñ\82авиÑ\82е вÑ\80Ñ\81ка. \nÐ\92о медиÑ\83миÑ\82е каде вÑ\80Ñ\81киÑ\82е не Ñ\81е можни are not possible
- (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org
- (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org
- и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org."
- credit_3_1_html: "Картографските полиња во “стандардниот стил”
- на www.openstreetmap.org Ñ\81е \nдело на Ð\97адолжбинаÑ\82а OpenStreetMap коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\98Ñ\9cи
- податоци од OpenStreetMap под лиценцата Отворена база на податоци. Кога
- го коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е овоÑ\98 Ñ\81Ñ\82ил на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а, ве молиме наведеÑ\82е го иÑ\81Ñ\82иоÑ\82 извоÑ\80 како
- за подаÑ\82оÑ\86иÑ\82е на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а."
- credit_4_html: |-
- Ð\9aаÑ\98 пÑ\80ебаÑ\80ливаÑ\82а елекÑ\82Ñ\80онÑ\81ка каÑ\80Ñ\82а, пÑ\80ипиÑ\88Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о Ñ\82Ñ\80еба да Ñ\81е пÑ\80икаже во аголоÑ\82 од каÑ\80Ñ\82аÑ\82а.
- Ð\9dа пÑ\80имеÑ\80:
+ credit_1_html: 'Кога користите податоци од OpenStreetMap, задолжително треба
+ да ги напÑ\80авиÑ\82е Ñ\81ледниве две неÑ\88Ñ\82а:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Да му оддадете заслуга на OpenStreetMap прикажувајќи ја нашата авторскоправна напомена.</li>
+ <li>Да истакнете дека податоците се достапни под Лиценцата за отворени бази.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: "Условите за истакнување на авторскоправната напомена се
+ разликуваат зависно од тоа како ги користите нашите податоци. На пример,
+ пÑ\80авилаÑ\82а Ñ\81е Ñ\80азлиÑ\87ни за пÑ\80елиÑ\81Ñ\82лива каÑ\80Ñ\82а, пеÑ\87аÑ\82ена каÑ\80Ñ\82а и Ñ\83Ñ\86вÑ\80Ñ\81Ñ\82ена Ñ\81лика.
+ Сите подробности на условите ќе ги најдете во \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Упатството
+ за припишување</a>."
+ credit_4_html: "За да истакнете дека податоците се достапни под Лиценцата
+ за отврени бази,\nможете да ставите врска до <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">оваа
+ авÑ\82оÑ\80Ñ\81копÑ\80авна Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а</a>.\nÐ\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82ивно, и како неопÑ\85одно ако го Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\82е
+ OSM во\nподаточен облик, можете право да го напишете името на лиценцата/ците
+ и да Ñ\81Ñ\82авиÑ\82е непоÑ\81Ñ\80една вÑ\80Ñ\81ка до неа/нив. \nÐ\9aаÑ\98 медиÑ\83мÑ\81киÑ\82е Ñ\81одÑ\80жини каде
+ ова е невозможно (на пÑ\80. пеÑ\87аÑ\82ени дела), пÑ\80едлагаме\nда ги Ñ\83паÑ\82иÑ\82е Ñ\87иÑ\82алÑ\82елиÑ\82е
+ на openstreetmap.org (можеби проширувајќи го\n„OpenStreetMap“ на целносната
+ адÑ\80еÑ\81а) и opendatacommons.org.\nÐ\92о овоÑ\98 пÑ\80имеÑ\80, пÑ\80ипиÑ\81оÑ\82 Ñ\81е покажÑ\83ва во
+ аголоÑ\82 на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а."
attribution_example:
alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница
title: Пример за наведување
изречна дозвола од нивните праводршци.
infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова
мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте
- ја\n<a href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
+ ја\n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
наменска страница</a>."
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
forums:
- title: Форуми
+ title: Форуми (наследени)
description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
+ community:
+ url: https://community.openstreetmap.org/
+ title: Форум на заедницата
+ description: Заедничко место за разговори за OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
common:
- Општествена земја
- ливада
+ - градина
retail: Трговско подрачје
industrial: Индустриско подрачје
commercial: Комерцијално подрачје
in: во
index:
public_traces: Јавни ГПС-траги
- my_traces: Мои траги
+ my_gps_traces: Мои ГПС-траги
public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user}
description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
tagged_with: ' означено со %{tags}'
викстраница</a>.
upload_trace: Подигни трага
all_traces: Сите траги
+ my_traces: Мои траги
traces_from: Јавни траги од %{user}
remove_tag_filter: Отстрани филтер за ознаки
destroy:
read_tou: Ги прочитав Условите на употреба и се согласувам со нив
consider_pd: Покрај горенаведеното, моите придонеси ги сметам за јавна сопственост
consider_pd_why: Што е ова?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
guidance_html: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a
<a href="%{summary}">краток опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали
преводи</a>'
activate_user: Активирај го корисников
deactivate_user: Деактивирај го корисников
confirm_user: Потврди го корисников
+ unconfirm_user: Отпотврди го корисников
+ unsuspend_user: Откочи го корисников
hide_user: Скриј го корисников
unhide_user: Покажи го корисников
delete_user: Избриши го корисников
confirm: Потврди
report: Пријави го корисников
- account:
- title: Уреди сметка
- my settings: Мои прилагодувања
- current email address: Тековна е-пошта
- external auth: Надворешна заверка
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
- link text: што е ова?
- public editing:
- heading: Јавно уредување
- enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: што е ова?
- disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
- уредувања се анонимни.
- disabled link text: зошто не можам да уредувам?
- public editing note:
- heading: Јавно уредување
- html: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат
- порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и
- да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете
- на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат
- да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте
- зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема
- да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници
- сега се автоматски јавни.</li> </ul>
- contributor terms:
- heading: Услови за учество
- agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
- not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
- review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате
- и прифатите новите Услови за учество
- agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
- сопственост.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
- link text: што е ова?
- save changes button: Зачувај ги промените
- make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
- flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно подновени.
- Проверете ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
- flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
set_home:
flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
go_public:
reactivate: Реактивирај
comment_and_resolve: Коментирај и реши
comment: Коментирај
+ report_link_html: Доколку оваа белешка содржи чувствителни информации кои
+ треба да се остранат, можете да %{link}. За сите други проблеми со белешката,
+ решете ги самите со коментар.
edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
па стиснете тука.
directions: