# Messages for Asturian (asturianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: Amire80
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
# Author: Macofe
+# Author: McDutchie
+# Author: Tokvo
# Author: TomH
# Author: Xuacu
---
trace:
user: Usuariu
visible: Visible
- name: Nome
+ name: Nome del ficheru
size: Tamañu
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
public: Públicu
description: Descripción
- gpx_file: 'Xubir un ficheru GPX:'
- visibility: 'Visibilidá:'
- tagstring: 'Etiquetes:'
+ gpx_file: Xubir un ficheru GPX
+ visibility: Visibilidá
+ tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitente
title: Asuntu
body: Cuerpu
recipient: Destinatariu
+ redaction:
+ title: Títulu
+ description: Descripción
report:
details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu).
user:
email: Corréu
+ new_email: Nueva direición de corréu electrónicu
active: Activu
display_name: Nome a amosar
description: Descripción
- languages: Llingües
+ home_lat: Llatitú
+ home_lon: Llonxitú
+ languages: Llingües preferíes
pass_crypt: Contraseña
help:
trace:
user_block:
needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti
bloquéu?
+ user:
+ new_email: (nunca s'amuesa en público)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
description: iD (editor nel navegador)
remote:
name: Control remotu
- description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Nengunu
entry:
comment: Comentariu
full: Nota completa
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar la cuenta
+ my settings: Les mios preferencies
+ current email address: Direición de corréu electrónicu actual
+ external auth: Autenticación esterna
+ openid:
+ link text: ¿qué ye esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
+ enabled link text: ¿qué ye esto?
+ disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
+ son anónimes.
+ disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
+ public editing note:
+ heading: Ediciones públiques
+ html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
+ mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
+ la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
+ qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos del mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
+ estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se
+ fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora
+ tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Términos de collaboración
+ agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+ not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+ review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
+ nuevos términos de collaboración.
+ agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
+ al Dominiu Públicu.
+ link text: ¿qué ye esto?
+ save changes button: Guardar los cambios
+ make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel
+ to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
+ de corréu.
+ success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
browse:
created: Creáu
closed: Zarráu
relation: Rellaciones (%{count})
relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Comentariu anubríu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_html: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
osmchangexml: osmChange XML
timeout:
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de
cambeos que pidisti.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: a %{count}km de distancia
+ m away: a %{count}m de distancia
+ popup:
+ your location: El to allugamientu
+ nearby mapper: Mapeador próximu
+ friend: Amigu
+ show:
+ my friends: Los mios amigos
+ no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
+ nearby users: Otros usuarios próximos
+ no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
+ friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
+ friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
+ nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos
diary_entries:
new:
title: Nueva entrada del diariu
form:
- location: 'Allugamientu:'
+ location: Allugamientu
use_map_link: usar mapa
index:
title: Diarios d'usuarios
diary_entry:
posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Unviar un mensaxe al autor
comment_count:
zero: Ensin comentarios
one: '%{count} comentariu'
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu'
post: Publicar
when: Cuándo
comment: Comentariu
public: Edificiu públicu
residential: Edificiu residencial
retail: Edificiu comercial
+ roof: Techu
school: Edificiu escolar
terrace: Terraza
train_station: Estación de tren
painter: Pintor
photographer: Fotógrafu
plumber: Fontaneru
+ sawmill: Serraderu
shoemaker: Zapateru
tailor: Alfayate
"yes": Tienda d'artesanía
landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
phone: Teléfonu d'emerxencia
water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies
- "yes": Emerxencia
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Caleya
commercial: Área de negocios
conservation: Conservación
construction: Construcción
- farm: Granxa
farmland: Tierra de llabranza
farmyard: Antoxana
forest: Área forestal
silo: Silu
storage_tank: Depósitu
surveillance: Vixilancia
+ telescope: Telescopiu
tower: Torre
wastewater_plant: Planta depuradora
watermill: Molín d'agua
cape: Cabu
cave_entrance: Boca de cueva
cliff: Cantil
+ coastline: Llinia de costa
crater: Cráter
dune: Duna
fell: Braña
it: Oficina de Teunoloxíes de la información
lawyer: Abogáu
ngo: Oficina d'ONG
+ notary: Notariu
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Axencia de viaxes
"yes": Oficina
carpet: Alfombres
charity: Tienda benéfica
chemist: Droguería
+ chocolate: Chicolatería
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda d'informática
confectionery: Confitería
hardware: Ferretería
hifi: Hi-Fi
houseware: Tienda de cacía
+ ice_cream: Xeladería
interior_decoration: Decoración d'interiores
jewelry: Xoyería
kiosk: Quioscu
details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: ¡Revisa el corréu!
+ introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
+ introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
+ a editar los mapes.
+ press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
+ cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
+ already active: Esta cuenta yá se confirmó.
+ unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
+ reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
+ <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
+ press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
+ la to direición de corréu nueva.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
+ failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
+ unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
messages:
inbox:
title: Buzón
my_inbox: El mio buzón
- outbox: buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nuevu'
body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
outbox:
title: Buzón de salida
- my_inbox_html: El mio %{inbox_link}
- inbox: buzón
- outbox: buzón de salida
messages:
one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
destroy:
destroyed: Mensaxe desaniciáu
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Escaecisti la contraseña?
+ email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
+ new password button: Reestablecer contraseña
+ help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+ un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
+ pa que puedas reaniciala ceo.
+ notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
+ reset_password:
+ title: Reestablecer contraseña
+ heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
+ reset: Reaniciar contraseña
+ flash changed: Cambióse la contraseña
+ flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
+ profiles:
+ edit:
+ image: Imaxe
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ disabled: Desactivóse Gravatar.
+ enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
+ new image: Amestar una imaxe
+ keep image: Mantener la imaxe actual
+ delete image: Desaniciar la imaxe actual
+ replace image: Sustituir la imaxe actual
+ image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
+ home location: 'Llugar d''orixe:'
+ no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
+ update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
+ sessions:
+ new:
+ title: Entrar
+ heading: Entrar
+ email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recordame
+ lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
+ login_button: Entrar
+ register now: Rexistrate agora
+ with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
+ d''usuariu y contraseña:'
+ with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
+ new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
+ to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
+ create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
+ no account: ¿Nun tienes una cuenta?
+ account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
+ l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
+ otru corréu de confirmación</a>.
+ auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
+ openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Aniciar sesión con OpenID
+ alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
+ google:
+ title: Aniciar sesión con Google
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Anicia sesión con Facebook
+ alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Anicia sesión con Windows Live
+ alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Aniciar sesión con GitHub
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Aniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Aniciar sesión con Wordpress
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Aniciar sesión con AOL
+ alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Salir
+ heading: Colar d'OpenStreetMap
+ logout_button: Salir
site:
about:
next: Siguiente
title: Guía del principiante
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foru d'ayuda
description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
d'OpenStreetMap.
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pa organizaciones
description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
bicycle_shop: Tienda de bicicletes
bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes
toilets: Servicios
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- markdown_help:
- title_html: Analizáu con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Cabeceres
- heading: Cabecera
- subheading: Cabecera secundaria
- unordered: Llista ensin ordenar
- ordered: Llista ordenada
- first: Primer elementu
- second: Segundu elementu
- link: Enllaz
- text: Testu
- image: Imaxe
- alt: Testu alternativu
- url: URL
welcome:
title: ¡Afáyate!
introduction_html: |-
new:
upload_trace: Xubir traza GPS
visibility_help: ¿qué ye esto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Ayuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
more: más
trace_details: Amosar detalles de la traza
view_map: Ver el Mapa
- edit: editar
edit_map: Editar el Mapa
public: PÚBLICU
identifiable: IDENTIFICABLE
trackable: RASTREABLE
by: por
in: en
- map: mapa
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les mios traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
de la wiki</a>.
upload_trace: Xubir una traza
- see_all_traces: Ver toles traces
- see_my_traces: Ver les mios traces
+ my_traces: Les mios traces GPS
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
make_public:
flash: S'anovó la información del cliente correutamente
destroy:
flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente
+ oauth2_applications:
+ new:
+ title: Rexistrar una aplicación nueva
users:
- login:
- title: Entrar
- heading: Entrar
- email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recordame:'
- lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
- login_button: Entrar
- register now: Rexistrate agora
- with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
- d''usuariu y contraseña:'
- with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
- new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
- to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
- create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
- no account: ¿Nun tienes una cuenta?
- account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
- l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
- otru corréu de confirmación</a>.
- account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
- sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si quies discutilo.
- auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
- openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Aniciar sesión con OpenID
- alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
- google:
- title: Aniciar sesión con Google
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Anicia sesión con Facebook
- alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Anicia sesión con Windows Live
- alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Aniciar sesión con GitHub
- alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Aniciar sesión con Wikipedia
- alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- yahoo:
- title: Aniciar sesión con Yahoo
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Aniciar sesión con Wordpress
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Aniciar sesión con AOL
- alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
- logout:
- title: Salir
- heading: Colar d'OpenStreetMap
- logout_button: Salir
- lost_password:
- title: Contraseña perdida
- heading: ¿Escaecisti la contraseña?
- email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
- new password button: Reestablecer contraseña
- help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
- un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
- pa que puedas reaniciala ceo.
- notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
- reset_password:
- title: Reestablecer contraseña
- heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
- reset: Reaniciar contraseña
- flash changed: Cambióse la contraseña
- flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
new:
title: Date d'alta
no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
ti automáticamente.
- contact_webmaster_html: Comunícate col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo
- más aína que podamos.
+ contact_support_html: Comunícate col <a href="%{support}">webmaster</a> p'arreglar
+ la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
+ que podamos.
about:
header: Llibre y editable
html: |-
<p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
- not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición sobro direiciones
- de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
display name: 'Nome a amosar:'
display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
más sero nes preferencies.
external auth: 'Autenticación con un terceru:'
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirma la contraseña:'
use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión
auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña,
pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala.
continue: Date d'alta
terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
- terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
- Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Condiciones
heading: Condiciones
guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
continue: Siguir
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Refugar
you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
Condiciones de Collaboración pa siguir.
my profile: El mio perfil
my settings: Les mios preferencies
my comments: Los mios comentarios
- oauth settings: configuración OAuth
blocks on me: Bloqueos recibíos
blocks by me: Bloqueos puestos
send message: Unviar mensaxe
spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
description: Descripción
user location: Allugamientu del usuariu
- if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link}
- pa ver los usuarios cercanos.
- settings_link_text: preferencies
- my friends: Los mios amigos
- no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
- km away: a %{count}km de distancia
- m away: a %{count}m de distancia
- nearby users: Otros usuarios próximos
- no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
role:
administrator: Esti usuariu ye alministrador
moderator: Esti usuariu ye moderador
unhide_user: Amosar esti usuariu
delete_user: Desaniciar esti usuariu
confirm: Confirmar
- friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
- friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
- nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
- nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos
report: Informar d'esti usuariu
- popup:
- your location: El to allugamientu
- nearby mapper: Mapeador próximu
- friend: Amigu
- account:
- title: Editar la cuenta
- my settings: Les mios preferencies
- current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:'
- new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:'
- email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
- external auth: 'Autenticación esterna:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ¿qué ye esto?
- public editing:
- heading: 'Ediciones públiques:'
- enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ¿qué ye esto?
- disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
- son anónimes.
- disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
- public editing note:
- heading: Edición pública
- html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
- mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
- la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
- qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
- pueden editar los datos del mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
- estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se
- fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora
- tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Términos de collaboración
- agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
- not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
- review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
- nuevos términos de collaboración.
- agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
- al Dominiu Públicu.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: ¿qué ye esto?
- profile description: 'Descripción del perfil:'
- preferred languages: 'Llingües preferíes:'
- preferred editor: 'Editor preferíu:'
- image: 'Imaxe:'
- gravatar:
- gravatar: Usar Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ¿qué ye esto?
- disabled: Desactivóse Gravatar.
- enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
- new image: Amestar una imaxe
- keep image: Mantener la imaxe actual
- delete image: Desaniciar la imaxe actual
- replace image: Sustituir la imaxe actual
- image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
- home location: 'Llugar d''orixe:'
- no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
- latitude: 'Llatitú:'
- longitude: 'Llonxitú:'
- update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
- save changes button: Guardar los cambios
- make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
- return to profile: Volver al perfil
- flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente.
- Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
- de corréu.
- flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
- confirm:
- heading: ¡Revisa el corréu!
- introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
- introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
- a editar los mapes.
- press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
- cuenta.
- button: Confirmar
- success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
- already active: Esta cuenta yá se confirmó.
- unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
- reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
- confirm_resend:
- success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y
- darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si
- uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación,
- asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque
- nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
- failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
- confirm_email:
- heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
- press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
- la to direición de corréu nueva.
- button: Confirmar
- success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
- failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
- unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
set_home:
flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente
go_public:
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- webmaster: webmaster
body_html: |-
<p>
Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes
format: 'Formatu:'
scale: 'Escala:'
- image_size: La imaxe amosará la capa estándar a
download: Descargar
short_url: URL curtia
include_marker: Incluir marcador
queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes
changesets:
show:
- comment: Comentariu
+ comment: Comentar
subscribe: Suscribite
unsubscribe: Date de baxa
hide_comment: anubrir
centre_map: Centrar el mapa equí
redactions:
edit:
- description: Descripción
heading: Editar redaición
title: Editar redaición
index:
heading: Llista de redaiciones
title: Llista de redaiciones
new:
- description: Descripción
heading: Escribir información de la redaición nueva
title: Crear una redaición nueva
show: