cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка, дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
setup_user_auth:
blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс, каб даведацца болей.
- need_to_see_terms: Ð\92аÑ\88 доÑ\81Ñ\82Ñ\83п да API Ñ\87аÑ\81ова пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненÑ\8b. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка, Ñ\83вайдзÑ\96Ñ\86е Ñ\9e Ñ\9eÑ\8dб-Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84Ñ\8dйÑ\81, каб каб паглÑ\8fдзеÑ\86Ñ\8c Ñ\83мовÑ\8b Ñ\9eдзелÑ\83. Вам не абавязкова пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
+ need_to_see_terms: Ð\92аÑ\88 доÑ\81Ñ\82Ñ\83п да API Ñ\87аÑ\81ова пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненÑ\8b. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка, Ñ\83вайдзÑ\96Ñ\86е Ñ\9e Ñ\9eÑ\8dб-Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84Ñ\8dйÑ\81, каб каб паглÑ\8fдзеÑ\86Ñ\8c Ñ\83мовÑ\8b Ñ\81Ñ\83пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\96Ñ\86Ñ\82ва. Вам не абавязкова пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
browse:
changeset:
changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
list:
description: Апошнія зьмены
description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
+ description_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
+ description_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
description_user: Наборы зьменаў %{user}
description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
heading: Наборы зьменаў
heading_bbox: Наборы зьменаў
+ heading_friend: Наборы зьменаў
+ heading_nearby: Наборы зьменаў
heading_user: Наборы зьменаў
heading_user_bbox: Наборы зьменаў
title: Наборы зьменаў
title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
+ title_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
+ title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
title_user: Набор зьменаў %{user}
title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
timeout:
older_entries: Старэйшыя запісы
recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
title: Дзёньнікі карыстальнікаў
+ title_friends: Дзёньнікі сяброў
+ title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
user_title: Дзёньнік %{user}
location:
edit: Рэдагаваць
licence: Ліцэнзія
longitude: "Даўгата:"
manually_select: Выбраць іншы абшар
- mapnik_image: Выява Mapnik
max: максымум
options: Устаноўкі
osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
- osmarender_image: Выява Osmarender
output: Вывад
paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
scale: Маштаб
water_point: Пункт водазабесьпячэньня
waterfall: Вадаспад
weir: Плаціна
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Роварная мапа
+ transport_map: Транспартная мапа
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
+ edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
+ edit_zoom_alert: Неабходна павялічыць маштаб мапы для яе рэдагаваньня
+ history_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб для прагляду рэдагаваньняў у гэтым абшары
+ history_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў у гэтым абшары
+ history_zoom_alert: Неабходна павялічыць маштаб мапы, каб праглядзець рэдагаваньні ў гэтым абшары
layouts:
community_blogs: Блёгі супольнасьці
community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
inbox:
date: Дата
from: Ад
+ messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
my_inbox: Мае ўваходзячыя
no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: зыходзячыя
people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
subject: Тэма
title: Уваходзячыя
- you_have: Вы маеце %{new_count} новых паведамленьняў і %{old_count} старых паведамленьняў
mark:
as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
subject: Тэма
title: Зыходзячыя
to: Да
- you_have_sent_messages: Вы маеце %{count} адпраўленых паведамленьняў
read:
back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
back_to_outbox: Вярнуцца да выходных
revoke:
flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
+ destroy:
+ flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
edit:
submit: Рэдагаваць
title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
+ form:
+ allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
+ allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
+ allow_write_api: зьмяняць мапу.
+ allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
+ allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
+ allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
+ callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
+ name: Назва
+ requests: "Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:"
+ required: Абавязковае
+ support_url: URL-адрас падтрымкі
+ url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
index:
+ application: Назва дастасаваньня
+ issued_at: Выданы ў
+ list_tokens: "Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:"
+ my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
+ no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
+ register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
+ registered_apps: "Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:"
+ revoke: Адклікаць!
title: Мае падрабязнасьці OAuth
new:
submit: Рэгістрацыя
title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
+ not_found:
+ sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
show:
access_url: "URL-адрас ключа доступу:"
allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і звычайны тэкст у SSL-рэжыме.
title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
url: "URL-адрас ключа запыту:"
+ update:
+ flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
site:
edit:
anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
new image: Дадаць выяву
no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
+ link text: што гэта?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
preferred languages: "Абраныя мовы:"
profile description: "Апісаньне профілю:"
summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
title: Удзельнікі
login:
+ account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a> калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
- account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
lost password link: Забылі пароль?
new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap перайшоў на новую ліцэнзію з 1 красавіка 2012 году. Яна такая ж адкрытая як папярэдняя, але больш пасуе для нашай базы зьвестак мапы. Мы жадаем, каб Вы засталіся працаваць з OpenStreetMap, але гэта можа адбыцца толькі пасьля таго, калі Вы пагадзіцеся працаваць на ўмовах новай ліцэнзіі. У адваротным выпадку мы выдалім Ваш унёсак з базы зьвестак.<br /><br />Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму, потым прачытайце і прыміце новыя ўмовы. Дзякуй!
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
+ openid missing provider: Прабачце, немагчыма зьвязацца з Вашым правайдэрам OpenID
+ openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL
+ google:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google
+ myopenid:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID
+ openid:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай URL-адрасу OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
+ wordpress:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo
password: "Пароль:"
register now: Зарэгістравацца зараз
remember: "Запамятаць мяне:"
title: Увайсьці
to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
- webmaster: ўэб-майстар
+ with openid: "Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:"
+ with username: "Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму з Вашым іменем удзельніка і паролем:"
logout:
heading: Выйсьці з OpenStreetMap
logout_button: Выйсьці
license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Ваш OpenID пакуль ня зьвязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>\n <li>\n Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсьці ў сыстэму\n з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым зьвязаць яго з Вашым рахункам\n OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Падчас выкарыстаньня OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя дадатковыя інструмэнты ці сэрвэр могуць яго спытаць.
password: "Пароль:"
terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
+ terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую вікі-старонку</a>.
title: Стварыць рахунак
+ use openid: Дадаткова выкарыстоўвайце %{logo} OpenID для ўваходу ў сыстэму
no_such_user:
body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
heading: Удзельнік %{user} не існуе
consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
consider_pd_why: што гэта?
decline: Адхіліць
+ guidance: "Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href=\"%{summary}\">кароткае апісаньне</a> і некалькі <a href=\"%{translations}\">неафіцыйных перакладаў</a>"
heading: Умовы супрацоўніцтва
legale_names:
france: Францыя
legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
title: Умовы супрацоўніцтва
+ you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
view:
activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
add as friend: дадаць у сябры
confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
create_block: заблякаваць гэтага ўдзельніка
created from: "Створана з:"
+ ct accepted: Прынятыя %{ago} таму
+ ct declined: Адхіленыя
+ ct status: "Умовы супрацоўніцтва:"
+ ct undecided: Нявырашана
deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
description: Апісаньне
diary: дзёньнік
edits: рэдагаваньні
email address: "Адрас электроннай пошты:"
+ friends_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў сяброў
+ friends_diaries: Праглядзець усе запісы дзёньнікаў сяброў
hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
km away: "%{count}км ад Вас"
my settings: мае налады
my traces: мае трэкі
nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
+ nearby_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
+ nearby_diaries: Праглядзець усе запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
new diary entry: новы запіс у дзёньніку
no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
administrator: Скасаваць правы адміністратара
moderator: Скасаваць доступ мадэратара
send message: даслаць паведамленьне
- settings_link_text: устаноўкі
+ settings_link_text: налады
spam score: "Адзнака спаму:"
status: "Статус:"
traces: трэкі
unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
your friends: Вашыя сябры
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў."
+ heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
+ title: Блякаваньні створаныя %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} ня быў яшчэ заблякаваны."
+ heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
+ title: Блякаваньні для %{name}
+ create:
+ flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
+ try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і дайце яму дастаткова часу для адказу.
+ try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад яго блякаваньнем.
+ edit:
+ back: Паказаць усе блякаваньні
+ heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
+ needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае?
+ period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API.
+ reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
+ show: Паказаць гэтае блякаваньне
+ submit: Абнавіць блякаваньне
+ title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
+ filter:
+ block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
+ block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага сьпісу.
+ not_a_moderator: Вам трэба быць мадэратарам каб выканаць гэтае дзеяньне.
+ helper:
+ time_future: Канчаецца ў %{time}.
+ time_past: Скончылася %{time} таму.
+ until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
+ index:
+ empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
+ heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
+ title: Блякаваньні ўдзельніка
+ model:
+ non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
+ non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
+ new:
+ back: Паказаць усе блякаваньні
+ heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
+ needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае
+ period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API.
+ reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
+ submit: Стварыць блякаваньне
+ title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
+ tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
+ tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
+ not_found:
+ back: Вярнуцца да сьпісу
+ sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам %{id}.
+ partial:
+ confirm: Вы ўпэўнены?
+ creator_name: Стваральнік
+ display_name: Заблякаваны ўдзельнік
+ edit: Рэдагаваць
+ not_revoked: (не адкліканае)
+ reason: Прычына блякаваньня
+ revoke: Адклікаць!
+ revoker_name: Адкліканае
+ show: Паказаць
+ status: Статус
+ revoke:
+ confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
+ flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
+ heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
+ past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае.
+ revoke: Адклікаць!
+ time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
+ title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
+ show:
+ back: Паказаць усе блякаваньні
+ confirm: Вы ўпэўнены?
+ edit: Рэдагаваць
+ heading: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}"
+ needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне будзе зьнятае.
+ reason: "Прычына блякаваньня:"
+ revoke: Адклікаць!
+ revoker: "Адклікаўшы:"
+ show: Паказаць
+ status: Статус
+ time_future: Канчаецца ў %{time}
+ time_past: Скончылася %{time} таму
+ title: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
+ success: Блякаваньне абноўленае.
user_role:
filter:
already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.