# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Ali1
+# Author: Alshamiri1
+# Author: Asma
# Author: Aude
+# Author: Awais
+# Author: Ayatun
+# Author: Azouz.anis
# Author: Bassem JARKAS
+# Author: ButterflyOfFire
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Dr. Mohammed
+# Author: Fahad
+# Author: Faris knight
+# Author: FiberAhmed
+# Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa
+# Author: Hanzo64
+# Author: HitomiAkane
# Author: Houcinee1
+# Author: Hubaishan
+# Author: Karim185.3
+# Author: Kassem7899
+# Author: Kuwaity26
+# Author: LaMagiaaa
+# Author: Lolekek
+# Author: MRidhaAJ
# Author: Majid Al-Dharrab
+# Author: McDutchie
# Author: Meno25
+# Author: Mido
+# Author: Mohammed Qubati
# Author: Mutarjem horr
+# Author: NEHAOUA
+# Author: NO1xMOHAMED
+# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
+# Author: Ruila
+# Author: TTMTT
+# Author: Yahya Sakhnini
+# Author: Zaher kadour
+# Author: Zpizza
+# Author: أَحمد
+# Author: بدارين
+# Author: بهتين شوكت
# Author: ترجمان05
-ar:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: نص الرسالة
- diary_entry:
- language: اللغة
- latitude: خط العرض
- longitude: خط الطول
- title: العنوان
- user: المستخدم
- friend:
- friend: صديق
- user: المستخدم
- message:
- body: نص الرسالة
- recipient: المستلم
- sender: المرسل
- title: العنوان
- trace:
- description: الوصف
- latitude: خط العرض
- longitude: خط الطول
- name: الاسم
- public: علني
- size: الحجم
- user: المستخدم
- visible: ظاهر
- user:
- active: فعال
- description: الوصف
- display_name: الاسم الظاهر
- email: البريد الإلكتروني
- languages: اللغات
- pass_crypt: كلمة السر
- models:
- acl: قائمة تحكم الوصول
+# Author: حبيشان
+# Author: ديفيد
+# Author: زكريا
+# Author: عباد ديرانية
+# Author: عبد الرحمان أيمن
+# Author: محمد أحمد عبد الفتاح
+---
+ar:
+ html:
+ dir: rtl
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: اختر الملف
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: تعليق
+ diary_entry:
+ create: نشر
+ update: تحديث
+ issue_comment:
+ create: إضافة تعليق
+ message:
+ create: أرسل
+ client_application:
+ create: سجِّل
+ update: تحديث
+ oauth2_application:
+ create: سجِّل
+ update: تحديث
+ redaction:
+ create: إنشاء تنقيح
+ update: حفظ التنقيح
+ trace:
+ create: رفع
+ update: حفظ التغييرات
+ user_block:
+ create: إنشاء العرقلة
+ update: تحديث المنع
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
+ email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: تمت كتم الصوت بالفعل
+ models:
+ acl: لائحة التحكم بالوصول
changeset: حزمة التغييرات
- changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
- country: اÙ\84بÙ\84د/اÙ\84دÙ\88Ù\84Ø©
+ changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
+ country: الدولة
diary_comment: تعليق يومية
diary_entry: مدخلة يومية
friend: صديق
+ issue: قضية
language: اللغة
message: الرسالة
node: عقدة
- node_tag: سمة عقدة
- notifier: المخطر
+ node_tag: وسم عقدة
old_node: عقدة قديمة
- old_node_tag: سمة عقدة قديمة
+ old_node_tag: وسم عقدة قديمة
old_relation: علاقة قديمة
old_relation_member: عضو علاقة قديم
- old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
- old_way: طريق قديم
+ old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
+ old_way: طريق قديمة
old_way_node: عقدة طريق قديمة
- old_way_tag: سمة طريق قديمة
+ old_way_tag: وسم طريق قديم
relation: علاقة
relation_member: عضو علاقة
- relation_tag: سمة علاقة
+ relation_tag: وسم علاقة
+ report: تقرير
session: جلسة
trace: أثر
tracepoint: نقطة أثر
tracetag: سمة الأثر
user: المستخدم
user_preference: تفضيل المستخدم
- user_token: نموذج المستخدم
+ user_token: رمز المستخدم
way: طريق
way_node: عقدة طريق
way_tag: سمة طريق
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.
- setup_user_auth:
- blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد.
- browse:
- changeset:
- changeset: "حزمة التغييرات: %{id}"
- changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
- download: نزّل %{changeset_xml_link} أو %{osmchange_xml_link}
- feed:
- title: حزمة التغييرات %{id}
- title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
- title: حزمة التغييرات
- changeset_details:
- belongs_to: "ينتمي إلى:"
- bounding_box: "مربع الإحاطة:"
- box: مربّع
- closed_at: "أُغلق في:"
- created_at: "أُنشئ في:"
- has_nodes:
- few: "فيه %{count} عقد التالية:"
- one: "فيه العقدة التالية:"
- other: "فيه %{count} عقدة التالية:"
- two: "فيه العقدتين التاليتين:"
- has_relations:
- few: "فيه %{count} علاقات التالية:"
- one: "فيه العلاقة التالية:"
- other: "فيه %{count} علاقة التالية:"
- two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
- has_ways:
- one: "فيه الطريق التالي:"
- other: "فيه %{count} طرق التالية:"
- two: "فيه الطريقين التاليين:"
- no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطة لحزمة التغييرات هذه.
- show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- common_details:
- changeset_comment: "التعليق:"
- deleted_at: "حذف في:"
- edited_at: "عُدّل في:"
- edited_by: "عُدّل بواسطة:"
- in_changeset: "في حزمة التغييرات:"
- version: "النسخة:"
- containing_relation:
- entry: العلاقة %{relation_name}
- entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
- map:
- deleted: تم الحذف
- larger:
- area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
- node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
- relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
- way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
- loading: يُحمّل...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: حزمة التغييرات التالية
- next_node_tooltip: العقدة التالية
- next_relation_tooltip: العلاقة التالية
- next_way_tooltip: الطريق التالي
- prev_changeset_tooltip: حزمة التغييرات السابقة
- prev_node_tooltip: العقدة السابقة
- prev_relation_tooltip: العلاقة السابقة
- prev_way_tooltip: الطريق السابق
- user:
- name_changeset_tooltip: شاهد تغييرات المستخدم %{user}
- next_changeset_tooltip: التغيير التالي من المستخدم %{user}
- prev_changeset_tooltip: آخر تغيير من قبل المستخدم %{user}
- node:
- download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} أو %{edit_link}"
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- edit: عدّل
- node: عقدة
- node_title: "عقدة: %{node_name}"
- view_history: اعرض التاريخ
- node_details:
- coordinates: "إحداثيات:"
- part_of: "جزء من:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- node_history: تاريخ العقدة
- node_history_title: "تاريخ العقدة: %{node_name}"
- view_details: اعرض التفاصيل
- not_found:
- sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
- type:
- changeset: حزمة التغييرات
+ attributes:
+ client_application:
+ name: الاسم (مطلوب)
+ url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
+ callback_url: رابط الرد
+ support_url: رابط الدعم
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
+ allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
+ diary_comment:
+ body: الجسم
+ diary_entry:
+ user: المستخدم
+ title: الموضوع
+ body: الجسم
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ language_code: اللغة
+ doorkeeper/application:
+ name: الاسم
+ redirect_uri: إعادة توجيه URIs
+ confidential: تطبيق سري؟
+ scopes: الصلاحيات
+ friend:
+ user: المستخدم
+ friend: صديق
+ trace:
+ user: المستخدم
+ visible: ظاهر
+ name: اسم الملف
+ size: الحجم
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ public: عام
+ description: الوصف
+ gpx_file: رفع ملف GPX
+ visibility: الرؤية
+ tagstring: الوسوم
+ message:
+ sender: المرسل
+ title: الموضوع
+ body: نص الرسالة
+ recipient: المستلم
+ redaction:
+ title: العنوان
+ description: الوصف
+ report:
+ category: حدد سبب التقرير الخاص بك
+ details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
+ user:
+ auth_provider: مزود التوثيق
+ auth_uid: معرف التوثيق UID
+ email: البريد الإلكتروني
+ new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
+ active: نشط
+ display_name: عرض الاسم
+ description: وصف الملف الشخصي
+ home_lat: خط العرض
+ home_lon: خط الطول
+ languages: اللغات المفضلة
+ preferred_editor: المحرر المفضل
+ pass_crypt: كلمة السر
+ pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
+ الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
+ redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
+ trace:
+ tagstring: محدد بفواصل
+ user_block:
+ reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
+ أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
+ ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
+ لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ user:
+ new_email: (لا يظهر علنًا)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ zero: صفر ساعة
+ one: ساعة واحدة
+ two: ساعتان
+ few: '%{count} ساعة'
+ many: '%{count} ساعات'
+ other: '%{count} ساعة'
+ about_x_months:
+ zero: صفر شهر
+ one: شهر واحد
+ two: شهران
+ few: '%{count} شهر'
+ many: '%{count} شهور'
+ other: '%{count} شهر'
+ about_x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ almost_x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ half_a_minute: منذ نصف دقيقة
+ less_than_x_seconds:
+ zero: صفر ثانية
+ one: ثانية واحدة
+ two: ثانيتان
+ few: '%{count} ثانية'
+ many: '%{count} ثواني'
+ other: '%{count} ثانية'
+ less_than_x_minutes:
+ zero: صفر دقيقة
+ one: دقيقة واحدة
+ two: دقيقتان
+ few: '%{count} دقيقة'
+ many: '%{count} دقائق'
+ other: '%{count} دقيقة'
+ over_x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ x_seconds:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ x_minutes:
+ zero: صفر دقيقة
+ one: دقيقة واحدة
+ two: دقيقتان
+ few: '%{count} دقيقة'
+ many: '%{count} دقائق'
+ other: '%{count} دقيقة'
+ x_days:
+ zero: صفر يوم
+ one: يوم واحد
+ two: يومان
+ few: '%{count} يوم'
+ many: '%{count} أيام'
+ other: '%{count} يوم'
+ x_months:
+ zero: صفر شهر
+ one: شهر واحد
+ two: شهران
+ few: '%{count} شهر'
+ many: '%{count} شهور'
+ other: '%{count} شهر'
+ x_years:
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
+ editor:
+ default: الافتراضي (حالياً %{name})
+ id:
+ name: آي دي
+ description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
+ remote:
+ name: تحكم عن بعد
+ description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: لا شيء
+ openid: هوية مفتوحة
+ google: جوجل
+ facebook: فيسبوك
+ microsoft: مايكروسوفت
+ github: جيت هب
+ wikipedia: ويكيبيديا
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
+ opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
+ commented_at_html: تم التحديث %{when}
+ commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
+ closed_at_html: تم الحل %{when}
+ closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
+ reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
+ reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
+ rss:
+ title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
+ description_all: قائمة بالملاحظات التي تم الإبلاغ عنها أو التعليق عليها أو
+ إغلاقها
+ description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
+ في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
+ opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
+ commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
+ closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
+ reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
+ entry:
+ comment: التعليق
+ full: ملاحظة كاملة
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: احذف حسابي
+ warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
+ delete_account: حذف الحساب
+ delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
+ أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
+ delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
+ والوصف وموقع المنزل.
+ delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
+ حسابات أخرى.
+ retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
+ ، حتى بعد حذف حسابك:'
+ retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
+ إن وجدت.
+ retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
+ retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
+ اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن
+ سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
+ بك، إن وجدت.
+ retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
+ recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
+ سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
+ confirm_delete: هل أنت متأكد؟
+ cancel: إلغاء
+ accounts:
+ edit:
+ title: عدل الحساب
+ my settings: إعداداتي
+ current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
+ external auth: مصادقة خارجية
+ openid:
+ link text: ما هذا؟
+ public editing:
+ heading: تعديل عام
+ enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
+ enabled link text: ما هذا؟
+ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
+ disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
+ contributor terms:
+ heading: شروط المساهم
+ agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
+ not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
+ review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
+ شروط المساهمة الجديدة.
+ agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
+ link text: ما هذا؟
+ save changes button: حفظ التغييرات
+ delete_account: حذف الحساب...
+ go_public:
+ heading: تعديل عام
+ currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن
+ للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص
+ بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه.
+ only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير
+ بيانات الخريطة.
+ find_out_why: اكتشف لماذا
+ email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا.
+ not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا
+ الآن عامًا بشكل افتراضي.
+ make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
+ update:
+ success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
+ لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
+ success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
+ destroy:
+ success: تم حذف الحساب.
+ browse:
+ deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
+ edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
+ version: الإصدار
+ redacted_version: النسخة المنقحة
+ in_changeset: مجموعة التغييرات
+ anonymous: مجهول
+ no_comment: (لا تعليق)
+ part_of: جزء من
+ part_of_ways:
+ zero: ""
+ one: طريق واحد
+ two: طريقين
+ few: '%{count} طرق'
+ many: '%{count} طريقًا'
+ other: '%{count} طريقٍ'
+ download_xml: تنزيل XML
+ view_history: عرض السجل
+ view_unredacted_history: عرض التاريخ غير المُحرف
+ view_details: شاهد التفاصيل
+ location: 'الموقع:'
+ node:
+ title_html: 'عقدة: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'طريق: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ nodes: العقد
+ also_part_of_html:
+ one: جزء من طريق %{related_ways}
+ other: جزء من طرق %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'صلة: %{name}'
+ history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
+ members: الأعضاء
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
+ type:
node: عقدة
- relation: علاقة
way: طريق
- paging_nav:
- of: من
- showing_page: إظهار الصفحة
- relation:
- download: "%{download_xml_link} أو %{view_history_link}"
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- relation: العلاقة
- relation_title: "العلاقة: %{relation_name}"
- view_history: اعرض التاريخ
- relation_details:
- members: "الأعضاء:"
- part_of: "جزء من:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- relation_history: تاريخ العلاقة
- relation_history_title: "تاريخ العلاقة: %{relation_name}"
- view_details: اعرض التفاصيل
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
- type:
- node: عقدة
relation: علاقة
+ containing_relation:
+ entry_html: العلاقة %{relation_name}
+ entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
+ not_found:
+ title: لم يتم العثور عليه
+ sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: عقدة
way: طريق
- start:
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- view_data: أظهر بيانات عرض الخريطة الحالي
- start_rjs:
- data_frame_title: البيانات
- data_layer_name: البيانات
- details: التفاصيل
- drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطة [[user]] في [[timestamp]]
- hide_areas: إخفاء المناطق
- history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
- load_data: تحميل البيانات
- loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقة تحتوي على [[num_features]] ميّزة. بصفة عامّة، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكمية من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل في عرض أقل من 100 ميّزة في وقت واحد: القيام بأي شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب في عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
- loading: يُحمّل...
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- object_list:
- api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
- back: اعرض لائحة الكائنات
- details: التّفاصيل
- heading: قائمة الكائنات
- history:
- type:
- node: عقدة [[id]]
- way: طريق [[id]]
- selected:
- type:
- node: عقدة [[id]]
- way: طريق [[id]]
- type:
- node: عقدة
- way: طريق
- private_user: مستخدم الخاص
- show_areas: أظهر المناطق
- show_history: أظهر التاريخ
- unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
- wait: انتظر...
- zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقة من الخريطة لعرضها
- tag_details:
- tags: "الوسوم:"
- timeout:
- sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
- type:
+ relation: علاقة
changeset: حزمة التغييرات
+ note: ملحوظة
+ timeout:
+ title: خطأ انتهاء الوقت
+ sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
+ type:
node: العقدة
- relation: العلاقة
way: الطريق
- way:
- download: "%{download_xml_link}، %{view_history_link} أو %{edit_link}"
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- edit: عدّل
- view_history: اعرض التاريخ
- way: طريق
- way_title: "طريق: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: أيضًا جزء من الطريق %{related_ways}
- other: أيضًا جزء من الطرق %{related_ways}
- two: أيضًا جزء من الطريقين %{related_ways}
- nodes: "العُقد:"
- part_of: "جزء من:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} أو %{view_details_link}"
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- view_details: اعرض التفاصيل
- way_history: تاريخ الطريق
- way_history_title: "تاريخ الطريق: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ relation: العلاقة
+ changeset: حزمة التغييرات
+ note: ملحوظة
+ redacted:
+ redaction: التنقيح %{id}
+ message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
+ غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
+ type:
+ node: العقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ start_rjs:
+ feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
+ بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
+ load_data: تحميل البيانات
+ loading: جارٍ التحميل...
+ tag_details:
+ tags: الوسوم
+ wiki_link:
+ key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
+ tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
+ wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
+ wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
+ wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا كومنز
+ telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
+ colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
+ email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
+ query:
+ title: ميزات الاستفهام
+ introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
+ nearby: نقاط قريبة
+ enclosing: نقاط مرافقة
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
+ commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
+ comments:
+ comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
+ show:
+ title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
+ title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا
+ طويلا لاستردادها.
+ changesets:
+ changeset:
anonymous: مجهول
- big_area: (كبير)
- no_comment: (لا يوجد)
no_edits: (لا تعديلات)
- show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- still_editing: (لا يزال يعدّل)
view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
- changeset_paging_nav:
- next: التالي »
- previous: «السابق
- showing_page: إظهار الصفحة %{page}
- changesets:
- area: منطقة
- comment: التعليق
- id: المعرّف
- saved_at: حُفظ في
- user: المستخدم
- list:
- description: التغييرات الحديثة
- description_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
- description_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
- description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة %{user} داخل %{bbox}
- heading: حزم التغييرات
- heading_bbox: حزم التغييرات
- heading_user: حزم التغييرات
- heading_user_bbox: حزم التغييرات
+ index:
title: حزم التغييرات
- title_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
- title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة %{user} داخل %{bbox}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
- confirm: أكّد
- hide_link: اخفِ هذا التعليق
- diary_entry:
- comment_count:
- few: "%{count} تعليقات"
- one: تعليق واحد
- other: "%{count} تعليق"
- two: تعليقان
- zero: لا تعليق
- comment_link: علّق على هذه المدخلة
- confirm: أكّد
- edit_link: عدّل هذه المدخلة
- hide_link: اخفِ هذه المدخلة
- posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
- reply_link: رد برسالة
- edit:
- body: "نص الرسالة:"
- language: "اللغة:"
- latitude: "خط العرض:"
- location: "الموقع:"
- longitude: "خط الطول:"
- marker_text: موقع مدخلة اليومية
- save_button: احفظ
- subject: "الموضوع:"
- title: عدّل مدخلة يومية
+ title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
+ title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
+ title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
+ empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
+ empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
+ empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
+ no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
+ no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
+ no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
+ load_more: تحميل المزيد؟
+ feed:
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
+ created: تم الإنشاء
+ closed: تم الإغلاق
+ belongs_to: الصانع
+ subscribe:
+ heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
+ button: الاشتراك في المناقشة
+ unsubscribe:
+ heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
+ button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
+ heading:
+ title: تغييرات %{id}
+ created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: لا يوجد مثل هذه التغييرات
+ heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}'
+ body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو
+ ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ.
+ show:
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ created: 'تم إنشاؤه: %{when}'
+ closed: 'مغلق: %{when}'
+ created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
+ closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
+ created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
+ closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
+ discussion: مناقشة
+ join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
+ still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
+ مجموعة التغييرات.
+ subscribe: اشترك
+ unsubscribe: إلغاء الاشتراك
+ comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
+ hide_comment: إخفاء
+ unhide_comment: أظهر
+ comment: التعليق
+ changesetxml: حزمة التغييرات XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ paging_nav:
+ nodes: العقد (%{count})
+ nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
+ ways: الطرق (%{count})
+ ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
+ relations: الصلات (%{count})
+ relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
+ timeout:
+ sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: على بعد %{count}كم
+ m away: على بعد %{count}متر
+ latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
+ popup:
+ your location: مكانك
+ nearby mapper: مخطط بالجوار
+ friend: صديق
+ show:
+ title: لوحة بياناتي
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
+ القريبين.'
+ edit_your_profile: عدل ملفك
+ my friends: أصدقائي
+ no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
+ nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
+ no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
+ friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
+ friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
+ nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
+ nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
+ diary_entries:
+ new:
+ title: مدخلة يومية جديدة
+ form:
+ location: الموقع
use_map_link: استخدم الخريطة
- feed:
- all:
- description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
- title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
- language:
- description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
- user:
- description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
- list:
- in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
- new: مدخلة يومية جديدة
- new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
- newer_entries: المدخلات الأحدث
- no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
- older_entries: المدخلات الأقدم
- recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:"
+ index:
title: يوميات المستخدمين
+ title_friends: يوميات الأصدقاء
+ title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
user_title: يومية %{user}
- location:
- edit: عدّل
- location: "الموقع:"
- view: اعرض
- new:
- title: مدخلة يومية جديدة
- no_such_entry:
- body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}"
- title: مدخلة يومية غير موجودة
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
- view:
- leave_a_comment: اترك تعليقًا
- login: سجّل دخول
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
- save_button: احفظ
+ in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
+ new: مدخلة يومية جديدة
+ new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
+ my_diary: يومياتي
+ no_entries: لا توجد مدخلات يومية
+ page:
+ recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
+ edit:
+ title: عدل مدخلة يومية
+ marker_text: موقع مدخلة اليومية
+ show:
title: يوميات %{user} | %{title}
user_title: يومية %{user}
- editor:
- remote:
- description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
- name: تحكم عن بعد
- export:
- start:
- add_marker: أضف علامة على الخريطة
- area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
- embeddable_html: HTML مضمن
- export_button: صدِّر
- export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>.
- format: الهيئة
- format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
- image_size: حجم الصورة
- latitude: "خط العرض:"
- licence: الرخصة
- longitude: "خط الطول:"
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- mapnik_image: Mapnik صورة
- max: الأقصى
- options: خيارات
- osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
- osmarender_image: Osmarender صورة
- output: الخرج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
- scale: القياس
- too_large:
- body: هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر.
- heading: المنطقة كبيرة جدًا
- zoom: تكبير
- start_rjs:
- add_marker: أضف علامة على الخريطة
- change_marker: غيّر موضع العلامة
- click_add_marker: انقر على الخريطة لإضافة علامة
- drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- export: صدِّر
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: مدن
- places: أماكن
- towns: بلدات
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} من %{type}"
- direction:
- east: شرق
- north: شمال
- north_east: شمال-شرق
- north_west: شمال-غرب
- south: جنوب
- south_east: جنوب-شرق
- south_west: جنوب-غرب
- west: غرب
- distance:
- one: حوالي 1 كم
- other: حوالي %{count}كم
- zero: أقل من 1 كم
- results:
- more_results: المزيد من النتائج
- no_results: لم يتم العثور على نتائج
- search:
- title:
- ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} من %{parentname})"
- suffix_place: ، %{distance} %{direction} من %{placename}
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: مطار
+ discussion: مناقشة
+ leave_a_comment: اترك تعليقًا
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
+ login: تسجيل الدخول
+ no_such_entry:
+ title: لا توجد مثل هذه اليومية
+ heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
+ body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
+ أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
+ updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
+ comment_link: علق على هذه المدخلة
+ reply_link: أرسل رسالة للكاتب
+ comment_count:
+ zero: لا تعليق
+ one: '%{count} تعليق'
+ other: '%{count} تعليقات'
+ no_comments: لا يوجد تعليقات
+ edit_link: عدل هذه المدخلة
+ hide_link: اخفِ هذه المدخلة
+ unhide_link: إظهار هذا الإدخال
+ confirm: تأكيد
+ report: أبلغ عن هذه المدخلة
+ diary_comment:
+ comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
+ hide_link: اخفِ هذا التعليق
+ unhide_link: إظهار هذا التعليق
+ confirm: تأكيد
+ report: أبلغ عن هذا التعليق
+ location:
+ location: 'الموقع:'
+ view: اعرض
+ edit: تعديل
+ feed:
+ user:
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
+ language:
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
+ all:
+ title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
+ subscribe:
+ heading: اشترك في مناقشة مدونة الدخول التالية؟
+ button: الاشتراك في المناقشة
+ unsubscribe:
+ heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟
+ button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
+ diary_comments:
+ index:
+ title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ heading: تعليقات يوميات %{user}
+ subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
+ page:
+ post: إرسال
+ when: متى
+ comment: التعليق
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: يتطلب خادم المصادقة اختيار حساب المستخدم النهائي
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: تم تسجيل التطبيق.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
+ contact: اتصال
+ forbidden:
+ title: ممنوع
+ description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
+ (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: عطل في التطبيق
+ description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
+ 500)
+ not_found:
+ title: لم يتم العثور على الملف
+ description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
+ (HTTP 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: إضافة %{user} كصديق؟
+ button: أضف كصديق
+ success: '%{name} الآن صديقك.'
+ failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
+ already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
+ limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
+ قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
+ remove_friend:
+ heading: إلغاء صداقة %{user}؟
+ button: إلغاء الصداقة
+ success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
+ not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: داخلي
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: عربة قطار هوائي
+ chair_lift: كرسي تلفريك
+ drag_lift: اسحب لليسار
+ gondola: تلفريك
+ magic_carpet: رفع السجاد السحري
+ platter: مصعد تزلج
+ pylon: نقطة تعليق
+ station: محطة قطار هوائي
+ t-bar: مصعد تزلج
+ "yes": طريق جوي
+ aeroway:
+ aerodrome: المطار
+ airstrip: مهبط طائرات
+ apron: موقف طائرات
+ gate: البوابة
+ hangar: حظيرة طائرات
+ helipad: منصة مروحية
+ holding_position: موقع الهبوط
+ navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
+ parking_position: موقف سيارات
+ runway: مدرج إقلاع
+ taxiway: مدرج المناورات
+ terminal: صالة مطار
+ amenity:
+ animal_boarding: تربية الحيوانات
+ animal_shelter: مأوى للحيوانات
arts_centre: مركز فني/ثقافي
atm: صراف آلي
- auditorium: قاعة محاضرات
bank: مصرف
bar: حانة
+ bbq: مشوى
bench: مقعد
bicycle_parking: موقف دراجات
bicycle_rental: تأجير دراجة
+ bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
+ biergarten: حديقة البيرة
+ blood_bank: بنك الدم
+ boat_rental: تأجير قوارب
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
car_sharing: مشاركة سيارات
car_wash: غسيل سيارات
casino: نادي قمار
+ charging_station: محطة شحن
+ childcare: رعاية الأطفال
cinema: سينما
clinic: عيادة
- club: نادي
+ clock: الساعة
college: كلّية
community_centre: مركز اجتماع
+ conference_centre: مركز المؤتمرات
courthouse: محكمة
crematorium: محرقة جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر نوم
drinking_water: مياه عذبة
driving_school: مدرسة تعليم قيادة
embassy: سفارة
- emergency_phone: هاتف طوارئ
+ events_venue: قاعة مناسبات
fast_food: وجبات سريعة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
- fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
- fire_station: فوج إطفاء
+ fire_station: محطة إطفاء
+ food_court: مطعم وجبات سريعة
fountain: نافورة
fuel: وقود
+ gambling: مقامرة
grave_yard: مقبرة
- gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- hall: قاعة
- health_centre: مركز صحي
+ grit_bin: سلة حصى
hospital: مستشفى
- hotel: فندق
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
+ internet_cafe: مقهى إنترنت
kindergarten: حضانة أطفال
+ language_school: مدرسة لغات
library: مكتبة
- market: سوق
+ loading_dock: رصيف التحميل
marketplace: سوق
- mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
+ mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
+ monastery: دير
+ money_transfer: تحويل أموال
+ motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
+ music_school: مدرسة موسيقى
nightclub: نادي ليلي
- nursery: رعاية تمريضية
- nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
- office: مكتب
- park: منتزه
+ nursing_home: دار رعاية
parking: موقف سيارات
+ parking_entrance: مدخل مرآب
+ parking_space: مكان وقوف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
police: شرطة
post_box: صندوق بريد
post_office: مكتب بريد
- preschool: روضة أطفال
prison: سجن
pub: حانة
+ public_bath: حمام عام
+ public_bookcase: مكتبة عامة
public_building: مبنى عام
- public_market: سوق عمومي
- reception_area: منطقة استقبال
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
- retirement_home: بيت مسنين
- sauna: حمّام بخاري حار
+ sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
school: مدرسة
shelter: ملجأ
- shop: متجر/دكان/حانوت
- shopping: التسوق
- social_club: نادي اجتماعي
+ shower: غسيل بالدش
+ social_centre: مركز اجتماعي
+ social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
- supermarket: سوبرماركت
+ swimming_pool: مسبح
taxi: سيارة أجرة
telephone: هاتف عمومي
theatre: مسرح
toilets: مراحيض
townhall: مبنى بلدية
+ training: منشأة تدريب
university: جامعة
+ vehicle_inspection: فحص المركبة
vending_machine: آلة بيع
veterinary: جراحة بيطرية
- village_hall: Ù\85بÙ\86Ù\89/دار اÙ\84قرية
+ village_hall: Ù\82اعة قرية
waste_basket: سلة نفايات
- wifi: نقطة اتصال لاسلكية واي فاي
- youth_centre: مركز نشاطات للشباب
- boundary:
+ waste_disposal: التخلص من النفايات
+ waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
+ watering_place: منطقة الري
+ water_point: موقع مياه
+ "yes": الراحة
+ boundary:
+ aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
administrative: حدود إدارية
- building:
- apartments: مجموعة شقق
- block: مجمع مباني
- bunker: ملجأ محصن
+ census: حدود تعدادية
+ national_park: محمية وطنية
+ political: الحدود الانتخابية
+ protected_area: منطقة محمية
+ "yes": حدود
+ bridge:
+ aqueduct: قنطرة
+ boardwalk: ممر
+ suspension: جسر معلق
+ swing: جسر متحرك
+ viaduct: جسر
+ "yes": جسر
+ building:
+ apartment: شقة
+ apartments: شقق
+ barn: إسطبل
+ bungalow: بيت من طابق واحد
chapel: معبد/مصلى
- church: كنيسة
- city_hall: دار/قاعة البلدية
+ church: Ù\85بÙ\86Ù\89 Ù\83Ù\86Ù\8aسة
+ college: مبنى كُلِيَّة
commercial: مبنى تجاري
+ construction: مبنى تحت الإنشاء
+ detached: بيت مستقل
dormitory: عنبر نوم
- entrance: مدخل مبنى
- faculty: مبنى كلية
+ duplex: بيت من طابقين
farm: مبنى مزرعة
- flats: شقق
+ farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
garage: مرآب
- hall: قاعة
+ garages: مرائب
+ hangar: حظيرة
hospital: مبنى مستشفى
- hotel: فندق
+ hotel: Ù\85بÙ\86Ù\89 Ù\81Ù\86دÙ\82
house: منزل
+ hut: كوخ
industrial: مبنى صناعي
+ kindergarten: مبنى رياض الأطفال
+ manufacture: مبنى التصنيع
office: مبنى مكتب
public: مبنى عام
residential: مبنى سكني
retail: مبنى بيع بالمفرق
+ roof: سقف
+ ruins: مبنى مدمر
school: مبنى مدرسة
- shop: متجر
- stadium: مدرج ألعاب رياضية
- store: مخزن
+ semidetached_house: منزل شبه مفصول
+ service: مبنى الخدمة
+ stable: إصطبل
+ static_caravan: المنزل المتنقل
+ temple: مبنى المعبد
terrace: صف منازل
- tower: برج
- train_station: محطة قطار
+ train_station: مبنى محطة قطار
university: مبنى جامعة
- highway:
+ warehouse: مستودع
+ "yes": مبنى
+ club:
+ scout: قاعدة المجموعة الكشفية
+ sport: نادي رياضي
+ "yes": نادي
+ craft:
+ beekeeper: النحال
+ blacksmith: حداد
+ brewery: مصنع الجعة
+ carpenter: نجار
+ caterer: متعهد
+ confectionery: محل حلوى
+ dressmaker: خياطة
+ electrician: كهربائي
+ electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
+ gardener: بستاني
+ handicraft: ' حرفة يدوية'
+ metal_construction: مقاول المعادن
+ painter: رسام
+ photographer: مصور
+ plumber: سباك
+ roofer: صاحب الأسقف
+ sawmill: منشرة
+ shoemaker: صانع أحذية
+ stonemason: مهنة البناء
+ tailor: خياط
+ window_construction: بناء النوافذ
+ "yes": محل بيع الحرفيات
+ emergency:
+ access_point: نقطة الوصول
+ ambulance_station: محطة إسعاف
+ assembly_point: ملتقى
+ defibrillator: رجفان
+ fire_extinguisher: طفاية حريق
+ landing_site: موقع هبوط طوارئ
+ phone: هاتف طوارئ
+ siren: صفارة الطوارئ
+ water_tank: خزان مياه الطوارئ
+ highway:
+ abandoned: طريق سريع مهجور
bridleway: مسلك خيول
bus_guideway: مسار خاص للحافلات
bus_stop: موقف حافلات
- byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
+ corridor: ممر
+ crossing: العبور
cycleway: مسار دراجات
- distance_marker: إشارة مسافة
+ elevator: مصعد
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
+ emergency_bay: خليج الطوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
- gate: بوّابة
+ give_way: إشارة إفساح الطريق
living_street: شارع سكني
- minor: طريق غير هام
+ milestone: معلم
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
motorway_link: طريق سريع
+ passing_place: مكان عبور
path: مسار
pedestrian: طريق للمشاة
platform: منصة
primary: طريق أولي
primary_link: طريق أولي
+ proposed: طريق مقترح
raceway: حلبة سباق
residential: طريق سكني
+ rest_area: منطقة استراحة
road: طريق
secondary: طريق ثانوي
secondary_link: طريق ثانوي
service: طريق خدمة
services: خدمات الطرق السريعة
+ speed_camera: كاميرا كشف السرعة
steps: درج
- stile: مرقى لعبور جدار
+ stop: إشارة وقوف
+ street_lamp: مصباح شارع
tertiary: طريق فرعي
+ tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
- trail: درب
+ traffic_mirror: المرآة المرورية
+ traffic_signals: إشارات مرور
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
- unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
- historic:
+ turning_circle: التفاف دائري
+ turning_loop: جولة
+ unclassified: طريق غير مصنف
+ "yes": طريق
+ historic:
+ aircraft: الطائرات التاريخية
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
- boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
- building: مبنى
+ boundary_stone: صخرة حدود
+ building: مبنى تاريخي
+ bunker: برج دفاعي
+ cannon: مدفع تاريخي
castle: قلعة
+ charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
church: كنيسة
+ city_gate: بوابة مدينة
+ citywalls: أسوار المدينة
+ fort: حصن
+ heritage: موقع تراثي
+ hollow_way: الطريق المجوف
house: منزل
- icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
+ milestone: معلم تاريخي
mine: منجم
- monument: ضريح
- museum: متحف
+ mine_shaft: فتحة منجم
+ monument: أثر
+ railway: سكة حديد تاريخية
+ roman_road: طريق روماني
ruins: أطلال
+ stone: حجر
+ tomb: قبر
tower: برج
- wayside_cross: صÙ\84Ù\8aب تذÙ\83ارÙ\8a
+ wayside_cross: صÙ\84Ù\8aب جاÙ\86ب طرÙ\8aÙ\82
wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
- landuse:
+ "yes": موقع تاريخي
+ junction:
+ "yes": تقاطع
+ landuse:
allotments: حصص سكنية
+ aquaculture: تربية الأحياء المائية
basin: حوض
brownfield: أرض مخلفات
cemetery: مقبرة
commercial: منطقة تجارية
conservation: محمية طبيعية
construction: ورشة بناء
- farm: مزرعة
farmland: أرض زراعية
farmyard: فناء مزرعة
forest: غابة
+ garages: مرائب
grass: عشب
greenfield: حقول خضراء
industrial: منطقة صناعية
meadow: مرج
military: منطقة عسكرية
mine: منجم
- mountain: جبل
- nature_reserve: محمية طبيعية
- park: منتزه
- piste: منطقة تزحلق
- plaza: ساحة
+ orchard: بستان
+ plant_nursery: العناية بالنباتات
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ religious: أرضية دينية
reservoir: خزان
+ reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
residential: منطقة سكنية
- retail: بيع بالمفرق
+ retail: بيع بالتجزئة
village_green: أرض خضراء
- vineyard: كرم عنب
- wetland: أرض رطبة
- wood: حرج
- leisure:
+ vineyard: حقل عنب
+ "yes": استخدام الأرض
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
+ amusement_arcade: ممر تسلية
+ bandstand: منصة الفرقة
beach_resort: شاطئ منتجع
+ bird_hide: مخبئ طيور
common: أرض مشاع
+ dance: صالة الرقص
+ dog_park: حديقة كلاب
+ firepit: مكان حرائق
fishing: منطقة صيد سمك
+ fitness_centre: مركز لياقة بدنية
+ fitness_station: مركز اللياقة البدنية
garden: حديقة
golf_course: ملعب غولف
+ horse_riding: مركز ركوب الخيل
ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
marina: مارينا
miniature_golf: جولف مصغر
nature_reserve: محمية طبيعية
+ outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
park: منتزه
+ picnic_table: طاولة النزهة
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ resort: منتجع
+ sauna: حمّام بخاري حار
slipway: مزلقة
sports_centre: مركز رياضي
- stadium: مدرج ألعاب رياضية
- swimming_pool: بركة سباحة
+ stadium: ستاد
+ swimming_pool: مسبح
track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
- natural:
+ "yes": وقت الفراغ
+ man_made:
+ adit: مدخل منجم
+ advertising: دعاية
+ antenna: هوائي
+ beacon: منارة
+ beehive: خلية نحل
+ breakwater: مكسر أمواج
+ bridge: جسر
+ bunker_silo: مستودع
+ chimney: مدخنة
+ communications_tower: برج الاتصالات
+ crane: رافعة
+ cross: يعبر
+ dolphin: مرسى
+ dyke: حاجز
+ embankment: سد
+ flagpole: سارية علم
+ gasometer: مقياس غاز
+ groyne: مصد أمواج
+ kiln: تنور
+ lighthouse: منارة
+ mast: سارية
+ mine: منجم
+ mineshaft: فتحة منجم
+ monitoring_station: محطة مراقبة
+ petroleum_well: بئر بترول
+ pier: رصيف بحري
+ pipeline: خط أنابيب
+ pumping_station: محطة الضخ
+ reservoir_covered: خزان مغطى
+ silo: صومعة
+ snow_cannon: مدفع الثلج
+ snow_fence: سياج الثلج
+ storage_tank: خزان
+ surveillance: مراقبة
+ telescope: تلسكوب
+ tower: برج
+ wastewater_plant: محطة صرف صحي
+ watermill: طاحونة مائية
+ water_tap: صنبور الماء
+ water_tower: برج ماء
+ water_well: بئر
+ water_works: محطة مياه
+ windmill: طاحونة هوائية
+ works: مصنع
+ "yes": من صنع الإنسان
+ military:
+ airfield: منطقة عسكرية
+ barracks: ثكنات
+ bunker: دشمة
+ checkpoint: نقطة تفتيش
+ trench: خندق
+ "yes": عسكري
+ mountain_pass:
+ "yes": ممر جبلي
+ natural:
+ bare_rock: الصخور العارية
bay: خليج
beach: شاطئ
- cape: رأس (أرض داخÙ\84Ø© Ù\81Ù\8a اÙ\84بØر(
+ cape: Ø®Ù\84Ù\8aج
cave_entrance: مدخل كهف
- channel: قناة
cliff: جرف
- coastline: خط ساØÙ\84Ù\8a
+ coastline: ساØÙ\84
crater: فوهة بركان
- feature: ميزة
+ dune: كثيب
fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
+ forest: غابة
geyser: نافورة ماء حار
- glacier: نهر/بحر جليدي
+ glacier: نهر جليدي
+ grassland: أرض عشبية
heath: أرض بور
hill: تلة
+ hot_spring: نبع حار
island: جزيرة
land: أرض
marsh: سبخة
moor: أرض جرداء
mud: وحل
peak: ذروة
+ peninsula: شبه جزيرة
point: نقطة
- reef: سÙ\84سÙ\84Ø© صخÙ\88ر Ù\82رب Ø³Ø·Ø Ø§Ù\84Ù\85اء
+ reef: شعاب
ridge: أرض مرتفعة
- river: نهر
rock: صخرة
+ saddle: سرج
+ sand: رمل
scree: أرض حصاة
scrub: أشجار منخفضة
- shoal: مياه ضحلة
+ shingle: لوح خشبي
spring: نبع
+ stone: حجر
strait: مضيق جبلي
tree: شجرة
+ tree_row: صف الشجرة
valley: وادي
volcano: بركان
water: ماء
wetland: أرض رطبة
- wetlands: أراضي رطبة
- wood: حرج
- place:
- airport: مطار
- city: مدينة
+ wood: غابة
+ "yes": الميزة الطبيعية
+ office:
+ accountant: محاسب
+ administrative: إدارة
+ advertising_agency: وكالة إعلانات
+ architect: مهندس معماري
+ association: جمعية
+ company: شركة
+ diplomatic: مكتب دبلوماسي
+ educational_institution: معهد تعليمي
+ employment_agency: وكالة توظيف
+ energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
+ estate_agent: سمسار مباني
+ financial: المكتب المالي
+ government: دائرة حكومية
+ insurance: مكتب شركة تأمين
+ it: مكتب تقنية معلومات
+ lawyer: محامي
+ logistics: مكتب اللوجستيات
+ newspaper: مكتب الجريدة
+ ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+ notary: كاتب عدل
+ religion: مكتب ديني
+ research: مكتب البحوث
+ tax_advisor: مستشار ضرائب
+ telecommunication: مكتب اتصالات
+ travel_agent: وكيل سفريات
+ "yes": مكتب
+ place:
+ allotments: المخصصات
+ archipelago: أرخبيل
+ city: مدينة كبيرة
+ city_block: منطقة سكنية
country: دولة
county: مقاطعة
farm: مزرعة
- hamlet: Ù\83Ù\81ر
+ hamlet: Ù\85ØÙ\84Ø©
house: منزل
houses: منازل
island: جزيرة
islet: جزيرة صغيرة
- locality: محلة
- moor: أرض جرداء
- municipality: بلدية
+ isolated_dwelling: سكن منعزل
+ locality: موقع
+ municipality: البلدية
+ neighbourhood: حي
+ plot: حبكة
postcode: الرمز البريدي
- region: منطقة
+ quarter: حارة
+ region: المنطقة
sea: بحر
+ square: ميدان
state: ولاية
subdivision: التقسيم الفرعي
suburb: ضاحية
- town: بلدة
- unincorporated_area: منطقة فردية
+ town: مدينة
village: قرية
- railway:
+ "yes": مكان
+ railway:
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
- disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
- historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
- monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
+ miniature: سكة حديدية مصغرة
+ monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
platform: رصيف محطة قطار
preserved: سكة حديدية تراثية
+ proposed: سكك حديدية مقترحة
+ rail: سكة حديدية
spur: خط تفرع سكة حديدية
station: محطة قطار
- subway: محطة مترو الأنفاق
+ stop: محطة سكك حديدية
+ subway: مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
+ turntable: القرص الدوار
yard: فناء سكة حديد
- shop:
+ shop:
+ agrarian: متجر زراعي
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
- apparel: متجر ملابس
+ antiques: تحف
+ appliance: محل أجهزة منزلية
art: متجر فن
+ baby_goods: مستلزمات الأطفال
+ bag: متجر الحقائب
bakery: مخبز
+ bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
beauty: صالون تجميل
+ bed: منتجات المفروشات
beverages: متجر مشروبات
bicycle: متجر دراجات
+ bookmaker: ناشر
books: متجر كتب
+ boutique: دكان
butcher: جزار
car: متجر سيارات
- car_dealer: تاجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
car_repair: مرآب سيارات
carpet: معرض سجاد
charity: متجر جمعية خيرية
+ cheese: متجر الجبن
chemist: صيدلي
+ chocolate: شوكولاتة
clothes: متجر ألبسة
+ coffee: مقهى
computer: متجر كمبيوتر
confectionery: متجر الحلويات
convenience: متجر للأغراض اليومية
copyshop: محل تصوير مستندات
cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+ craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
+ curtain: محل ستائر
+ dairy: متجر لبيع الالبان
+ deli: دكان أطعمة شهية
department_store: متجر متعدد الأقسام
- discount: Ù\85ØÙ\84 رخصة
+ discount: Ù\85ØÙ\84 عÙ\86اصر خصÙ\85
doityourself: براعة منزلية
- drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
+ e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
electronics: متجر إلكترونيات
+ erotic: متجر المثيرة
estate_agent: وكيل عقاري
+ fabric: مخزن قماش
farm: متجر منتوجات زراعية
fashion: متجر أزياء
- fish: متجر أسماك
+ fishing: محل لوازم الصيد
florist: بائع زهور
food: دكان مأكولات
+ frame: متجر الإطارات
funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
furniture: أثاث
- gallery: معرض
garden_centre: متجر للسلع الزراعية
+ gas: مخزن غاز
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
greengrocer: محل خضروات
grocery: بقالة
- hairdresser: مزين/مصفف شعر
+ hairdresser: حلاق
hardware: متجر عتاد
+ health_food: محل غذاء صحي
+ hearing_aids: مساعدات للسمع
+ herbalist: المعالج بالأعشاب
hifi: متجر هاي فاي
- insurance: بوليصات تأمين
+ houseware: متجر أدوات منزلية
+ ice_cream: محل مثلجات
+ interior_decoration: ديكور داخلي
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
+ kitchen: متجر أدوات مطبخ
laundry: مصبغة
+ locksmith: قفال
+ lottery: محل يانصيب
mall: مركز تسوق
- market: سوق
+ massage: محل تدليك
+ medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+ money_lender: مقرض المال
motorcycle: متجر دراجات نارية
+ motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
music: متجر موسيقى
+ musical_instrument: الات موسيقية
newsagent: وكالة أنباء
+ nutrition_supplements: مكملات غذائية
optician: نظاراتي
organic: متجر أغذية عضوية
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
+ paint: متجر طلاء
+ pastry: متجر الحلويات
+ pawnbroker: مكتب رهن
+ perfumery: العطور
pet: متجر حيوانات أليفة
+ pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
photo: متجر صور
- salon: صالون
+ seafood: أكلات بحرية
+ second_hand: متجر أغراض مستعملة
+ sewing: محل خياطة
shoes: متجر أحذية
- shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
+ storage_rental: تأجير وحدات التخزين
supermarket: سوبرماركت
+ tailor: خياط
+ tattoo: محل وشم
+ tea: محل الشاي
+ ticket: محل تذاكر
+ tobacco: متجر تبغ
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
+ tyres: متجر إطارات
+ vacant: متجر شاغر
+ variety_store: متجر شامل
video: متجر فيديو
- wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
- tourism:
+ video_games: متجر ألعاب الفيديو
+ wholesale: متجر بالجملة
+ wine: متجر نبيذ
+ "yes": متجر
+ tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
+ apartment: شقة عطل
artwork: عمل فني
attraction: معلم سياحي
bed_and_breakfast: سرير وفطار
camp_site: موقع تخييم
caravan_site: موقع قافلة
chalet: شاليه
+ gallery: معرض
guest_house: بيت ضيافة
hostel: سكن شباب
hotel: فندق
information: معلومات
- lean_to: كوخ منحدر
motel: نُزل
museum: متحف
- picnic_site: Ù\85Ù\88Ù\82ع بÙ\8aÙ\83 Ù\86Ù\8aÙ\83
+ picnic_site: Ù\85Ù\88Ù\82ع تÙ\86زÙ\87
theme_park: حديقة ملاهي
- valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
- waterway:
+ tunnel:
+ building_passage: ممر بناء
+ culvert: مجرى مائي
+ "yes": نفق
+ waterway:
+ artificial: مجرى ماء اصطناعي
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
- connector: قناة مائية
dam: سدّ
derelict_canal: قناة مهجورة
ditch: خندق
drain: مسرب
lock: قفل
lock_gate: هويس
- mineral_spring: نبع مياه معدنية
mooring: مرسى
rapids: منحدرات نهرية
river: نهر
- riverbank: ضفة نهر
stream: جدول
wadi: وادي
- water_point: نقطة ماء شفة
waterfall: شلال
- weir: هدار (سدّ منخفض)
- html:
- dir: rtl
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: خريطة للدراجات
- site:
- edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
- edit_tooltip: عدّل الخريطة
- edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
- history_disabled_tooltip: قم بالتكبير لعرض التعديلات في هذه المنطقة
- history_tooltip: اعرض التعديلات في هذه المنطقة
- history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل
- layouts:
- community_blogs: مدونات المجتمع
- community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
- copyright: حقوق النشر والترخيص
- documentation: التوثيق
- documentation_title: توثيق المشروع
- donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
- donate_link_text: التبرع
- edit: عدّل الخريطة
- edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
- export: صدِّر
- export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
- foundation: المؤسسة
- foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
- gps_traces: آثار جي بي أس
- gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
- help: مساعدة
- help_centre: مركز المساعدة
- help_title: موقع المساعدة للمشروع
- history: تاريخ
- home: الصفحة الرئيسية
- home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
- inbox: صندوق البريد (%{count})
- inbox_tooltip:
- few: صندوق بريدك يحوي %{count} رسائل غير مقروءة
- one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة
- other: صندوق بريدك يحوي %{count} رسالة غير مقروءة
- two: صندوق بريدك يحوي رسالتين غير مقروءتين
- zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
- intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
- intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض.
- intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}. داعمو المشروع الآخرون مسردون في %{partners}.
- intro_3_partners: الويكي
- license:
- title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- log_in: دخول
- log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
- logo:
+ weir: سياج
+ "yes": معبر مائي
+ admin_levels:
+ level2: حدود قطرية
+ level3: حدود المنطقة
+ level4: حدود الدولة
+ level5: حدود المنطقة
+ level6: حدود قطرية
+ level7: حدود البلدية
+ level8: حدود المدينة
+ level9: حدود قرية
+ level10: حدود الضاحية
+ level11: حدود الحي
+ types:
+ cities: مدن
+ towns: مدن
+ places: أماكن
+ results:
+ no_results: لم يتم العثور على نتائج
+ more_results: المزيد من النتائج
+ issues:
+ index:
+ title: مشاكل
+ select_status: حدد الحالة
+ select_type: حدد النوع
+ select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
+ reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
+ not_updated: لم يتم تحديثه
+ search: البحث
+ search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
+ link_to_reports: عرض البلاغات
+ states:
+ ignored: تم تجاهله
+ open: فتح
+ resolved: تم حله
+ page:
+ user_not_found: المستخدم غير موجود
+ issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
+ status: الحالة
+ reports: بلاغات
+ last_updated: آخر تحديث
+ reports_count:
+ zero: صفر بلاغ
+ one: بلاغ واحد
+ two: بلاعان
+ few: '%{count} بلاغ'
+ many: '%{count} بلاغات'
+ other: '%{count} بلاغ'
+ reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
+ show:
+ title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: صفر تقرير
+ one: تقرير واحد
+ two: تقريران
+ few: '%{count} تقرير'
+ many: '%{count} تقارير'
+ other: '%{count} تقرير'
+ report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
+ last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
+ last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
+ resolve: حل
+ ignore: تجاهل
+ reopen: إعادة فتح
+ reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
+ read_reports: اقرأ البلاغات
+ new_reports: بلاغات جديدة
+ other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
+ no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
+ comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
+ resolve:
+ resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
+ ignore:
+ ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
+ reopen:
+ reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
+ comments:
+ comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
+ reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
+ reports:
+ reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
+ note: 'ملاحظة #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
+ issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
+ reports:
+ new:
+ title_html: بلاغ %{link}
+ missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
+ disclaimer:
+ intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
+ not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
+ unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
+ المجتمع
+ resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
+ offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
+ threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
+ other_label: أخرى
+ diary_comment:
+ spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
+ offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
+ threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
+ other_label: أخرى
+ user:
+ spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
+ offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
+ threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
+ vandal_label: هذا المستخدم مخرب
+ other_label: أخرى
+ note:
+ spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
+ personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
+ abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
+ other_label: أخرى
+ create:
+ successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
+ provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
+ layouts:
+ project_name:
+ title: خريطة الشارع المفتوحة
+ h1: خريطة الشارع المفتوحة
+ logo:
alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
- logout: اخرج
- logout_tooltip: خروج
- make_a_donation:
- text: تبرع
- title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
- osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
- osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
+ logout: سجل خروج
+ log_in: تسجيل الدخول
sign_up: أنشئ حسابًا
- sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
- tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
+ start_mapping: ابدأ التخطيط
+ edit: تعديل
+ history: تاريخ
+ export: صدِّر
+ issues: المشاكل
+ gps_traces: آثار جي بي أس
user_diaries: يوميات المستخدمين
- user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
- view: اعرض
- view_tooltip: اعرض الخريطة
- welcome_user: مرحبًا بك، %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك
- wiki: الويكي
- wiki_title: موقع الويكي للمشروع
- license_page:
- foreign:
- english_link: النص الإنجليزي الأصلي
- title: حول هذه الترجمة
- native:
- mapping_link: إبدأ التخطيط
- native_link: النسخة العربية
- title: حول هذه الصفحة
- message:
- delete:
- deleted: حُذفت الرسالة
- inbox:
- date: التاريخ
- from: من
- my_inbox: الوارد
- no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
- outbox: الصادر
+ edit_with: حرر باستعمال %{editor}
+ intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
+ intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
+ الاستخدام برخصة مفتوحة.
+ partners_fastly: بسرعة
+ partners_partners: الشركاء
+ tou: شروط الاستخدام
+ osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
+ من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
+ يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ help: مساعدة
+ about: حول
+ copyright: حقوق النسخ
+ communities: مجتمعات
+ learn_more: التعرف على المزيد
+ more: المزيد
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو الرد على %{replyurl}
+ footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
+ على %{replyurl}
+ footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
+ had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
+ see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
+ befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags: 'ويبدو ذالك ملف GPX الخاص بك هو %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
+ description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
+ description_with_no_tags: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} ومع ذالك الوصف
+ %{trace_description} وبدون وسوم
+ description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} وبدون وسوم
+ gpx_failure:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+ more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون
+ وجد في%{url}.
+ more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
+ تجنبها على %{url}.
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
+ gpx_success:
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url}
+ all_your_traces: |-
+ ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في
+ %{url}
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
+ signup_confirm:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
+ greeting: مرحبا هناك!
+ created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
+ confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
+ لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
+ welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
+ email_confirm:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
+ greeting: تحياتي،
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
+ في %{server_url} إلى %{new_address}.
+ click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
+ lost_password:
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
+ greeting: مرحبًا،
+ hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
+ لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
+ click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
+ كلمة المرور.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: مستخدم مجهول
+ greeting: مرحبا،
+ commented:
+ subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
+ subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
+ بها'
+ your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
+ %{place}.
+ commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
+ الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
+ عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
+ subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
+ your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
+ من %{place}.
+ commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
+ عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
+ reopened:
+ subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
+ subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
+ كنت مهتما بها
+ your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
+ الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
+ الملاحظة قريبة من %{place}.
+ details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
+ details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: أهلا %{to_user}،
+ greeting: مرحبا،
+ commented:
+ subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
+ تغييراتك'
+ subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
+ تهتم بها'
+ your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
+ your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
+ تغييراتك
+ commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
+ تراقبها أنشأها %{changeset_author}
+ commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
+ التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
+ partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
+ partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
+ details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
+ details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
+ unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
+ على "إلغاء الاشتراك".
+ unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
+ وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
+ introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
+ introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
+ قادرا على البدء في رسم الخرائط.
+ press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
+ button: تأكيد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
+ already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
+ unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
+ ، %{reconfirm_link}.
+ click_here: انقر هنا
+ confirm_resend:
+ failure: المستخدم %{name} غير موجود.
+ confirm_email:
+ heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
+ الجديد.
+ button: تأكيد
+ success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
+ failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
+ unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
+ ، ستتمكن من التعيين.
+ whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
+ ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
+ على أي طلبات تأكيد.
+ messages:
+ inbox:
+ title: الوارد
+ messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} رسالة جديدة'
+ other: '%{count} رسائل جديدة'
+ old_messages:
+ one: '%{count} رسالة قديمة'
+ other: '%{count} رسائل قديمة'
+ no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ messages_table:
+ from: من
+ to: إلى
subject: الموضوع
- title: الوارد
- you_have: لديك %{new_count} رسالة جديدة و %{old_count} رسالة قديمة
- mark:
- as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
- as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
- message_summary:
- delete_button: احذف
- read_button: علّم كمقروءة
- reply_button: رد
- unread_button: علّم كغير مقروءة
- new:
+ date: التاريخ
+ actions: الإجراءات
+ message_summary:
+ unread_button: التعليم كغير مقروءة
+ read_button: التعليم كمقروءة
+ destroy_button: حذف
+ new:
+ title: أرسل رسالة
+ send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
- body: نص الرسالة
- limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
+ create:
message_sent: تم إرسال الرسالة
- send_button: أرسل
- send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
- subject: الموضوع
- title: أرسل رسالة
- no_such_message:
- body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
- heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
- title: لا توجد مثل هذه الرسالة
- no_such_user:
- body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم.
- heading: لا يوجد مثل هذا المستخدم
- title: لا يوجد مثل هذا المستخدم
- outbox:
- date: التاريخ
- inbox: صندوق البريد الوارد
- my_inbox: رابطي %{inbox_link}
- no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
- outbox: الصادر
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
- subject: الموضوع
+ limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
+ قبل أن تحاول إرسال المزيد.
+ no_such_message:
+ title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
+ outbox:
title: صندوق الصادر
- to: إلى
- you_have_sent_messages: لديك %{count} رسالة مرسلة
- read:
- back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
- back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
- date: التاريخ
- from: من
- reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
- reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
- reply_button: رد
- subject: الموضوع
+ messages:
+ one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
+ other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
+ no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ muted:
+ title: الرسائل المخفية
+ reply:
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
+ عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ show:
title: اقرأ الرسالة
- to: إلى
- unread_button: علّم كغير مقروءة
- wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
- reply:
- wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
- sent_message_summary:
- delete_button: احذف
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
- header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
- hi: مرحبًا %{to_user}،
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
- email_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- email_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على
- hopefully_you_2: "%{server_url} إلى %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
- see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
- gpx_notification:
- and_no_tags: ولا يوجد سمات.
- and_the_tags: "والسمات التالية:"
- failure:
- failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
- more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
- more_info_2: "وهم موجودين على:"
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس"
- greeting: تحياتي،
- success:
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس"
- with_description: مع الوصف
- your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
- lost_password:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
- lost_password_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
- lost_password_plain:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا
- hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: ويمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl}
- footer2: ويمكنك الرد على %{replyurl}
- header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
- hi: مرحبًا %{to_user}،
- signup_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة
- current_user: لائحة بالمستخدمين في تصنيفات، استنادًا على مكانهم في العالم، وهي متاحة من <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">تصنيف:مستخدمين بحسب المنطقة الجغرافية</a>.
- get_reading: اقرأ حول خريطة الشارع المفتوحة <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">في الويكي</a>، واكب أحدث الأخبار عبر <a href="http://blog.openstreetmap.org/">مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a> أو <a href="http://twitter.com/openstreetmap">تويتر</a>، أو من خلال مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData مدونة</a> للذاكرة التاريخية للمشروع والتي تضم أيضًا <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">بودكاست مسموع!</a>
- greeting: مرحباَ بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: يمكنك مشاهدة %{introductory_video_link}.
- more_videos: يوجد %{more_videos_link}.
- more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
- user_wiki_page: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، تتضمن سمات التصنيف التي تشير إلى مكانك، مثل <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Egypt">[[Category:Users_in_Egypt]]</a>.
- video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة
- wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة.</a>
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر:"
- click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
- click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطة الطريق المفتوحة.
- current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات، استنادًا إلى الموقع في العالم
- current_user_2: "وهم، متوفر من:"
- greeting: مرحبًا بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:"
- more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org هي مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست، وتحوي أيضًا على بودكاست:"
- the_wiki: "احصل على بعض المطالعة عن خريطة الطريق المفتوح على الويكي:"
- user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
- user_wiki_2: سمات الخريطة التي تشير إلى مكانك، مثل [[Category:Users_in_Egypt]].
- wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة على:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
- allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
- allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
- allow_write_api: يعدّل الخريطة.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
- allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
- request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
- revoke:
- flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
- destroy:
- flash: دمّر تسجيل التطبيق
- edit:
- submit: عدّل
- title: عدّل تطبيقك
- form:
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- callback_url: رابط الرد
- name: الاسم
- requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
- required: مطلوب
- support_url: رابط الدعم
- url: رابط التطبيق الرئيسي
- index:
- application: اسم التطبيق
- issued_at: أُصدِر في
- list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:"
- my_apps: تطبيقاتي
- my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
- register_new: سجِّل تطبيقك
- registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
- revoke: ابطل!
- title: تفاصيل OAuth الخاص بي
- new:
- submit: سجِّل
- title: سجِّل تطبيق جديد
- not_found:
- sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
- show:
- access_url: "رابط وصول النموذج:"
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- authorize_url: "رابط التصريح:"
- edit: عدّل التفاصيل
- key: "مفتاح المستهلك:"
- requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
- secret: "سر المستهلك:"
- support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
- title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
- url: "رابط طلب النموذج:"
- update:
- flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
- not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
- user_page_link: صفحة مستخدم
- index:
- js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
+ reply_button: رد
+ unread_button: التعليم كغير مقروءة
+ destroy_button: احذف
+ back: رجوع
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
+ لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: حذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
+ my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
+ mark:
+ as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
+ as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
+ unmute:
+ error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
+ destroy:
+ destroyed: حُذِفت الرسالة
+ passwords:
+ new:
+ title: نسيان كلمة السر
+ heading: أنسيت كلمة السر؟
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ new password button: أعد ضبط كلمة السر
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
+ رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ edit:
+ title: إعادة ضبط كلمة السر
+ heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
+ reset: أعد ضبط كلمة السر
+ flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
+ update:
+ flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
+ preferences:
+ show:
+ title: تفضيلاتي
+ preferred_editor: المحرر المفضل
+ preferred_languages: اللغات المفضلة
+ edit_preferences: عدل التفضيلات
+ edit:
+ title: تفضيلات التحرير
+ save: حدث التفضيلات
+ cancel: إلغاء
+ update:
+ failure: تعذر تحديث التفضيلات.
+ update_success_flash:
+ message: تم تحديث التفضيلات.
+ profiles:
+ edit:
+ title: عدل الملف
+ save: تحديث الملف الشخصي
+ cancel: إلغاء
+ image: "\uFEFFالصورة"
+ gravatar:
+ gravatar: استخدام Gravatar
+ disabled: تم تعطيل Gravatar .
+ enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
+ new image: أضف صورة
+ keep image: احتفظ بالصورة الحالية
+ delete image: أزل الصورة الحالية
+ replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
+ image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
+ home location: موقع المنزل
+ no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ update:
+ success: تم تحديث الملف الشخصي.
+ failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
+ sessions:
+ new:
+ title: تسجيل الدخول
+ tab_title: تسجيل الدخول
+ email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
+ password: 'كلمة السر:'
+ remember: تذكرني
+ lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
+ login_button: تسجيل الدخول
+ register now: سجل حسابًا الآن
+ with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ destroy:
+ title: تسجيل الخروج
+ heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
+ logout_button: تسجيل الخروج
+ suspended_flash:
+ suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
+ contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
+ هذا الأمر.
+ support: دعم
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
+ headings: عناوين
+ heading: عنوان
+ subheading: العنوان الفرعي
+ unordered: قائمة غير مرتبة
+ ordered: قائمة مرتبة
+ first: الصنف الأول
+ second: الصنف الثاني
+ link: وصلة
+ text: نص
+ image: الصورة
+ alt: كل النص
+ url: المسار
+ richtext_field:
+ edit: تعديل
+ preview: معاينة
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: التعليقات الأقدم
+ newer: التعليقات الأحدث
+ diary_entries:
+ older: المدخلات الأقدم
+ newer: المدخلات الأحدث
+ traces:
+ older: الآثار القديمة
+ newer: الآثار الحديثة
+ site:
+ about:
+ heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
+ used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
+ والأجهزة'
+ lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
+ وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
+ من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
+ local_knowledge_title: المعرفة المحلية
+ local_knowledge_html: |-
+ خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
+ الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
+ دقيقة وحديثة.
+ community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
+ community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
+ community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
+ community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
+ open_data_title: البيانات المفتوحة
+ open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
+ طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
+ على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع
+ %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
+ open_data_open_data: البيانات المفتوحة
+ open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
+ legal_title: قانوني
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
+ legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
+ legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
+ legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
+ طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
+ partners_title: الشركاء
+ copyright:
+ title: حقوق النشر والترخيص
+ foreign:
+ title: حول هذه الترجمة
+ html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+ يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
+ english_link: النص الإنجليزي الأصلي
+ native:
+ title: حول هذه الصفحة
+ html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
+ {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
+ و%{mapping_link}
+ native_link: النسخة العربية
+ mapping_link: ابدأ التخطيط
+ legal_babble:
+ introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
+ introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
+ أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
+ \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
+ يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
+ introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
+ introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
+ BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
+ credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
+ credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
+ التاليين:'
+ attribution_example:
+ alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
+ title: مثال الإسناد
+ more_title_html: معرفة المزيد
+ contributors_title_html: المساهمين
+ contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
+ بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
+ contributors_at_austria: أستراليا
+ contributors_au_australia: أستراليا
+ contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
+ contributors_ca_credit_html: |2-
+ كندا : يحتوي على بيانات من
+ GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
+ موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
+ الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
+ إحصائيات كندا).%{canada}©®
+ contributors_ca_canada: كندا
+ contributors_fi_credit_html: |-
+ ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
+ المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
+ ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
+ contributors_fi_finland: فنلندا
+ contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_fr_france: فرنسا
+ contributors_nl_netherlands: هولندا
+ contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
+ contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
+ contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
+ %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
+ contributors_rs_serbia: صربيا
+ contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
+ contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
+ contributors_si_slovenia: سلوفينيا
+ contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
+ contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
+ contributors_es_spain: إسبانيا
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
+ ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
+ contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا
+ contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
+ بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
+ contributors_2_html: |-
+ لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
+ للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
+ contributors_footer_2_html: |-
+ إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
+ مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
+ يقبل أي مسؤولية.
+ infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
+ infringement_1_html: |-
+ يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
+ المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
+ إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
+ infringement_2_1_html: |-
+ إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
+ المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
+ إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
+ %{online_filing_page_link}.
+ trademarks_title: العلامات التجارية
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
+ مؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
+ %{trademark_policy_link}.
+ index:
+ js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
- js_3: قد ترغب بمحاولة <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
- license:
- license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- notice: مرخص بموجب رخصة %{license_name} بواسطة %{project_name} ومساهميه.
- project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة
- permalink: وصلة دائمة
- shortlink: وصلة قصيرة
- key:
- map_key: دليل الخريطة
- map_key_tooltip: مفتاح الخريطة
- table:
- entry:
- admin: حدود إدارية
- allotments: حصص سكنية
- apron:
- - ساحة مطار
- - صالة مطار
- bridge: غطاء أسود = جسر
+ license:
+ copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
+ remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
+ عن بعد
+ edit:
+ not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
+ not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
+ يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
+ user_page_link: صفحة مستخدم
+ anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
+ id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
+ export:
+ title: صدِّر
+ manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
+ licence: الرخصة
+ too_large:
+ advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
+ أدناه:'
+ body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
+ تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
+ البيانات الضخمة:'
+ planet:
+ title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
+ description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
+ overpass:
+ title: تجاوز API
+ description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
+ geofabrik:
+ title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+ description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
+ other:
+ title: مصادر أخرى
+ description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
+ export_button: صدِّر
+ fixthemap:
+ title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
+ how_to_help:
+ title: كيف تساعد
+ join_the_community:
+ title: انضم للمجتمع
+ explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
+ سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
+ إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
+ other_concerns:
+ title: اهتمامات أخرى
+ help:
+ title: الحصول على مساعدة
+ introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
+ المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
+ تعاوني."
+ welcome:
+ url: أهلا بك.
+ title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
+ description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
+ title: دليل المبتدئين
+ description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
+ mailing_lists:
+ title: القوائم البريدية
+ description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
+ من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
+ irc:
+ title: آي آر سي
+ description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
+ الموجودة وغيرها من الخدمات.
+ welcomemat:
+ title: للمنظمات
+ description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
+ في سجادة الترحيب.
+ wiki:
+ title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
+ description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
+ any_questions:
+ title: هل هناك أسئلة؟
+ sidebar:
+ search_results: نتائج البحث
+ close: أغلق
+ search:
+ search: بحث
+ get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
+ from: من
+ to: إلى
+ where_am_i: أين هذا؟
+ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
+ submit_text: اذهب
+ reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: طريق سريع
+ main_road: طريق رئيسي
+ trunk: طريق رئيسي
+ primary: طريق رئيسي
+ secondary: طريق ثانوي
+ unclassified: طريق غير مصنّف
+ pedestrian: طريق للمشاة
+ track: مسار
bridleway: مسلك خيول
- brownfield: موقع مخلفات
- building: مبنى كبير
- byway: طريق فرعي
- cable:
- - عربة أسلاك
- - تلفريك
- cemetery: مقبرة
- centre: مركز رياضي
- commercial: منطقة تجارية
- common:
- - شائع
- - مرج
- construction: الطرق تحت الإنشاء
cycleway: طريق دراجات
- destination: استخدام إلى الوجهة
- farm: أرض زراعية
+ cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
+ cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
+ cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
footway: طريق مشاة
+ rail: سكة حديدية
+ train: قطار
+ subway: قطار الأنفاق
+ ferry: عبارة
+ bus: حافلة
+ cable_car: عربة أسلاك
+ chair_lift: تلفريك
+ runway: مدرج مطار
+ taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
+ apron: ساحة مطار
+ admin: حدود إدارية
+ city: مدينة
forest: غابة
+ wood: غابة
golf: ملعب غولف
- heathland: أرض بور
- industrial: منطقة صناعية
- lake:
- - بحيرة
- - خزان
- military: منطقة عسكرية
- motorway: طريق سريع
park: منتزه
- permissive: استخدام متسامح
- pitch: ملعب رياضي
- primary: طريق رئيسي
- private: استخدام خصوصي
- rail: سكة حديدية
- reserve: محمية طبيعية
+ common: شائع
resident: منطقة سكنية
retail: منطقة بيع بالمفرق
- runway:
- - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
- - مدرج مطار لمناورات الطائرات
- school:
- - مدرسة
- - جامعة
- secondary: طريق ثانوي
+ industrial: منطقة صناعية
+ commercial: منطقة تجارية
+ heathland: أرض بور
+ lake: بحيرة
+ reservoir: خزان
+ farm: مزرعة
+ brownfield: موقع مخلفات
+ cemetery: مقبرة
+ allotments: حصص سكنية
+ pitch: ملعب رياضي
+ centre: مركز رياضي
+ beach: شاطئ
+ reserve: محمية طبيعية
+ military: منطقة عسكرية
+ school: مدرسة
+ university: جامعة
+ building: مبنى كبير
station: محطة قطار
- subway: قطار الأنفاق
- summit:
- - قمة
- - ذروة
- tourist: مزار سياحي
- track: مسار
- tram:
- - قطار خفيف
- - ترام
- trunk: طريق رئيسي
+ summit: قمة
+ peak: ذروة
tunnel: غطاء متقطع = نفق
- unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
- wood: غابة
- search:
- search: ابحث
- search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثلة...</a>"
- submit_text: اذهب
- where_am_i: أين أنا؟
- where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
- sidebar:
- close: أغلق
- search_results: نتائج البحث
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y في %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
+ bridge: غطاء أسود = جسر
+ private: وصول خصوصي
+ destination: وجهة الوصول
+ construction: الطرق تحت الإنشاء
+ bus_stop: موقف حافلات
+ bicycle_shop: متجر دراجات
+ bicycle_parking: مرآب دراجات
+ toilets: مرحاض
+ welcome:
+ title: مرحبا!
+ introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم.
+ الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء
+ الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
+ whats_on_the_map:
+ title: ما على الخريطة
+ basic_terms:
+ title: شروط أساسية لرسم الخرائط
+ paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
+ بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
+ rules:
+ title: قواعد!
+ start_mapping: ابدأ التخطيط
+ add_a_note:
+ title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
+ para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية
+ التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
+ traces:
+ visibility:
+ private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
+ public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
+ trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
+ identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
+ new:
+ upload_trace: رفع أثر GPS
+ visibility_help: ماذا يعني هذا؟
+ help: مساعدة
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
- delete:
- scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
- edit:
- description: "الوصف:"
- download: نزّل
- edit: عدّل
- filename: "اسم الملف:"
- heading: تعديل الأثر %{name}
- map: خريطة
- owner: "المالك:"
- points: "النقاط:"
- save_button: احفظ التغييرات
- start_coord: "إحداثيات البدء:"
- tags: "الوسوم:"
- tags_help: محددة بفواصل
+ trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
+ وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
+ upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
+ تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
+ edit:
+ cancel: إلغاء
title: تعديل الأثر %{name}
- uploaded_at: "تم الرفع في:"
- visibility: "الرؤية:"
+ heading: تعديل الأثر %{name}
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- list:
- public_traces: آثار جي بي إس عمومية
- public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
- tagged_with: بالوسم %{tags}
- your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
- make_public:
- made_public: تم جعل الأثر عمومي
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
- offline:
- heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
- message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
- offline_warning:
- message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
- trace:
- ago: منذ %{time_in_words_ago}
- by: بواسطة
- count_points: "%{count} نقطة"
- edit: عدّل
- edit_map: عدّل الخريطة
- identifiable: محدد الهوية
- in: في
- map: خريطة
- more: المزيد
+ update:
+ updated: تم تحديث التتبع
+ show:
+ title: عرض الأثر %{name}
+ heading: عرض الأثر %{name}
pending: في الانتظار
- private: خاص
- public: عام
- trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
- trackable: تعقبي
- view_map: اعرض الخريطة
- trace_form:
- description: "الوصف:"
- help: المساعدة
- tags: "الوسوم:"
- tags_help: محدد بفواصل
- upload_button: ارفع
- upload_gpx: "ارفع ملف GPX:"
- visibility: "الرؤية:"
- visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- trace_header:
- see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
- upload_trace: حمل أثر
- trace_optionals:
- tags: الوسوم
- trace_paging_nav:
- next: التالي »
- previous: « السابق
- showing_page: إظهار الصفحة %{page}
- view:
- delete_track: احذف هذا الأثر
- description: "الوصف:"
+ filename: 'اسم الملف:'
download: نزّل
- edit: عدّل
- edit_track: عدّل هذا الأثر
- filename: "اسم الملف:"
- heading: عرض الأثر %{name}
+ uploaded: 'تم الرفع في:'
+ points: 'النقاط:'
+ start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
map: خريطة
+ edit: تعديل
+ owner: 'المالك:'
+ description: 'الوصف:'
+ tags: 'الوسوم:'
none: لا يوجد
- owner: "المالك:"
- pending: في الانتظار
- points: "النقاط:"
- start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
- tags: "الوسوم:"
- title: عرض الأثر %{name}
+ edit_trace: عدل هذا الأثر
+ delete_trace: احذف هذا الأثر
trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
- uploaded: "تم الرفع في:"
- visibility: "الرؤية:"
- visibility:
- identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
- private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
- public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
- trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
- agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
- heading: "شروط المساهم:"
- link text: ما هذا؟
- not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
- current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:"
- delete image: أزل الصورة الحالية
- email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
- flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
- flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
- home location: "موقع المنزل:"
- image: "الصورة:"
- image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)
- keep image: احتفظ بالصورة الحالية
- latitude: "خط العرض:"
- longitude: "خط الطول:"
- make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
- my settings: إعداداتي
- new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:"
- new image: أضف صورة
- no home location: لم تدخل موقع منزلك.
- preferred editor: "المحرر المفضل:"
- preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
- profile description: "وصف الملف الشخصي:"
- public editing:
- disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
- disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
- enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ما هذا؟
- heading: "تعديل عام:"
- public editing note:
- heading: تعديل عام
- text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
- replace image: استبدل الصورة الحالية
- return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
- save changes button: احفظ التغييرات
- title: عدّل الحساب
- update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
- confirm:
- button: أكّد
- heading: أكّد حساب المستخدم
- press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
- success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
- confirm_email:
- button: أكّد
- failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
- heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
- press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
- success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
- filter:
- not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
- go_public:
- flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
- list:
- empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
- heading: المستخدمون
- title: المستخدمون
- login:
- account suspended: عذرًا، لقد عُلّق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يرجى الاتصال بالمسؤول عن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر.
- auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
- create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
- email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
- heading: ولوج
- login_button: لُج
- lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
- new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
- password: "كلمة السر:"
- register now: تسجل الآن
- remember: "تذكرني:"
- title: ولوج
- webmaster: المسؤول عن الموقع
- logout:
- heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
- logout_button: اخرج
- title: اخرج
- lost_password:
- email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- heading: أنسيت كلمة المرور؟
- help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
- new password button: أعد ضبط كلمة السر
- notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
- notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
- title: نسيان كلمة المرور
- make_friend:
- already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
- failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
- success: "%{name} الآن صديقك."
- new:
- confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
- confirm password: "تأكيد كلمة المرور:"
- contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
- continue: استمر
- display name: "اسم المستخدم:"
- display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
- email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- fill_form: قم بتعبئة النموذج وسوف نرسل لك رسالة بريد إلكتروني سريعة لتنشيط حسابك.
- flash create success message: شكرا للتسجيل. لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد إلى %{email} وحالما تأكد حسابك سيمكنك التخطيط في أي وقت :-)<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذي يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org في القائمة البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أي طلب تأكيد.
- heading: أنشئ حساب مستخدم
- license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.
- no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
- not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)
- password: "كلمة السر:"
+ visibility: 'الرؤية:'
+ confirm_delete: احذف هذا الأثر
+ trace:
+ pending: في الانتظار
+ count_points:
+ one: 1 نقطة
+ other: '%{count} نقاط'
+ more: المزيد
+ trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
+ view_map: اعرض الخريطة
+ edit_map: عدّل الخريطة
+ public: عام
+ identifiable: محدد الهوية
+ private: خاص
+ trackable: تعقبي
+ index:
+ public_traces: آثار جي بي إس عمومية
+ public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
+ description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
+ tagged_with: بالوسم %{tags}
+ wiki_page: صفحة ويكي
+ upload_trace: حمل أثر
+ my_traces: أثري في GPS
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
+ offline_warning:
+ message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
+ offline:
+ heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
+ message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
+ georss:
+ title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
+ description:
+ description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
+ description_without_count: ملف GPX من %{user}
+ application:
+ permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
+ require_cookies:
+ cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
+ المتابعة.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
+ الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
+ blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
+ المزيد.
+ need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
+ الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
+ settings_menu:
+ account_settings: إعدادات الحساب
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: تسجيل الدخول بOpenID
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
+ google:
+ title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
+ alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
+ facebook:
+ title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
+ alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
+ microsoft:
+ title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
+ alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت
+ github:
+ title: تسجيل الدخول بجيثب
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
+ wikipedia:
+ title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
+ alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
+ oauth:
+ permissions:
+ missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
+ oauth2_applications:
+ index:
+ name: الاسم
+ permissions: الصلاحيات
+ application:
+ edit: تعديل
+ delete: حذف
+ show:
+ edit: عدل
+ delete: حذف
+ permissions: الصلاحيات
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ deny: رفض
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ permissions: الصلاحيات
+ users:
+ new:
+ title: أنشئ حسابًا
+ no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
+ لك تلقائيًا.
+ about:
+ header: حًرَّة وقابلة للتحرير
+ display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
+ في التفضيلات في وقت لاحق.
+ external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
+ continue: أنشئ حسابًا
terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
- title: أنشئ حسابا
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم %{user} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
- popup:
- friend: صديق
- nearby mapper: مخطط بالجوار
- your location: موقعك
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
- success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
- reset_password:
- confirm password: "أكّد كلمة المرور:"
- flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
- flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
- heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
- password: "كلمة السر:"
- reset: أعد ضبط كلمة السر
- title: إعادة ضبط كلمة السر
- set_home:
- flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
- suspended:
- body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
- heading: حساب معلق
- title: حساب معلق
- webmaster: مدير الموقع
- terms:
- agree: أوافق
- consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
+ use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
+ terms:
+ title: شروط
+ heading: شروط
+ heading_ct: شروط المساهمة
+ read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
+ من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
+ contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
+ read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
+ tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
+ الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
+ والموافقة على النص.
+ read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
+ consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
+ عامة.
consider_pd_why: ما هذا؟
- decline: انخفاض
- heading: "شروط المساهم:"
- legale_names:
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ continue: استمر
+ decline: أرفض
+ you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
+ الجديدة للمتابعة.
+ legale_select: 'بلد الإقامة:'
+ legale_names:
france: فرنسا
italy: إيطاليا
rest_of_world: بقية العالم
- legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:"
- read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
- view:
- activate_user: نشّط هذا المستخدم
- add as friend: أضف كصديق
- ago: (%{time_in_words_ago})
- block_history: اعرض العرقلات الواصلة
- blocks by me: العرقلات بواسطتي
- blocks on me: العرقلات علي
- confirm: أكّد
- confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
- create_block: امنع هذا المستخدم
- created from: "أُنشىء من:"
- deactivate_user: احذف هذا المستخدم
- delete_user: احذف هذا المستخدم
- description: الوصف
+ no_such_user:
+ title: لا يوجد مستخدم كهذا
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
+ الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ deleted: تم حذفه
+ show:
+ my diary: اليوميات
+ my edits: تعديلاتي
+ my traces: آثاري
+ my notes: ملاحظاتي
+ my messages: رسائلي
+ my profile: ملفي الشخصي
+ my settings: إعداداتي
+ my comments: تعليقاتي
+ blocks on me: عمليات منعي
+ blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
+ edit_profile: عدل الملف
+ send message: إرسل رسالة
diary: يومية
edits: مساهمات
- email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- hide_user: اخفِ هذا المستخدم
- if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
- km away: على بعد %{count}كم
- m away: على بعد %{count}متر
- mapper since: "مُخطط منذ:"
- moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
- my diary: يوميتي
- my edits: مساهماتي
- my settings: إعداداتي
- my traces: آثاري
- nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:"
- new diary entry: مدخلة يومية جديدة
- no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
- no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
- oauth settings: إعدادات oauth
- remove as friend: أزل كصديق
- role:
+ traces: آثار
+ notes: ملاحظات الخريطة
+ remove as friend: إلغاء الصداقة
+ add as friend: أضف كصديق
+ mapper since: 'مُخطط منذ:'
+ ct status: 'شروط المساهم:'
+ ct undecided: متردد
+ ct declined: مرفوض
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ created from: 'أُنشِئ من:'
+ status: 'الحالة:'
+ spam score: 'نتيجة السخام:'
+ role:
administrator: هذا المستخدم إداري
- grant:
+ moderator: هذا المستخدم مشرف
+ grant:
administrator: منح وصول إداري
- moderator: منح وصول وسيط
- moderator: هذا المستخدم وسيط
- revoke:
- administrator: ابطل وصول إداري
- moderator: ابطل وصول وسيط
- send message: أرسل رسالة
- settings_link_text: إعدادات
- status: "الحالة:"
- traces: آثار
+ moderator: منح وصول مشرف
+ revoke:
+ administrator: إبطال وصول إداري
+ moderator: إبطال وصول مشرف
+ block_history: عمليات المنع المفعلة
+ moderator_history: عمليات المنع المعطاة
+ comments: التعليقات
+ create_block: منع هذا المستخدم
+ activate_user: نشِّط هذا المستخدم
+ confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
+ hide_user: اخفِ هذا المستخدم
unhide_user: أظهر هذا المستخدم
- user location: الموقع
- your friends: أصدقاؤك
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة"
- heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
- title: العرقلات بواسطة %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
- heading: لائحة العرقلات على %{name}
- title: العرقلات على %{name}
- create:
- flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
- try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد.
- try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
- edit:
- back: اعرض كل العرقلات
- heading: تعديل العرقلة على %{name}
- needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ delete_user: احذف هذا المستخدم
+ confirm: تأكيد
+ report: أبلغ عن هذا المستخدم
+ go_public:
+ flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
+ index:
+ title: المستخدمون
+ heading: المستخدمون
+ summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
+ empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
+ page:
+ confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
+ hide: إخفاء المستخدمين المحددين
+ suspended:
+ title: حساب معلق
+ heading: حساب معلق
+ auth_failure:
+ connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
+ invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
+ no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
+ unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
+ invalid_scope: نطاق غير صالح
+ auth_association:
+ heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
+ option_1: |-
+ إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
+ باستخدام النموذج أدناه.
+ option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
+ اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
+ الخاصة بك."
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
+ already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
+ doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
+ grant:
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
+ revoke:
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
+ non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
+ not_found:
+ sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
+ back: العودة إلى الفهرس
+ new:
+ title: إنشاء عرقلة على %{name}
+ heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
- show: اعرض هذه العرقلة
- submit: حدّث العرقلة
+ edit:
title: تعديل العرقلة على %{name}
- filter:
- block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
- block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
- not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
- helper:
- time_future: ينتهي في %{time}.
- time_past: انتهى منذ %{time}.
- until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
- index:
- empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
- heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
- title: عرقلات المستخدم
- model:
- non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
- non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
- new:
- back: اعرض كل العرقلات
- heading: إنشاء عرقلة على %{name}
- needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
+ heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
- submit: إنشاء العرقلة
- title: إنشاء عرقلة على %{name}
- tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
- tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
- not_found:
- back: العودة إلى الفهرس
- sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
- partial:
- confirm: هل أنت متأكد؟
- creator_name: المنشئ
- display_name: مستخدم مُعرقل
- edit: عدّل
- not_revoked: (لم تلغ)
- reason: السبب العرقلة
- revoke: ابطل!
- revoker_name: مُبطل بواسطة
+ filter:
+ block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
+ المنسدلة.
+ create:
+ flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
+ only_creator_or_revoker_can_edit: لاينفع تعديل هذا الحظر إلا من المشرفين الذين
+ العملوا هذا الحظر أو إلغائه.
+ success: تم تحديث العرقلة.
+ index:
+ title: عرقلات المستخدم
+ heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
+ empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
+ helper:
+ time_future_html: ينتهي في %{time}.
+ until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
+ time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
+ time_past_html: انتهى %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ few: '%{count} ساعات'
+ one: ساعة واحد
+ two: ساعتين
+ other: '%{count} ساعة'
+ days:
+ one: يوم واحد
+ other: '%{count} أيام'
+ weeks:
+ one: أسبوع واحد
+ other: '%{count} أسابيع'
+ months:
+ one: شهر واحد
+ other: '%{count} أشهر'
+ years:
+ one: سنة واحدة
+ other: '%{count} سنوات'
+ blocks_on:
+ title: العرقلات على %{name}
+ heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
+ empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
+ blocks_by:
+ title: العرقلات بواسطة %{name}
+ heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
+ empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
+ show:
+ title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
+ created: 'تم الإنشاء:'
+ duration: 'المدة:'
+ status: 'الحالة:'
show: اعرض
- status: الحالة
- period:
- few: "%{count} ساعات"
- one: ساعة واحد
- other: "%{count} ساعة"
- two: ساعتين
- revoke:
- confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
- flash: تم إبطال هذه العرقلة.
- heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
- past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
- revoke: ابطل!
- time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
- title: إبطال العرقلة على %{block_on}
- show:
- back: اعرض كل العرقلات
+ edit: تعديل
confirm: هل أنت متأكد؟
- edit: عدّل
- heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
+ reason: 'سبب العرقلة:'
+ revoker: 'المبطل:'
needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
- reason: "سبب العرقلة:"
- revoke: ابطل!
- revoker: "المبطل:"
+ block:
+ not_revoked: (لم تلغ)
show: اعرض
+ edit: تعديل
+ page:
+ display_name: مستخدم مُعرقل
+ creator_name: المنشئ
+ reason: السبب العرقلة
status: الحالة
- time_future: ينتهي في %{time}
- time_past: انتهى منذ %{time}
- title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
- success: تم تحديث العرقلة.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
- doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
- not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
- not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري.
- grant:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
- confirm: أكّد
- fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- heading: تأكيد منح الدور
- title: تأكيد منح الدور
- revoke:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
- confirm: أكّد
- fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- heading: تأكيد إلغاء الدور
- title: تأكيد إلغاء الدور
+ revoker_name: مُبطل بواسطة
+ user_mutes:
+ index:
+ title: المستخدمون الممنوعون
+ user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
+ لكن رسائلهم لن تُخفى
+ table:
+ thead:
+ actions: الإجراءات
+ tbody:
+ send_message: أرسل رسالة
+ create:
+ error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
+ error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
+ notes:
+ index:
+ title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
+ heading: ملاحظات %{user}
+ subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
+ no_notes: لا توجد ملاحظات
+ id: معرف
+ creator: منشئ
+ description: الوصف
+ created_at: أنشأ في
+ last_changed: أحدث تغيير
+ show:
+ title: 'ملاحظة: %{id}'
+ description: الوصف
+ open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
+ closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
+ hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
+ report: أبلغ عن هذه الملاحظة
+ anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
+ التحقق منها بشكل مستقل.
+ hide: إخفاء
+ resolve: حل
+ reactivate: نشط
+ comment_and_resolve: علِّق و حلّ
+ comment: تعليق
+ new:
+ title: ملاحظة جديدة
+ intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من
+ إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
+ advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية
+ أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
+ add: أضف ملاحظة
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: الصفحة %{page}
+ javascripts:
+ close: أغلق
+ share:
+ title: شارك
+ cancel: ألغ
+ image: صورة
+ link: وصلة أو HTML
+ long_link: وصلة
+ short_link: رابط قصير
+ geo_uri: رابط جغرافي
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
+ format: 'التنسيق:'
+ scale: 'المقياس:'
+ download: نزل
+ short_url: مسار قصير
+ include_marker: تتضمن علامة
+ center_marker: مركز الخريطة على العلامة
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
+ view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
+ only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
+ embed:
+ report_problem: أبلغ عن مشكلة
+ key:
+ title: مفتاح الخريطة
+ tooltip: مفتاح الخريطة
+ tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
+ map:
+ zoom:
+ in: تقريب
+ out: بَعِّدْ
+ locate:
+ title: أظهر موقعي
+ metersPopup:
+ zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
+ two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
+ feetPopup:
+ zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
+ two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
+ base:
+ standard: قياسي
+ cycle_map: خريطة الدراجات
+ transport_map: خريطة النقل و المواصلات
+ hot: الخريطة الإنسانية
+ layers:
+ header: طبقات الخريطة
+ notes: ملاحظات الخريطة
+ data: بيانات الخريطة
+ gps: آثار جي بي أس العمومية
+ overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
+ title: الطَبقات
+ site:
+ edit_tooltip: عدّل الخريطة
+ edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+ createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
+ createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
+ map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
+ map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
+ queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
+ queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
+ edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
+ directions:
+ ascend: رفع
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
+ graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
+ descend: منحدر
+ directions: الاتجاهات
+ distance: المسافات
+ errors:
+ no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
+ no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
+ instructions:
+ continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
+ slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
+ offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
+ offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
+ offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
+ %{name}، نحو %{directions}
+ offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
+ offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
+ نحو %{directions}
+ onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
+ onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
+ نحو %{directions}
+ onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
+ onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
+ endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
+ merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
+ fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
+ turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
+ sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
+ uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
+ sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
+ turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
+ offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
+ offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
+ offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
+ %{name}، نحو %{directions}
+ offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
+ offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
+ نحو %{directions}
+ onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
+ onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
+ onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
+ endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
+ merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
+ fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
+ slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
+ via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
+ follow_without_exit: اتبع %{name}
+ roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
+ start_without_exit: البدء من %{name}
+ destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
+ against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
+ end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
+ roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
+ exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
+ unnamed: طريق غير مسمى
+ courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
+ exit_counts:
+ first: الأول
+ second: الثاني
+ third: الثالث
+ fourth: الرابع
+ fifth: الخامس
+ sixth: السادس
+ seventh: السابع
+ eighth: الثامن
+ ninth: التاسع
+ tenth: العاشر
+ time: الوقت
+ query:
+ node: عُقدة
+ way: طريق
+ relation: علاقة
+ nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
+ error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
+ timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
+ context:
+ directions_from: الاتجاهات من هنا
+ directions_to: الاتجاهات إلى هنا
+ add_note: أضف ملاحظةً هنا
+ show_address: أظهر العنوان
+ query_features: ميزات الاستعلام
+ centre_map: مركز الخريطة هنا
+ redactions:
+ edit:
+ heading: تحرير التنقيح
+ title: تحرير التنقيح
+ index:
+ empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
+ heading: قائمة التنقيحات
+ title: قائمة التنقيحات
+ new:
+ heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
+ title: إنشاء تنقيح جديد
+ show:
+ description: 'الوصف:'
+ heading: عرض التنقيح "%{title}"
+ title: عرض التنقيح
+ user: 'المنشئ:'
+ edit: تعديل هذا التنقيح
+ destroy: إزالة هذا التنقيح
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ create:
+ flash: تم إنشاء التنقيح.
+ update:
+ flash: تمّ حفظ التغييرات.
+ destroy:
+ not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
+ هذا التنقيح قبل تدميره.
+ flash: التنقيح تم تدميره.
+ error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
+ validations:
+ leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
+ trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
+ invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
+ url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
+...