]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 3283d8b9f010edddaf60d6ecfe1d619182fa455d..c7435c24f209b798ef405270c99c654c91b232c3 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: Darth Kule
 # Author: Davalv
 # Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
 # Author: Dieterdreist
 # Author: Efred
 # Author: Frammm
@@ -16,6 +17,7 @@
 # Author: Karika
 # Author: Lollo
 # Author: LucioGE
+# Author: Macofe
 # Author: Massimo itaca
 # Author: McDutchie
 # Author: Nemo bis
@@ -25,6 +27,7 @@
 # Author: Raoli
 # Author: Ricordisamoa
 # Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
 # Author: Shirayuki
 # Author: Simone
 # Author: SimoneSVC
@@ -144,11 +147,17 @@ it:
       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
       relation: Relazioni (%{count})
       relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+      comment: Commenti (%{count})
+      hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       changesetxml: Gruppo di modifiche XML
       osmchangexml: modificheOsm XML
       feed:
         title: Gruppo di modifiche %{id}
         title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Fai login per unirti alla discussione
+      discussion: Discussione
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
@@ -229,6 +238,11 @@ it:
       reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
       hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+    query:
+      title: Funzionalità di query
+      introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+      nearby: Disponibilità nei pressi
+      enclosing: Elementi interni
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
@@ -259,6 +273,14 @@ it:
     timeout:
       sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
         di troppo tempo per poter essere recuperato.
+    rss:
+      title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+      title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
+        %{author}'
+      commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
+      commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+      full: Discussione completa
   diary_entry:
     new:
       title: Nuova voce del diario
@@ -399,8 +421,10 @@ it:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Funivia
           chair_lift: Seggiovia
           drag_lift: Sciovia
+          gondola: Cabinovia
           station: Stazione funivia
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
@@ -411,11 +435,9 @@ it:
           taxiway: Pista di rullaggio
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeroporto
+          animal_shelter: Rifugio per animali
           arts_centre: Centro d'arte
-          artwork: Opera d'arte
           atm: Cassa automatica
-          auditorium: Auditorium
           bank: Banca
           bar: Bar
           bbq: Barbecue
@@ -423,6 +445,7 @@ it:
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
           biergarten: Birreria all'aperto
+          boat_rental: Noleggio Barche
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Cambia valute
           bus_station: Stazione degli autobus
@@ -432,9 +455,10 @@ it:
           car_wash: Autolavaggio
           casino: Casinò
           charging_station: Stazione di ricarica
+          childcare: Assistenza minori
           cinema: Cinema
           clinic: Clinica
-          club: Club
+          clock: Orologio
           college: Accademia
           community_centre: Centro civico
           courthouse: Tribunale
@@ -453,25 +477,25 @@ it:
           food_court: Food Court
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
+          gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
           gym: Centro fitness / Palestra
-          hall: Sala
           health_centre: Casa di cura
           hospital: Ospedale
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
           kindergarten: Asilo infantile
           library: Biblioteca
           market: Mercato
           marketplace: Mercato
-          mountain_rescue: Soccorso alpino
+          monastery: Monastero
+          motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
           nightclub: Night Club
           nursery: Asilo nido
           nursing_home: Asilo nido
           office: Ufficio
-          park: Parco
           parking: Parcheggio
+          parking_entrance: Entrata del parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
@@ -481,7 +505,6 @@ it:
           prison: Prigione
           pub: Pub
           public_building: Edificio pubblico
-          public_market: Mercato pubblico
           reception_area: Area accoglienza
           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
           restaurant: Ristorante
@@ -490,13 +513,11 @@ it:
           school: Scuola
           shelter: Pensilina
           shop: Negozio
-          shopping: Acquisti
           shower: Doccia
           social_centre: Centro sociale
           social_club: Centro Sociale
           social_facility: Struttura sociale
           studio: Studio
-          supermarket: Supermercato
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telefono pubblico
@@ -508,8 +529,7 @@ it:
           veterinary: Veterinario
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
-          wifi: Punto di accesso WiFi
-          WLAN: Punto di accesso WiFi
+          waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
           youth_centre: Centro Giovanile
         boundary:
           administrative: Confine amministrativo
@@ -524,22 +544,35 @@ it:
           "yes": Ponte
         building:
           "yes": Edificio
+        craft:
+          brewery: Birrificio
+          carpenter: Carpentiere
+          electrician: Elettricista
+          gardener: Giardiniere
+          painter: Pittore
+          photographer: Fotografo
+          plumber: Idraulico
+          shoemaker: Calzolaio
+          tailor: Sarto
+          "yes": Negozio di Artigianato
         emergency:
-          fire_hydrant: Idrante
+          ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          defibrillator: Defibrillatore
+          landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
           phone: Telefono di emergenza
         highway:
+          abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
           bus_stop: Fermata dell'autobus
-          byway: Byway (UK)
           construction: Strada in costruzione
           cycleway: Percorso ciclabile
+          elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
           living_street: Living Street
           milestone: Pietra miliare
-          minor: Strada minore
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Uscita autostradale
           motorway_link: Autostrada
@@ -550,7 +583,7 @@ it:
           primary_link: Strada primaria
           proposed: Strada proposta
           raceway: Pista
-          residential: Residenziale
+          residential: Strada residenziale
           rest_area: Area di Sosta
           road: Strada generica
           secondary: Strada secondaria
@@ -560,37 +593,44 @@ it:
           speed_camera: Autovelox fissi
           steps: Scala
           street_lamp: Lampione
-          stile: Scaletta
           tertiary: Strada terziaria
           tertiary_link: Strada terziaria
           track: Strada forestale o agricola
+          traffic_signals: Segnali stradali
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
           unclassified: Strada non classificata
           unsurfaced: Strada non pavimentata
+          "yes": Strada
         historic:
           archaeological_site: Sito archeologico
           battlefield: Campo di battaglia
           boundary_stone: Pietra confinaria
-          building: Edificio
+          building: Edificio storico
+          bunker: Bunker
           castle: Castello
           church: Chiesa
+          city_gate: Porta della città
           citywalls: Mura della città
           fort: Forte
+          heritage: Patrimonio dell'umanità
           house: Casa storica
           icon: Icona
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
           mine: Mina
           monument: Monumento
-          museum: Museo
+          roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
+          stone: Pietra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
+        junction:
+          "yes": Incrocio
         landuse:
           allotments: Orti casalinghi
           basin: Bacino
@@ -612,9 +652,6 @@ it:
           military: Zona militare
           mine: Miniera
           orchard: Frutteto
-          nature_reserve: Riserva naturale
-          park: Parco
-          piste: Piste
           quarry: Cava
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Area di svago
@@ -625,16 +662,19 @@ it:
           road: Area della sede stradale
           village_green: Parco urbano
           vineyard: Vigneto
-          wetland: Zona umida
-          wood: Bosco
+          "yes": Uso del terreno
         leisure:
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
+          club: Club
           common: Area comune (UK)
+          dog_park: Parco per cani
           fishing: Riserva di pesca
+          fitness_centre: Centro Fitness
           fitness_station: Centro fitness
           garden: Giardino
           golf_course: Campo da golf
+          horse_riding: Equitazione
           ice_rink: Pista di ghiaccio
           marina: Porto turistico
           miniature_golf: Minigolf
@@ -643,6 +683,7 @@ it:
           pitch: Campo sportivo
           playground: Parco giochi
           recreation_ground: Area di svago
+          resort: Resort
           sauna: Sauna
           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
           sports_centre: Centro sportivo
@@ -650,6 +691,13 @@ it:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista da corsa
           water_park: Parco acquatico
+          "yes": Tempo libero
+        man_made:
+          lighthouse: Faro
+          pipeline: Tubazione
+          tower: Torre
+          works: Fabbrica
+          "yes": Artificiale
         military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
@@ -661,16 +709,15 @@ it:
           beach: Spiaggia
           cape: Capo
           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
-          channel: Canale
           cliff: Rupe
           crater: Cratere
           dune: Duna
-          feature: Caratteristica
           fell: Prato alpino
           fjord: Fiordo
           forest: Foresta
           geyser: Geyser
           glacier: Ghiacciaio
+          grassland: Prato
           heath: Brughiera
           hill: Collina
           island: Isola
@@ -682,11 +729,11 @@ it:
           point: Punto
           reef: Scogliera
           ridge: Cresta montuosa
-          river: Fiume
           rock: Roccia
+          saddle: Sella
+          sand: Sabbia
           scree: Ghiaione
           scrub: Boscaglia
-          shoal: Secca
           spring: Sorgente
           stone: Pietra
           strait: Stretto
@@ -695,10 +742,10 @@ it:
           volcano: Vulcano
           water: Acqua
           wetland: Zona umida
-          wetlands: Zona umida
           wood: Bosco
         office:
           accountant: Ragioniere
+          administrative: Amministrazione
           architect: Architetto
           company: Azienda
           employment_agency: Agenzia di lavoro
@@ -711,6 +758,8 @@ it:
           travel_agent: Agenzia di viaggi
           "yes": Ufficio
         place:
+          allotments: Orti casalinghi
+          block: Blocco
           airport: Aeroporto
           city: Città
           country: Nazione
@@ -735,6 +784,7 @@ it:
           town: Paese
           unincorporated_area: Area non inclusa
           village: Frazione
+          "yes": Luogo
         railway:
           abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
@@ -755,12 +805,11 @@ it:
           spur: Diramazione ferroviaria breve
           station: Stazione ferroviaria
           stop: Fermata ferroviaria
-          subway: Stazione della metropolitana
+          subway: Metropolitana
           subway_entrance: Ingresso metropolitana
           switch: Punti ferroviari
           tram: Tramvia
           tram_stop: Fermata del tram
-          yard: Zona di manovra ferroviaria
         shop:
           alcohol: Alcolici
           antiques: Antiquario
@@ -838,6 +887,7 @@ it:
           "yes": Negozio
         tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
+          apartment: Appartamento
           artwork: Opera d'arte
           attraction: Attrazione turistica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -845,16 +895,15 @@ it:
           camp_site: Campeggio
           caravan_site: Area caravan e camper
           chalet: Casetta (chalet)
+          gallery: Galleria d'arte
           guest_house: Guest House
           hostel: Ostello
           hotel: Hotel
           information: Informazioni
-          lean_to: Tettoia
           motel: Motel
           museum: Museo
           picnic_site: Area picnic
           theme_park: Parco divertimenti
-          valley: Valle
           viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
         tunnel:
@@ -864,7 +913,6 @@ it:
           artificial: Corso d'acqua artificiale
           boatyard: Cantiere nautico
           canal: Canale
-          connector: Canale connettore
           dam: Diga
           derelict_canal: Canale in disuso
           ditch: Fosso
@@ -872,16 +920,14 @@ it:
           drain: Fognatura/Canale di scolo
           lock: Chiusa
           lock_gate: Chiusa
-          mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
           mooring: Ormeggio
           rapids: Rapide
           river: Fiume
-          riverbank: Argine/Banchina
           stream: Ruscello
           wadi: Uadì
           waterfall: Cascata
-          water_point: Punto di ristoro
           weir: Sbarramento idrico
+          "yes": Corso d'acqua
       admin_levels:
         level2: Confine di paese
         level4: Confine di stato
@@ -902,19 +948,6 @@ it:
     results:
       no_results: Nessun risultato
       more_results: Altri risultati
-    distance:
-      one: circa 1km
-      zero: meno di 1km
-      other: circa %{count}km
-    direction:
-      south_west: sud-ovest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ovest
-      west: ovest
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -938,7 +971,7 @@ it:
     tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
     intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
     intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
-      di utilizzare sotto licenza aperta.
+      da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
     partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
       %{partners}.
@@ -964,10 +997,6 @@ it:
       text: Fai una donazione
     learn_more: Ulteriori informazioni
     more: Altro
-    sotm_header: Stato della mappa 2014
-    sotm_line_1: 8ª conferenza annuale
-    sotm_line_2: 7-9 novembre 2014
-    sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina
   license_page:
     foreign:
       title: A proposito di questa traduzione
@@ -984,8 +1013,8 @@ it:
     legal_babble:
       title_html: Copyright e licenza
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, rilasciato in base alla licenza <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        OpenStreetMap è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
         nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
         Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
@@ -1007,10 +1036,10 @@ it:
         alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
         title: Esempio di attribuzione
       more_title_html: Per saperne di più
-      more_1_html: |-
-        Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
-        le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
-        legali frequenti</a>.
+      more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+        correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="http://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+        OSMF</a> e le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
+        legali frequenti</a> della community.
       more_2_html: |-
         Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
         Vedi la nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politica di utilizzo delle API</a>, la
@@ -1046,6 +1075,11 @@ it:
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+        (informazioni pubbliche della Slovenia).
       contributors_za_html: |-
         <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
@@ -1141,11 +1175,34 @@ it:
       url: /welcome
       title: Benvenuti a OSM
       description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+      title: Guida per Principianti
+      description: Guida per i principianti gestita dalla community.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
         di OSM.
+    mailing_lists:
+      url: http://lists.openstreetmap.org/
+      title: Mailing List
+      description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+        gamma di mailing list tematiche o regionali.
+    forums:
+      url: http://forum.openstreetmap.org/
+      title: Forum
+      description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+        in stile bacheca (BBS).
+    irc:
+      url: http://irc.openstreetmap.org/
+      title: IRC
+      description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+    switch2osm:
+      url: https://switch2osm.org/
+      title: switch2osm
+      description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+        e altri servizi basati su OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1171,10 +1228,16 @@ it:
       della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
     open_data_title: Open Data
     open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
-      scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+      scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
       o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
-      solo mediante la stessa licenza. Consultare <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>
-      per i dettagli.'
+      solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+      Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+    legal_title: Note legali
+    legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+      dalla \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+      \nper conto della comunità.\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+      la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+      legali."
     partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1276,6 +1339,20 @@ it:
         commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
           La nota si trova vicino a %{place}.'
       details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Ciao,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+          cui sei interessato'
+        your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+          creato il %{time}'
+        commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+          su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+        partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: senza commento
+      details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+        %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Posta in arrivo
@@ -1387,6 +1464,10 @@ it:
       close: Chiudi
     search:
       search: Cerca
+      get_directions: Ottieni indicazioni
+      get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+      from: Da
+      to: A
       where_am_i: Dove sono?
       where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
       submit_text: Vai
@@ -1703,7 +1784,7 @@ it:
       register now: Registrati ora
       with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
         utente e password:'
-      with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
+      with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
       new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
       to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
         disporre di un account.
@@ -1716,14 +1797,11 @@ it:
       account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
         di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
-      openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider
-        OpenID
-      openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
       openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
           title: Accedi con OpenID
-          alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+          alt: Accedi con un URL OpenID
         google:
           title: Accedi con Google
           alt: Accedi con un OpenID di Google
@@ -1784,20 +1862,21 @@ it:
       display name: 'Nome visualizzato:'
       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
         Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
       password: 'Password:'
       confirm password: 'Conferma password:'
-      use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
-      openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti
-        o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
-      openid association: |-
-        <p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>
+      use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+      auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una
+        password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne
+        bisogno.
+      auth association: |-
+        <p>Il tuo ID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>
         <ul>
-          <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>
+          <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando il form sottostante.</li>
           <li>
             Se possiedi già un profilo è possibile accedervi
-            utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo
-            con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.
+            utilizzando il proprio nome utente e password, e quindi associare il profilo
+            con il proprio ID all'interno delle impostazioni utente.
           </li>
         </ul>
       continue: Registrati
@@ -1907,8 +1986,8 @@ it:
       current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:'
       new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:'
       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
+      external auth: 'Autenticazione Esterna:'
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
         link text: che cos'è questo?
       public editing:
@@ -1970,6 +2049,7 @@ it:
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
         il proprio profilo utente.
       button: Conferma
+      success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
       already active: Questo profilo è stato già confermato.
       unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
       reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
@@ -1986,8 +2066,9 @@ it:
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
         il nuovo indirizzo email.
       button: Conferma
-      success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+      success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail!
       failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
+      unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
     set_home:
       flash success: Posizione personale salvata con successo
     go_public:
@@ -2026,6 +2107,9 @@ it:
         a causa di \n  attività sospette. \n</p>\n<p>\n  Questa decisione sarà riesaminata
         a breve da un amministratore, oppure \n  se desideri discuterne puoi contattare
         il %{webmaster}.\n</p>"
+    auth_failure:
+      connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
+      invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli
@@ -2235,6 +2319,15 @@ it:
       createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
       map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+      queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca
+    changesets:
+      show:
+        comment: Commento
+        subscribe: Iscriviti
+        unsubscribe: Cancella iscrizione
+        hide_comment: nascondi
+        unhide_comment: Rendi visibile
     notes:
       new:
         intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
@@ -2253,6 +2346,48 @@ it:
         comment: Commenta
     edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
       quindi clicca qui.
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
+        mapquest_car: Auto (MapQuest)
+        mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
+        osrm_car: Auto (OSRM)
+      directions: Direzioni
+      distance: Distanza
+      errors:
+        no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+        no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
+      instructions:
+        continue_on: Prosegui
+        slight_right: Svolta leggermente a destra in
+        turn_right: Svolta a destra verso
+        sharp_right: Svolta bruscamente a destra in
+        uturn: Inversione ad U lungo
+        sharp_left: Svolta bruscamente a sinistra in
+        turn_left: Svolta a sinistra verso
+        slight_left: Svolta leggermente a sinistra in
+        via_point: (punto intermedio)
+        follow: Segui
+        roundabout: Alla rotatoria prendi
+        leave_roundabout: Esci dalla rotatoria
+        stay_roundabout: Rimani nella rotatoria
+        start: Inizia alla fine di
+        destination: Raggiungi la destinazione
+        against_oneway: Vai contro il senso unico in
+        end_oneway: Fine del senso unico in
+        exit: uscita %{exit}
+        unnamed: (senza nome)
+        courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+      time: Tempo
+    query:
+      node: Nodo
+      way: Percorso
+      relation: Relazione
+      nothing_found: Nessun elemento trovato
+      error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
+      timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
   redaction:
     edit:
       description: Descrizione