-# Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
+# Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Meno25
+# Author: علاء
---
arz:
activerecord:
user: المستخدم
comment: التعليق
area: منطقة
- list:
+ index:
title: حزم التغييرات
title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
diary_entry:
use_map_link: استخدم الخريطة
save_button: احفظ
marker_text: موقع مدخله اليومية
- view:
+ show:
title: يوميات المستخدمين | %{user}
user_title: يوميه %{user}
leave_a_comment: اترك تعليقًا
all:
title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
- export:
- start:
- area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
- manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
- format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
- osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
- embeddable_html: HTML مضمن
- licence: الرخصة
- export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
- المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
- options: خيارات
- format: الهيئة
- scale: القياس
- max: الأقصى
- image_size: حجم الصورة
- zoom: تكبير
- add_marker: أضف علامه على الخريطة
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- output: الخرج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
- export_button: صدِّر
geocoder:
search:
title:
latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
- airport: مطار
arts_centre: مركز فني/ثقافي
atm: صراف آلي
- auditorium: قاعه محاضرات
bank: مصرف
bar: حانة
bench: مقعد
casino: نادى قمار
cinema: سينما
clinic: عيادة
- club: نادي
college: كلّية
community_centre: مركز اجتماع
courthouse: محكمة
crematorium: محرقه جثث
dentist: طبيب أسنان
doctors: أطباء
- dormitory: عنبر نوم
drinking_water: مياه عذبة
driving_school: مدرسه تعليم قيادة
embassy: سفارة
- emergency_phone: هاتف طوارئ
fast_food: وجبات سريعة
ferry_terminal: مرسى عبّارة
- fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
fire_station: فوج إطفاء
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
- gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- hall: قاعة
- health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
- hotel: فندق
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانه أطفال
library: مكتبة
- market: سوق
marketplace: سوق
- mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
nightclub: نادى ليلي
- nursery: رعايه تمريضية
nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
office: مكتب
- park: منتزه
parking: موقف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- public_market: سوق عمومي
- reception_area: منطقه استقبال
recycling: نقطه إعاده تصنيع
restaurant: مطعم
sauna: حمّام بخارى حار
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shop: متجر/دكان/حانوت
- shopping: التسوق
social_club: نادى اجتماعي
studio: ستوديو
- supermarket: سوبرماركت
taxi: سياره أجرة
telephone: هاتف عمومي
theatre: مسرح
vending_machine: آله بيع
veterinary: جراحه بيطرية
waste_basket: سله نفايات
- wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
highway:
bridleway: مسلك خيول
bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
- byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
cycleway: مسار دراجات
emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
living_street: شارع سكني
- minor: طريق غير هام
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
motorway_link: طريق سريع
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحه معركة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
monument: ضريح
- museum: متحف
ruins: أطلال
tower: برج
wayside_shrine: مزار جانب طريق
meadow: مرج
military: منطقه عسكرية
mine: منجم
- nature_reserve: محميه طبيعية
- park: منتزه
quarry: كسّارة
railway: سكه حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
residential: منطقه سكنية
retail: بيع بالمفرق
vineyard: كرم عنب
- wetland: أرض رطبة
- wood: حرج
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
common: أرض مشاع
beach: شاطئ
cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
cave_entrance: مدخل كهف
- channel: قناة
cliff: جرف
crater: فوهه بركان
- feature: ميزة
fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
geyser: نافوره ماء حار
peak: ذروة
point: نقطة
reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
- river: نهر
rock: صخرة
scree: أرض حصاة
scrub: أشجار منخفضة
- shoal: مياه ضحلة
spring: نبع
strait: مضيق جبلي
tree: شجرة
volcano: بركان
water: ماء
wetland: أرض رطبة
- wetlands: أراضى رطبة
wood: حرج
place:
- airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
county: مقاطعة
island: جزيرة
islet: جزيره صغيرة
locality: محلة
- moor: أرض جرداء
municipality: بلدية
postcode: الرمز البريدي
region: منطقة
abandoned: سكه حديد مهجورة
construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
disused: سكه حديد مهجورة
- disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
halt: موقف قطار
- historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
subway: محطه مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
tram_stop: موقف ترام
- yard: فناء سكه حديد
shop:
art: متجر فن
bakery: مخبز
grocery: بقالة
hairdresser: مزين/مصفف شعر
hardware: متجر عتاد
- insurance: بوليسات تأمين
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
laundry: مصبغة
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
photo: متجر صور
- salon: صالون
shoes: متجر أحذية
- shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
hostel: سكن شباب
hotel: فندق
information: معلومات
- lean_to: كوخ منحدر
motel: نُزل
museum: متحف
picnic_site: موقع بيك نيك
theme_park: حديقه ملاهي
- valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقه حيوانات
waterway:
dock: مرسى
drain: مسرب
lock: قفل
- mineral_spring: نبع مياه معدنية
rapids: منحدرات نهرية
river: نهر
- riverbank: ضفه نهر
stream: جدول
wadi: وادي
waterfall: شلال
- water_point: نقطه ماء شفة
description:
title:
osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
places: أماكن
results:
no_results: لم يتم العثور على نتائج
- distance:
- one: حوالى 1 كم
- zero: أقل من 1 كم
- other: حوالى %{count}كم
- direction:
- south_west: جنوب-غرب
- south: جنوب
- south_east: جنوب-شرق
- east: شرق
- north_east: شمال-شرق
- north: شمال
- north_west: شمال-غرب
- west: غرب
layouts:
logo:
alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
عنوان البريد الإلكترونى هذا.
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
كلمه المرور.
- message:
+ messages:
inbox:
title: الوارد
my_inbox: الوارد
unread_button: علّم كغير مقروءة
read_button: علّم كمقروءة
reply_button: رد
- delete_button: احذف
+ destroy_button: احذف
new:
title: أرسل رسالة
send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
body: نص الرسالة
send_button: أرسل
back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
+ create:
message_sent: تم إرسال الرسالة
limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
قبل أن تحاول إرسال المزيد.
no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
%{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
- read:
+ show:
title: اقرأ الرسالة
from: من
subject: الموضوع
unread_button: علّم كغير مقروءة
to: إلى
sent_message_summary:
- delete_button: احذف
+ destroy_button: احذف
mark:
as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
- delete:
- deleted: حُذفت الرسالة
+ destroy:
+ destroyed: حُذفت الرسالة
site:
index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
إن كان لديك زر الحفظ.)
+ export:
+ area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
+ manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
+ format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
+ osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
+ embeddable_html: HTML مضمن
+ licence: الرخصة
+ export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
+ المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
+ options: خيارات
+ format: الهيئة
+ scale: القياس
+ max: الأقصى
+ image_size: حجم الصورة
+ zoom: تكبير
+ add_marker: أضف علامه على الخريطة
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ output: الخرج
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
+ export_button: صدِّر
sidebar:
search_results: نتائج البحث
close: أغلق
primary: طريق رئيسي
secondary: طريق ثانوي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
track: مسار
- byway: طريق فرعي
bridleway: مسلك خيول
cycleway: طريق دراجات
footway: طريق مشاة
golf: ملعب غولف
park: منتزه
resident: منطقه سكنية
- tourist: مزار سياحي
common:
- شائع
- مرج
- ذروة
private: استخدام خصوصي
construction: الطرق تحت الإنشاء
- trace:
+ traces:
visibility:
private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
+ new:
+ upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
+ description: الوصف
+ tags: الوسوم
+ tags_help: محدد بفواصل
+ visibility: الرؤية
+ visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
+ upload_button: ارفع
+ help: المساعدة
create:
upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
+ تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
edit:
title: تعديل الأثر %{name}
heading: تعديل الأثر %{name}
save_button: احفظ التغييرات
visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
- trace_form:
- upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
- description: الوصف
- tags: الوسوم
- tags_help: محدد بفواصل
- visibility: الرؤية
- visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
- upload_button: ارفع
- help: المساعدة
- trace_header:
- see_all_traces: شاهد كل الآثار
- see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
- تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
trace_optionals:
tags: الوسوم
- view:
+ show:
title: عرض الأثر %{name}
heading: عرض الأثر %{name}
pending: فى الانتظار
description: 'الوصف:'
tags: 'الوسوم:'
none: لا يوجد
- edit_track: عدّل هذا الأثر
- delete_track: احذف هذا الأثر
+ edit_trace: عدّل هذا الأثر
+ delete_trace: احذف هذا الأثر
trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
visibility: 'الرؤية:'
trace:
by: بواسطة
in: في
map: خريطة
- list:
+ index:
public_traces: آثار جى بى إس عمومية
- your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
+ see_all_traces: شاهد كل الآثار
delete:
scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
make_public:
blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
المزيد.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا
كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
heading: المستخدم %{user} غير موجود
body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
الذى تم النقر عليه خاطئ.
- view:
+ show:
my diary: يوميتي
new diary entry: مدخله يوميه جديدة
- my edits: مساهماتي
+ my edits: مساهمات
my traces: آثاري
my settings: إعداداتي
blocks on me: العرقلات علي
if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك
تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
settings_link_text: إعدادات
- your friends: أصدقاؤك
no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
km away: على بعد %{count}كم
m away: على بعد %{count}متر
heading: أكّد حساب المستخدم
press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
button: أكّد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
confirm_email:
heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
confirm: أكّد
fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
one: ساعه واحد
two: ساعتين
other: '%{count} ساعة'
- partial:
- show: اعرض
- edit: عدّل
- revoke: ابطل!
- confirm: هل أنت متأكد؟
- display_name: مستخدم معرقل
- creator_name: المنشئ
- reason: السبب للعرقلة
- status: الحالة
- revoker_name: مُبطل بواسطة
- not_revoked: (لم تلغ)
helper:
time_future: ينتهى فى %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
back: اعرض كل العرقلات
revoker: 'المبطل:'
needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
+ block:
+ not_revoked: (لم تلغ)
+ show: اعرض
+ edit: عدّل
+ revoke: ابطل!
+ blocks:
+ display_name: مستخدم معرقل
+ creator_name: المنشئ
+ reason: السبب للعرقلة
+ status: الحالة
+ revoker_name: مُبطل بواسطة
javascripts:
map:
base: