+ text: Berete angleško različico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
+ te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
+ native_link: Slovensko verzijo
+ mapping_link: začnete kartirati
+ legal_babble:
+ title_html: Avtorske pravice in licenca
+ intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
+ podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
+ OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ contributors_title_html: Naši sodelavci
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenija</strong>: Vsebuje javne podatke
+ <a href="http://www.gu.gov.si">Geodetske uprave Republike Slovenije</a> in
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
+ infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
+ welcome_page:
+ title: Dobrodošli!
+ introduction_html: Dobrodošli na OpenStreetMap, brezplačni zemljevid sveta, ki
+ ga je mogoče tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za začetek
+ kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
+ vedeti.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kaj je na zemljevidu
+ on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi <em>resnične
+ kot trenutne</em> - vključuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
+ Lahko kartirate katerikoli resnično značilnost, ki je za vas zanimiva.
+ off_html: To, kar <em>ne</em> vključuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
+ ali hipotetične značilnosti in podatke iz avtorsko zaščitenih virov. Razen
+ če nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
+ basic_terms:
+ title: Osnovni pogoji za kartiranje
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj ključnih
+ besed, ki vam bodo prišle prav.
+ editor_html: <strong>Urejevalnik</strong> je program ali spletna stran, ki jo
+ lahko uporabite za urejanje zemljevida.
+ node_html: <strong>Vozlišče</strong> je točka na zemljevidu, kot npr. restavracija
+ ali drevo.
+ way_html: <strong>Pot</strong> je črta ali področje, kot je npr. cesta, potok,
+ jezero ali zgradba.
+ tag_html: <strong>Oznaka</strong> je podatek o vozlišču ali poti, kot je npr.
+ ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+ rules:
+ title: Pravila!
+ questions:
+ title: Imate kakšno vprašanja?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vprašanja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
+ <a href='%{help_url}'>Poiščite pomoč tukaj</a>.
+ start_mapping: Začnite kartirati
+ add_a_note:
+ title: Nimate časa za urejanje? Dodajte opombo!
+ paragraph_1_html: Če si želite popraviti kakšno majhno napako in nimate časa
+ za prijavo oziroma za spoznati kaj več o urejanju, lahko enostavneje le dodati
+ opombo.
+ paragraph_2_html: 'Samo pojdite na <a href=''%{map_url}''>zemljevid</a> in kliknite
+ ikono opombe: <span class=''icon note''></span>. Tako boste na zemljevid dodali
+ oznako, ki jo lahko premaknete z vlečenjem. Dodajte vašo opombo in nato kliknite
+ Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
+ fixthemap:
+ title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
+ how_to_help:
+ title: Kako pomagati
+ join_the_community:
+ title: Pridružite se skupnosti
+ other_concerns:
+ title: Drugi pomisleki
+ help_page:
+ title: Iskanje pomoči
+ introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in
+ odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
+ tem.
+ welcome:
+ title: Dobrodošli v OSM
+ description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ title: Vodnik za začetnike
+ description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
+ in odgovorov.
+ mailing_lists:
+ title: Poštni seznami
+ forums:
+ title: Forumi
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
+ about_page:
+ next: Naslednji
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
+ local_knowledge_title: Krajevno znanje
+ partners_title: Partnerji
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik'
+ hi: Pozdravljen, %{to_user}!
+ header: '%{from_user} je komentiral vnos v dnevnik OpenStreetMap z naslovom
+ %{subject}:'
+ footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl}
+ ali odgovorite na %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Pozdravljeni, %{to_user},
+ header: 'Uporabnik %{from_user} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo
+ glede %{subject}:'
+ footer_html: Lahko tudi preberete sporočilo na %{readurl} in lahko odgovorite
+ na %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje'
+ had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}.
+ befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Pozdravljeni,
+ your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
+ with_description: z opisom
+ and_the_tags: 'in naslednjimi oznakami:'
+ and_no_tags: in brez oznak.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX'
+ failed_to_import: ' vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče
+ uvoziti. Napaka:'
+ more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim
+ izogniti
+ more_info_2: 'si lahko preberete na:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX'
+ loaded_successfully: |-
+ bila uspešno uvožena z %{trace_points} od vseh možnih
+ %{possible_points} točk.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
+ greeting: Pozdravljeni!
+ created: Nekdo (upamo da ste to vi) je pravkar ustvarili račun na %{site_url}.
+ confirm: 'Pred karkoli drugim, morate potrditi, da je ta zahteva prišla od vas.
+ Zato kliknite na spodnjo povezavo, da potrdite svoj račun:'
+ welcome: Ko boste potrdili svoj račun, vam bomo za začetek nudili nekaj dodatnih
+ informacij.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Pozdravljeni,
+ hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
+ naslova v %{server_url} na %{new_address}.
+ click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
+ potrditev spremembe.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Pozdravljeni,
+ hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega
+ naslova v %{server_url} na %{new_address}.
+ click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
+ potrditev spremembe.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Pozdravljeni,
+ hopefully_you: Nekdo (upamo da ste to vi) je zahteval ponastavitev gesla uporabniškega
+ računa openstreetmap.org s tem e-poštnim naslovom.
+ click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
+ ponastavitev gesla.
+ lost_password_html:
+ greeting: Pozdravljeni,
+ hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
+ uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
+ click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za
+ ponastavitev gesla.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Brezimni uporabnik
+ greeting: Živjo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral eno izmed vaših opomb'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral opombo, ki vas
+ zanima'
+ your_note: '%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu v bližini
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} je pustil/-a komentar za opombo na zemljevidu,
+ ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a eno izmed vaših opomb'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je rešil/-a opombo, ki vas zanima'
+ your_note: '%{commenter} je rešil/-a eno vaših opomb na zemljevidu v bližini
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} je rešil/-a opombo na zemljevidu, ki ste jo
+ vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a eno izmed
+ vaših opomb'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo,
+ ki vas zanima'
+ your_note: '%{commenter} je zopet aktiviral/-a eno opombo na zemljevidu v
+ bližini %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} je zopet aktiviral/-a opombo na zemljevidu,
+ ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.'
+ details: Več podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Pozdravljeni, %{to_user},
+ greeting: Pozdravljeni,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral enega izmed vaših
+ paketov sprememb'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral paket sprememb,
+ ki vas zanima'
+ your_changeset: '%{commenter} je podal komentar na enega od vaših paketov
+ sprememb ustvarjen %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} je podal komentar na paket sprememb, ki
+ vas zanima, katerega je %{changeset_author} ustvaril %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: s komentarjem "%{changeset_comment}"
+ partial_changeset_without_comment: brez komentarja
+ details: Več podrobnosti o tem paketu sprememb lahko najdete na %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Prejeta pošta
+ my_inbox: Moja prejeta
+ outbox: poslana pošta
+ messages: Imate %{new_messages} in %{old_messages}.
+ new_messages:
+ few: '%{count} nova sporočila'
+ one: '%{count} novo sporočilo'
+ two: '%{count} novi sporočili'
+ other: '%{count} novih sporočil'
+ old_messages:
+ few: '%{count} stara sporočila'
+ one: '%{count} staro sporočilo'
+ two: '%{count} stari sporočili'
+ other: '%{count} starih sporočil'
+ from: Od
+ subject: Zadeva
+ date: Datum
+ no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik
+ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
+ message_summary: